魏书白话版
王肃传
王肃,字恭懿,琅笽临沂人,司马衍的丞相王导的后人。
父王奂,为萧赜尚书左仆射。
王肃少时即聪慧善辩,涉猎经史,颇有大志。
出仕萧赜政权,历任著作郎、太子舍人、司徒主簿、秘书丞。
王肃自称擅长《礼》、《易》,其实也未能通其大义。
父王奂及兄弟都被萧赜杀害,王肃从建业投奔朝廷,这一年是太和十七年(493)。
魏高祖到邺城,听说王肃来了,虚襟以礼待之,引见他问其原因。
王肃辞义敏切,善辩也有礼节,高祖很是哀怜他。
又谈到治理国家的道理,王肃陈说治乱,辞正意切,深合帝意。
高祖嗟叹接纳他的意见,二人促膝交谈,忘记了时间,不觉久坐的疲劳困乏。
王肃又述说萧氏政权的危殆灭亡征兆,可乘之机,劝说高祖大举进攻。
从此以后,朝廷图取南方的机锋转锐,王肃的礼遇日有加授,亲贵旧臣也不能从中做什么手脚。
帝或者摈退左右与他相对谈话,到夜半都不肯罢休。
王肃尽忠输诚,知无不言,自称君臣之际犹如当年刘玄德之遇孔明一般。
不久就被授为辅国将军、大将军长史,赐爵开一陽一伯,王肃坚决辞谢伯爵之位,帝答应了。
帝诏王肃到义一陽一讨伐萧鸾。
听任王肃招募壮士以为爪牙,因其募士有功,赏加常募一等;跟随王肃前行的,六品以下官职听其先行拟用,然后报帝;如是投顺之人,听其五品以下优先擢用。
这时,朝廷授假王肃持节,行平南将军之职。
王肃到义一陽一,频频攻破敌军,投降者万余人。
高祖派散骑侍郎慰劳他,因功进号平南将军,赐给他骏马一匹,除授持节、都督豫、东豫、东郢三州诸军事、本将军、豫州刺史、扬州大中正。
王肃善于抚一慰百姓,治绩卓然。
不久征王肃入朝,高祖下诏说:“不见君子,中心如醉,一日三岁,我劳如何。
饰馆华林,拂席相待,一爱一卿打算何日发汝州坟冢呢?故有此诏。”
又下诏说:“王肃勇敢果决无当,志向可比比伍胥,自拔吴州,膺求魏县,躬一操一忘礼之本,而同无数之丧,誓雪冤耻,方展复仇之举,朕再行谕示,不改蔬..,真可称得上是季世之高风,末代之孝节也。
但是圣人制礼,必考虑到愚智的差别;先王作则,理齐盈虚。
超过的俯而就之,不及的企而行之。
曾参居罚,宁其哀终;吴员处酷,岂闻四载。
大凡守丧三年,是天下的通行丧制,古今都是一致的,他想过于其礼,朕岂能不以礼制止他吗?有关部门可以依礼晓谕,为裁丧祭之制。”
太和二十年(496)七月,高祖因久旱不雨,停食三天,群官诣阙,集中在中书省。
魏高祖在崇虚楼,派舍人问询说:“朕知道卿等来了,却不被接见,卿等为何而来?”
王肃回答说:“听说陛下停食已经三天,群臣惶恐不安,不敢自宁。
臣听说尧时水灾,汤时旱灾,这都是自然的运数,我们需要圣人以救世,但有灾不是由圣人招致的。
因此国家储备九年的粮食,以备九年之变。
臣又听说,老天爷到了八月仍不降雨,然后君不一举膳。
而昨天京城四郊之外已降喜雨,只是京城之内还少滋润。
百姓也未缺一餐,而陛下停食三日,臣僚百姓惶惶不安,不知怎么办才好。”
高祖派舍人回答说:“过去尧水汤旱,依仗圣人以拯救百姓,而朕今虽居万民之上,道不及前王,今日之旱,无以救恤,朕应待立秋之后,躬身引咎。
但是这个月初十以来,炎热焦酷,人物同悴,而近几天连云数日,高风劲吹,虽然朕数日不食,但苍天仍无感应,这是朕诚心未至所导致的。”
王肃说:“为臣听说圣人与凡人相同的是身一体器一官,不同的是神明智慧。
过去姑射之神,不食五谷,臣常说那是矫妄之辞。
今日见到陛下,才知此话不假。
况且陛下停膳以来,如若上天全无应许,臣也可说上天无知,陛下无感。
昨天之前,外已下雨,京城也是密云四布,臣即说苍天有知,陛下也有感应了。”
高祖派舍人回答说:“昨天内外贵贱都说四郊有雨,朕担心这些人说的都是宽解朕的话,三覆之慎,必须使之信而有征。
应当派人查看,假如果然下雨了,便命厨官欣然进膳。
怎么能让近郊以内还要天慷慨呢?如果没有此事,就是朕不能感天,安用朕身以劳扰百姓!朕今志确然已定,死而后已。”
这天夜里大雨滂沱。
王肃以破萧鸾将裴叔业的功劳,进号为镇南将军,加授都督豫、南兖、东荆、东豫四州诸军,封汝一陽一县开国子,食邑三百户,持节、中正、刺史官职依旧。
王肃频频上表推辞,帝不许,下诏加鼓吹一部。
太和二十二年(498),平定汉一陽一之后,帝下诏王肃说:“大凡知己贵义,君臣务恩,而不能消灾灭祸,恩义何指?卿情同伍员,身怀大恨归附于朕,然而却不能除一仇人,杀彼凶帅,何尝不兴言愤叹,羡吴闾而长叹息。
前获萧鸾辅国将军黄瑶起,朕乃知是卿的仇人。
朕很快将他交付给卿,希望能稍泄仇恨,使朕当初见卿时的愁云,稍能释怀。”
当初,萧赜收捕王肃父亲王奂,司马黄瑶起攻奂杀之,所以帝下诏如是说。
魏高祖讨伐淮北,令王肃讨征义一陽一,没等克城,萧鸾便派将裴叔业侵犯涡一陽一。
刘藻等救之,被裴叔业打败。
王肃上表请求另派军援救涡一陽一。
帝下诏说:“得表,看完后内心黯然,朕观卿意不是专在水,当是因刘锐等一精一兵新败于前,事往势难的缘故。
朕如分兵,派的不多,则会无所制,多派则禁旅难阙。
今天的计策,只有当作必克之举,不可为迟疑之师,以免白白失却南兖一州。
卿便息意停彼,以图义一陽一之寇。
宜止则止,还取义一陽一;宜下则下,镇军淮北。
卿当深察两种举措,不要导致双重失误。
如若孟表粮尽,军队来不及到那里,以致丢失涡一陽一,是卿你的过失。”
王肃于是解除义一陽一之围,率军奔赴涡一陽一,裴叔业于是引师退去。
王肃因刘藻等战败,黜为平南将军,中正、刺史官职仍旧。
高祖去世,遗诏任王肃为尚书令,与咸一陽一王元禧等同为宰辅,征召王肃在鲁一陽一会驾。
王肃到后,便与元禧等一同参与谋略。
从鲁一陽一至于京洛,路上丧制之事,朝廷委王肃参与处理,他忧勤密密,谨慎安排,有过旧戚。
元禧兄弟都与他亲近而且敬重他,上下称为和睦。
只有任城王元澄觉得王肃被启用于边远之地,一旦他位处自己之上,觉得很有缺憾。
每每对人说:“朝廷把王肃安排在我上面还可以,而从叔广一陽一,是宗室尊宿,历职内外,为什么忽然间让王肃位居其右呢?”
王肃听说这话,坚决不就职以避嫌隙。
不久被元澄奏劾,称王肃谋反,这话不久就被申释化解。
帝诏王肃与陈留长公主成亲,本是让他与刘昶的媳妇彭城公主成亲的,帝赐钱二十万、帛三千匹。
王肃启奏说:“考课是为检查才能,升职是由政绩显著,提升明达退却..弱,就在这里。
自从百官旷缺考察,到今已经四年,臣请求依照旧式考检群官能否胜任。”
皇帝接受了这个意见。
裴叔业以寿春内附朝廷,朝廷拜授王肃为使持节、都督江西诸军事、车骑将军,与骠骑大将军、彭城王元勰率领骑步兵十万人奔赴寿春。
萧宝卷的豫州刺史萧懿率众三万人屯驻小岘,交州刺史李叔献屯军合肥,准备图取寿春。
萧懿派将胡松、李居士等领兵万余屯驻死虎。
王肃挥师打击,大破敌军,擒拿其将桥珉等人,斩首数千。
进讨合肥,生擒叔献,萧懿放弃小岘南逃。
王肃还归京城,世宗亲临东堂引见慰劳王肃,帝又问:“江左有什么消息?”
王肃说:“听说崔慧景已死。
萧宝卷所凭仗的,非邪即佞。
老天爷殆以此资陛下,平定江南的日期,将会不远。”
帝以王肃淮南屡屡获捷,赏赐缣帛四千七百五十匹,进位开府仪同三司、封昌国县开国侯,食邑八百户,其余官职照旧。
不久以王肃为散骑常侍、都督淮南诸军事,扬州刺史、持节,余官照旧。
王肃连年在边,悉心抚接人士,远近怀归,归附之人门庭若市,王肃以诚相待,大得归附人的心。
王肃清身好施,省减声色之好,始终以廉洁约身,家中竟无余财。
然而一性一格微显轻佻,颇以功名自许,护掩瑕疵称伐己功,很少推许部下,高祖经常谈到这点。
景明二年(501)在寿春去世,享年三十八岁。
魏世宗亲自为他举哀,下诏说:“王肃突然溘逝,朕痛苦惋惜兼填于怀,可派中书侍郎贾思伯兼通直散骑常侍抚一慰其孤,给东园秘器、朝服一袭、钱三十万、帛一千匹、布五百匹、蜡三百斤,并问其卜迁坟冢远近,专派侍御史一人监护丧事,务令优厚。”
又下诏说:“死生动静,卑高有域,胜达所居,存亡崇显。
所以杜预死后,葬于首一陽一;司空李冲,托冢覆舟。
朕顾瞻那里,诚为二代的九原。
已故扬州刺史王肃忠诚大义结于二世,英达惠敏比于李杜,平生本意,愿终京陵,既有此心,应遂素志。
可让其葬于李冲、杜预两坟之间,使他能与二人神游相交。”
赠他为侍中、司空公,本官如故。
有司启奏王肃忠心大度,应谥为匡公,帝诏谥为宣简。
肃宗初,帝诏为王肃树建碑铭。
子王绍袭爵。