小窗幽记
集峭篇 三、君子宁以风霜自挟,毋为鱼鸟亲人
三、君子宁以风霜自挟,毋为鱼鸟亲人
苍蝇附骥,捷则捷矣,难辞处后之羞。
茑萝依松,高则高矣,未免仰扳之耻。
所以君子宁以风霜自挟,毋为鱼鸟亲人。
【译文】
苍蝇依附在马的尾巴上,速度固然快极了,但却洗不去黏在马屁一股后面的羞愧;茑萝绕着松树生长,固然可以爬得很高,但也免不了攀附依赖的耻辱。
所以,君子宁愿挟风霜以自励,也不要像缸中鱼、笼中鸟一般,涎着脸亲附于人。
【评语】
蝇附骥尾,一去千里,不过是个逐臭之夫,马尾一挥,性命尚且难保,又有何益?茑萝依松,爬得再高,到底是个软骨头,虽能低头看人,心却低贱,众人嘴里虽然不说,心中却十分明白。
君子立身处世,不在地位的高低,不在富贵荣华,而在自立与否。
即使身处风霜之中,也不可成为缸鱼笼鸟,避于人下,因为那已完全失去做为一个人的真性情,连最基本的一点人格也化为逐臭和低贱的一奴一性了。