六韬
虎韬军用
【原文】
武王问太公曰:“王者举具,三军器用,攻守之具,科品从寡,岂有法乎?”
太公曰:“大哉,王之问也!夫攻守之具,各有科品,此兵之大威也。”
武王曰:“愿闻之。”
太公曰:“凡用兵之大数,将士万人,法用:武冲大扶胥三十六乘。
材士强一弩一矛戟为翼一车二十四人推之,以八尺车轮,车上立旗鼓,兵法谓之震骇,陷坚陈,败强敌。
武翼大橹矛戟扶胥七十二具。
材士强一弩一矛戟为翼,以五尺车轮,绞车连一弩一自副,陷坚陈,败强敌。
“提翼小橹扶胥一百四十具。
绞车连一弩一自副,以鹿车轮,陷坚陈,败纱敌。
“大黄参连一弩一大扶胥三十六乘。
材士强一弩一矛戟为翼,“飞凫”、“电一影”自副。
(飞凫,赤一茎一白羽,以铜为首,电一影,青一茎一赤羽,以铁为乎。
)昼则以绛缟,长六尺,广六寸,为光耀;夜则以白缟,长六尺,广六寸,为流星。
陷坚陈,败步骑。
“大扶胥冲车三十六乘。
螳螂武士共载,可以纵击横,可以败敌之。
“辎车骑寇,一名电车,兵法谓之电击。
陷坚陈,败步骑。
寇夜来前,矛戟扶胥轻车一百六十乘,螳螂琥士三人共载,兵法谓之霆击。
陷坚陈,败步骑。
“方首铁_维盼,重十二斤,一柄一长五尺以上,千二百枚,一名天_。
大柯斧,刃长八寸,重八斤,一柄一长五尺以上,千二百枚,一名天钺。
方首铁锤,重八斤,一柄一长五尺以上,千二百枚,一名天锤。
败步骑群寇。
飞钩长八寸,钩长芒长四寸,一柄一长六尺以上,千二百枚,以投其众。
三军拒守,木螳螂剑刃扶胥,广二丈,百二十具,一名行马,平易地,以步兵败车骑。
木蒺藜,去地二尺五寸,百二十具。
败步骑,要群寇,遮走北。”
“轴旋短冲矛戟扶胥,百二十具。
黄帝所以败_尤氏。
败步骑,要穷寇,遮走北。
狭路微径,张铁蒺藜,芒高四寸,广八寸,长六尺以上,千二百具。
败步骑。
“突瞑来前促战,白刃接,张地罗,铺两镞蒺藜,参考连织女,芒间相去二尺,万二千具。
旷野草中,方胸铤矛,千二百具。
张铤矛法,高一尺五寸。
败步骑,要穷寇,遮走北。
“狭路微径,地陷,铁械锁参连,百二十具。
败步骑,要穷寇,遮走北。
“垒门拒守,矛戟小橹,十二具,绞车连一弩一自副。
三军拒守,天罗虎落锁连,一部广一丈五尺,高八尺,百二十具。
虎落剑刃扶胥,广一丈五尺,高八尺,五百二十具。
“渡沟堑,飞桥一间,广一丈五尺,长二丈以上,着转关辘辘八具,以环利通索张之。
渡大水,飞江,广一丈五尺,长二丈以上,八具,以环利通索张之。
天浮铁螳螂,矩内园外,径四尺以上,环络自副,三十二具。
以天浮张飞江,济大海,谓之天潢,一名天舡。
“山林野居,结虎落柴营,环利铁索,长二丈以上,千二百枚。
环利大通索,大四寸,长四丈以上,六百枚。
环利中通索,大二寸,长四丈以上,二百枚。
环利小微缧,长二丈以上,万二千枚。
“天雨盖重车上板,结___,广四尺,长四丈以上。
车一具,以铁_张之。
“伐木大斧,重八斤,一柄一长三尺以上,三百枚;__刃广六寸,一柄一长五尺以上,三百枚;铜筑固为垂,长五尺以上,三百枚;鹰爪方胸铁耙,一柄一长七尺以上,三百枚;方胸铁叉,一柄一长七尺以上,三百枚。
芟草木大镰,一柄一长七尺以上,三百枚;大橹,刃重八斤,一柄一长六尺,三百枚;委环铁_,长三尺以上,三百枚;_大槌,重五斤,一柄一长二尺以上,百二十具。
“甲士万人,强一弩一六千,戟盾一千,矛盾二千,修治攻具,砥砺兵器巧手三百人,此举兵军用之大数也。”
武王曰:“允哉!”
【译文】
武王问太公说:“君王兴兵作战,军队的武器装备和攻守器械,其种类的区分和数量的多少,难道有一定的标准吗?”
太公答道:“您问的确是一个大问题啊!攻守器械的种类和数量,各有不同,这是关系到军队威力强弱的大问题。”
武王说:“我想听听详细内容。”
太公说:“凡是用兵作战,武器装备有个大概的标准。
统率甲士万人,所需武器装备的标准是:名为武冲大扶胥的战车三十六辆,以有技能而勇一猛的武士使用强一弩一、矛、戟在两旁护卫,每车用二十四人推行。
其车轮的高度为八尺,车上竖旗立鼓。
兵法上把这种战车叫做震骇,可用它攻破坚阵,击败强敌。
名为武翼大橹矛戟扶胥的战车七十二辆,以有技能而勇一猛的武士使用强一弩一、矛、戟为两翼护卫。
其车轮高五尺,并附设用绞车发射的连一弩一,可用它攻破坚阵,击败强敌。
名为提翼小橹扶胥的战车一百四十辆,附设用绞车发射的连一弩一。
这种车装有独轮,可用它攻破坚阵,击败强敌。
名为大黄参连弯大扶肯的战车三十六辆。
以有技能而勇一猛的武士使用强一弩一、矛、戟在两旁护卫,附设称作飞凫和电一影的两种旗帜。
飞凫用红色的竿、白色的羽,用铜做旗竿头;电一影用青色的竿、红色的羽,用铁做旗竿头。
白天甩大红色的绢作旗子,其长六尺,宽六寸,名叫光耀;夜间用白色的绢作旗子,其长六尺,宽六寸,名叫流星。
这种战车可用来攻破坚阵,击败强敌。
名为大扶胥冲车的战车三十六辆,车上载乘称作螳螂的武士,可以用来纵横冲击,击败强敌。
名为辎车寇骑的战车,也叫电车。
兵法上称为电击。
可以用来攻破坚阵,击败敌人步骑。
敌人乘黑夜前来突袭,宜用名为矛戟扶胥轻车的战车一百六十辆,每车上载乘称作螳螂的武士三人。
兵法上称为霆击,可用来攻破坚阵,击败敌人步骑。
名为方首铁棓维朌的铁棒,重十二斤,一柄一长五尺以上,共 134 置一千二百把,这种武器也叫天棓。
名为大柯斧的长一柄一斧,刃长八寸,重八斤,一柄一长五尺以上,共置一千二百把,这种武器也叫天钺。
方首铁槌,重八斤,一柄一长
五尺以上,共一千二百把,也叫天槌。
这些武器都可以用来击败敌人的步骑。
飞钩,长八寸,钩尖长四寸,一柄一长六尺以上,共一千二百枚,可以用来投掷钩伤敌人。
军队防守时,应使用一种名为木螳螂剑刃扶胥的战具,每具宽两丈,共一百二十具,也叫行马。
在平坦开阔的地形上,步兵可以用它来阻碍敌车骑的行动。
木蒺藜,设置时要高于地面二尺五寸,共一百二十具,可以用来阻碍敌步骑行动,拦阻势穷力竭的敌人,截堵撤退逃跑的敌人。
名为轴旋短冲矛戟扶胥的战车一百二十辆,黄帝曾用以打败蚩尤。
可以用来击败敌人的步骑,拦阻势穷力竭的敌人,截堵撤退逃跑的敌人。
在隘路、小道上,可以布设铁蒺藜。
铁蒺藜刺长四寸,宽八寸,每具长六尺以上,共一千二百具,可用来阻碍敌人步骑行动。
敌人乘着黑夜突然前来一逼一战,白刃相接,这时应张设地罗,布置两镞蒺藜和名为参连织女的障碍物,每具芒尖相距二寸,共一万二千具。
在旷野深草地区作战,应设置名为方胸铤矛的障碍物共一千二百具。
布设铤矛的方法,是使它高出地面一尺五寸。
以上这些器一具,可以用来击败敌人步骑,拦阻势穷力竭的敌人,截堵撤退逃跑的敌人。
在隘路、小道和低洼的地形上,可以张设名为铁械锁参连的障碍物,共一百二十具。
可以用来击败敌人的步骑,阻碍势穷力竭的敌人,截堵撤退逃跑的敌人。
守卫营门,用矛、戟、小橹十二具,并附设绞车连一弩一。
军队进行守御时,应设置名为天罗虎落锁连的障碍物,每部宽一丈五尺,高八尺。
共一百二十具。
并设置名为虎落剑刃扶胥的战车,每部宽一丈五尺,高八尺,共五百二十具。
渡越沟堑,要设置飞桥,每间宽为一丈五尺,长两丈以上,飞桥上装备转关辘轳,共八具,用铁环和长绳架设。
横渡江河,要使用名为飞江的浮桥,宽一丈五尺,长两丈以上,共八具,用铁环和长绳把它们联结起来。
名为天浮的渡水器材有叫做铁螳螂的铁锚,内呈圆形,外径四尺以上,并用铁环和绳索联结,共三十二具。
用天浮架设飞江,可以横渡大河。
这种渡河工具叫做天潢,也叫天舡。
军队在山林旷野地区扎营,应用木材结成名叫虎落柴营的栅寨。
用铁环长绳锁连,每条长两丈以上,共需一千二百条。
带铁环的粗一大绳索,铁环大四寸,绳长四丈以上,共六百条。
带铁环的中等绳索,铁环大两寸,绳长四丈以上,共三百条;小号绳索,每条长两丈以上,共一万二千条。
天下雨时,辎重车要盖与车顶板,板上契刻齿槽,使它与车子吻合,每付木板宽四尺,长四丈以上,每辆车配置一付并用名为铁杙的钉子加以固定。
砍伐树木用的大斧,重八斤,一柄一长三尺以上,共三百把;名为棨钁的大锄,刃宽六寸,一柄一长五尺以上,共三百把;名叫铜筑固的大锤,长五尺以上,共三百把;名为鹰爪方胸的铁耙,一柄一长七尺以上,共三百把;名为方胸铁叉的叉竿,一柄一长七尺以上,共三百把。
剪除草本用的大镰,一柄一长七尺以上,共三百把;名为大橹刃的割草工具,重八斤,一柄一长六尺,共三百把;带环的铁橛,长三尺以上,共三百个;钉橛用的大铁槌,重五斤,一柄一长二尺以上,共一百二十把。
军队万人,需要装备强一弩一六千张,戟和大盾两千套,矛和盾两千套,以及修理作战器一具和制造兵器的能工巧匠共三百人。
以上就是兴兵作战按一万人计算所需要的装备器材的大致数目。”
武王说:“的确是这样!”
【例证】
武器装备是战争力量诸因素中的重要因素之一。
它是战斗力的物质基础,不仅影响军队的士气,还对战争的进程和结局有着重大的影响。
即本篇所说的:“此兵之大成也。”
忽必烈使用回回炮攻克襄樊,就是这样的一个事例。
至元四年(1267 年)八月,元世祖忽必烈发动了攻宋战争,把主攻方向选在南宋的喉襟要地襄陽、樊城(今湖北襄樊)。
襄陽位于汉水南岸。
樊城位于汉水北岸,依山傍水,设防坚固,易守难攻。
蒙古军用铁骑和步兵连续发起多次进攻,都未能破城。
强攻不下,只好改为长期围困。
坐镇大都(今北京)的忽必烈,为此整日苦思破城良策。
他联想起先前蒙古军西征时,曾缴获过一种回回炮,威力巨大,声震十里,可以洞城裂垒。
此时围攻襄樊,何不试用一下?于是,下令从武库中调拨这种大炮,可是因年久失修,己不堪使用。
忽必烈赶紧派使者到西域去征调能够制造这种大炮的能工巧匠进京造炮。
两名回回族造炮高手阿老瓦丁、亦思马因应一召携带家眷和造炮工具日夜兼程,来到大都。
忽必烈亲至馆舍慰问,并设宴招待,然后调集百名技工,选好造炮场所,要求一年之内造出五门大炮。
二位炮匠夜以继日,加班加点,三个月后,五门大炮已经制成。
忽必烈闻讯,即亲往检阅试炮。
只见一声令下。
大炮击发,一声巨响,震耳欲聋;炮弹如离弦之箭,飞出千余步远,弹着处土石飞一溅,现出一个深达数尺的大弹坑。
忽必烈一见威力如此巨大,龙颜大悦,当即奖赏了两位炮匠,祝贺他们提前完成了造炮任务。
几个月后,二位炮匠又造出了五门大炮。
忽必烈即令他们携带造成的十门大炮,由部队护送至前线,把大炮安装在樊城东南角。
主帅一声令下,十门大炮同时击发,“声震大地,所击无不摧陷”。
接着,移炮轰击襄陽。
围困长达五年之久的襄、樊二城,相继被攻破。
忽必烈闻讯大喜,即将此炮命名为“巨石炮”,命令元军携炮直趋南宋都城临安(今杭州)。
忽必烈在长期的战争实践中,看到了先进技术的重要一性一。
因此对于能提高部队战斗力的先进技术,总是及时加以吸取应用,从即位时起,他就“遣帖木儿、李舜钦等行部,考课各路诸色工匠”,选用各种能工巧匠到京城,只要是有技能之人,不分国籍种族,不论地位高低,均加以重用。
从而保证了统一战争的顺利进行。