中庸白话文
第17篇
【原文】
子曰:“舜其大孝也与!德为圣人,尊为天子,富有四海之内,宗庙飨之,子孙保之。
故大德必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。
故天之生物,必因其材而笃焉。
故栽者培之,倾者覆之。
《诗》曰:‘嘉乐君子,宪宪令德。
宜民宜人,受禄于天。
保佑命之,自天申之。
’故大德者必受命。”
【译文】
孔子说:“舜大概是个最孝顺的人了!德行上是圣人,地位上是尊贵的天子,财富上拥有整个天下,宗庙里祭祀他,子子孙孙都继承他的功业。
所以,有大德的人必定得到他应得的地位、财富、名声,而且长寿。
所以,上天生养万物,必定根据它们的本一性一来一精一心照料。
能够栽种的就加以培育,倾斜枯萎的就让它覆没。
《诗经》说:‘高尚优雅的君子,有光明美好的德行,让人民安居乐业,享受上天赐予的福禄。
上天保佑他、任用他,这是上天的意志啊。
’所以,有大德的人必然承受天命做天子。”