百战奇略
第一卷骑战
【原文】
凡骑兵与步兵战者,若遇山林、险阻、陂①泽之地,疾行急去,是必败之地,勿得与战。
欲战者,须得平易之地,进退无碍,战则必胜。
法曰:“易地则用骑。”
②
《五代史》:唐庄宗③救赵④,与梁军⑤相拒于柏乡⑥五里,营于野河⑦北。
晋兵少,梁将王景仁⑧所将兵虽多,而一精一锐者亦少。
晋军望之色动。
周德威勉其众曰:“此汴、宋佣贩⑨耳。”
退而告之〔庄宗曰:“梁兵甚锐,未可与争,宜少退以待之。”
〕庄宗曰:“吾提孤兵出千里,利在速战,今不乘势而急击之,使敌知我众寡,则计无所施矣。”
德威曰:“不然,赵人皆能城守而不能野战;吾之取胜,利在骑兵,平原旷野,骑兵之所长也。
今吾军于河上,迫近营门,非吾用长之地也。”
庄宗不悦,退卧帐中,诸将无敢入见者。
德威乃谓监军张承业⑩曰:“王怒老将。
不速战者,非怯也。
且吾兵少而临贼营门,所恃者一水隔耳。
使梁得舟筏渡河,吾无类⑾矣。
不如退军鄗邑⑿,诱敌出营,扰而劳之,可以策胜也。”
承业入言曰:“德威老将知兵,愿无忽其言。”
庄宗遽起曰:“吾方思之尔。”
已而,德威获梁游兵,问景仁何为?曰:“治舟数百,将以为浮梁。”
德威乃与俱见。
庄宗笑曰:“果如公所料。
“乃退军鄗邑。
德威乃遣骑三百扣梁营挑战,自以劲兵三千继之。
景仁怒,悉以其军出,与德威转斗数十里,至于鄗南,两军皆阵。
梁军横亘六、七里。
庄宗策马登高望而喜曰:“平原浅草,可前可却,真吾制胜之地也。”
乃使人告德威曰:“吾当为公〔先,公可继进。
〕”德威谏曰:“梁军轻出而远来,与吾转战,其来既速,必不暇赍粮糗⒀;纵其能赍,有不暇食,不及日午,人马饥一渴,其军必退。
退而击之,必获胜焉。”
至申⒁时,梁军中尘起,德威鼓噪而进,梁军大败。
⒂
【注释】
①陂(bēi):山坡。
②易地则用骑:语出《通典·兵十二》引李靖语;但这里是摘要引证。
③唐庄宗:即五代后唐皇帝李存勖。
他率兵救赵是在后梁开平四年(公元9!”0年),此时尚未称帝,仍为晋王。
④赵:五代初河北的割据势力之一,由成德节度使王镕为赵正,据守镇州(治今河北正定),初事后梁朱温,后事晋王李克用父子。
⑤梁军:即后梁朱温的军队。
⑥柏乡:今属河北。
⑦野河:即槐河的别名。
源于今河北赞皇县西南之赞皇山。
⑧王景仁:后梁合肥(今属安徽)人,初从吴王杨行密起兵于淮南,后归后梁,官至淮南招讨使。
为将骁勇刚悍。
⑨汴、宋佣贩:汴、宋,即汴州(治今河南开封)、宋州(治今河南商丘)。
佣贩,即雇佣来的商贩,马本及唐本、汪本皆误作“佣败”,今据史载校改;王本作“佣奴”似亦可。
⑩张承业:唐僖宗时宦官,本姓康,为内常侍张泰养子,改姓张。
唐昭宗时被派往晋王李克用处任河东监军,克用病亡后,仍为李存勖的监军。
⑾无类:谓无遗类,即无一幸免之意。
⑿鄗邑:古县名,汉置。
故址在今河北柏乡之北。
⒀糗(qiǔ):炒熟的米麦等食物,即干粮。
⒁申:旧历十二时辰之一,即十五时至十七时。
⒂本篇史例出自《新五代史·唐书·周德威传》。
【提示】
本篇以《骑战》为题,旨在阐述骑兵对步兵作战时应注意掌握的原则。
它认为,骑兵对步兵作战时,应避开山林、险要或沼泽的地形,因为此种地形不利于骑兵机动,容易打败仗;应选择开阔平坦之地,因为此种地形利于骑兵机动,进退无碍,易于取胜。
战争的历史表明,任何兵种作战都要受一定的地形条件的制约。
骑兵是古代作战中机动力最强、突击力最猛的一个兵种。
但是,只有在开阔平坦的地形条件下,才能充分发挥骑兵快速机动、猛烈突击的威力。
而山林、险隘及沼泽之地,却是妨害骑兵作战能力充分发挥的天然障碍。
本篇能够认识到这一点,并且着重阐述地形条件对兵种作战的重要一性一,这是很可贵的。
五代后梁开平四年(公元9!”0年),晋与后梁的柏乡之战,是双方争夺河北进而夺取中原统治权的一次关键一性一作战。
当时,从兵力对比看,梁军数量多于晋军,但结局却是晋胜梁败。
晋军所以能以少胜多,其作战指导的成功是主要原因。
梁将王景仁率兵八万,扎营于柏乡附近的野河之北,企图以优势兵力与晋军决战,一举而占领赵地。
晋将周德威识破其企图后,及时说服晋王李存勖放弃过早与敌决战的打算,并根据敌情、地形的实际,采取了主动后撤、诱敌出战的正确方针,迫使梁军脱离营垒之后,充分发挥骑兵快速机动、猛烈突击的威力,一举击败梁军于旷野运动之中,创造了古代骑兵作战利用有利地形而获胜的典型战例,为此后灭亡后梁、夺取中原统治权奠定了基础。
【译文】
大凡骑兵对步兵作战时,如果遇到山林险隘、沼泽水网的地形,就要快速离开此地。
因为这是对骑兵作战不利而易取败的不利地形,不可在此种地域对敌交战。
如要对敌交战,必须选择开阔平坦地域,这样,方可进退自如,战而必胜。
诚如兵法所说:“在开阔平坦地域作战,就要使用骑兵部队。”
《新五代史》记载:晋王李存勖率兵援救赵王王镕,与后梁军对峙于距柏乡五里的地方,扎营于野河之北。
当时,晋军兵少,而梁将王景仁所率之兵虽多,但一精一锐部队也少。
晋军看到对方兵多,有些畏怯失色,晋将周德威针对此情而勉励部队说:“梁军这些人不过是从汴宋地区临时雇佣来的乌合之众,(容易打败!)”但德威回到帐中向晋王报告时,却说:“梁军比较一精一锐,不可立即与之决战,应当向后稍退以等待有利时机。”
晋下说:“我率孤军千里而来,利于速战速决。
如今若不乘势迅速进攻它,一旦让敌人摸清我军的实力情况,我们就无计可施了。”
德威反驳说:“事情并非这样。
赵王之军善于守城而不善于野战,(梁军尚难在短时间内破城)。
我军赖以取胜的有利条件在于骑兵,只有在平原旷野地域作战,才能发挥其快速机动、猛烈突击的特长。
现在我军扎营于河边,临近敌人营门,这不是便于发挥我军长处的地方啊!”普王听后很不高兴,回到帐中就卧一床一休息了。
众将见此情形,无一人敢于入帐请求进见。
周德威无奈,只好对监军张承业说:“晋王生我气了。
我不主张速战速决,并不是因为我畏敌怯战,主要考虑我军兵少而又临近敌人营门,所依恃的仅仅一水之隔罢了。
假使梁军得到船筏渡过河来,我们就将无一幸免于难了。
似此情况,不如退兵到鄗邑,以引一诱敌人脱离营垒,騷扰他们使其疲惫不堪,然后就可以运用计谋战胜它了。”
承业听完,立即入见晋王说:“德威是员老将,深知用兵打仗。
希望您不要忽视他的主张意见。”
晋王听后骤然坐起说:“我正思考这个问题呢。”
不久,德威抓获了后梁的巡哨兵,问他王景仁现今在做什么?他回答说:“已造船数百艘,将用以搭设浮桥渡河。”
德威于是偕同梁军士兵一起去见晋王。
晋王笑着说:“果然如你所料到的那样。”
随后下令退军到鄗邑。
(交战之日)周德威清晨派出三百骑兵前往梁营挑战,他自己亲率三千一精一兵随后跟进。
梁将王景仁见此大怒,遂下令梁军全部出击,同周德威部转战数十里,进至鄗邑之南,双方都列阵以待决战。
梁军依仗兵多,横排列阵六、七里之长。
此时,晋王策马登上高处观察敌阵,喜出望外地说:“此地平原草矮,既便于前进,又便于退却,真是我们战胜敌人的好地方。”
于是派人告诉德威说:“我当做你的先锋,你可随后跟进。”
德威劝阻说:“梁军轻装远来同我辗转交战,既然他们来得这么快,必定来不及携带干粮,纵然能带干粮,也没有时间吃。
这样,等不到中午,他们就会人饥马乏,其军必定退却。
乘其退却而攻击他们,一定能获得胜利。”
到了午后四、五点时分,梁军阵地果因人马后退而烟尘大起,德威乘机擂鼓呐喊,发起猛烈攻击,结果大败后梁军。