【原文】子曰:“无忧者,其唯文王乎?以王季为父,以武王《中庸白话文》第18篇

中庸白话文查询

请输入关键字:

例如:中庸白话文

中庸白话文 - 第18篇

中庸白话文

第18篇

【原文】

子曰:“无忧者,其唯文王乎?以王季为父,以武王为子,父作之,子述之。

武王缵大王、王季、文王之绪,一戎衣而有天下。

身不失天下之显名,尊为天子,富有四海之内,宗庙飨之,子孙保之。

【译文】

孔子说:”古代帝王中无忧无虑的,大概只有周文王吧!因为他有贤明的王季做父亲,有英勇的武王做儿子,父亲为他开创了基业,儿子继承了他的遗志,完成了他没有完成的事业。

武王继续着曾祖太一王、祖父王季、父亲文王未完成的功业,灭掉了殷,夺得了天下。

周武王这种以下伐上的正义行动,不仅没有使他自身失掉显赫的美名,反而被天下人尊为天子,掌握四海的财富,后代在宗庙里祭祀他,他的事业由子孙继承。

【原文】

“武王末受命,周公成文武之德,追王大王、王李,上祀先公以天子之礼。

斯礼也,达乎诸侯、大夫及士、庶人。

父为大夫,子为士,葬以大夫,祭以士:父为士,子为大夫,葬以士,祭以大夫。

期之丧,达乎大夫;三年之丧,达乎天子。

父母一之丧,无贵贱,一也。”

【译文】

“周武王直到晚年才承受上天之命而为天。

子,周公完成了文王和武王的德业,追尊太一王、王李为王,用天子的礼制来追祀祖先,并且把这种礼制一直实行到诸侯、大夫、士和老百姓中间。

周公制定的礼节规定:如果父亲是大夫,儿子是士,父亲死时就要按大夫的礼制安葬、按士的礼制祭祀;如果父亲是士,儿子是大夫,父亲死时就要按士的礼制安葬,按大夫的礼制祭祀。

一周年的守丧期,从老百姓通行到大夫,三年的守丧期,从老百姓通行到天子。

至于给父母守丧,本身就没有贵贱的区别,天子和老百姓都是一样的。”

共2页 上一页 1 2 下一页
《中庸白话文》诸子百家
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

【原文】子曰:“无忧者,其唯文王乎?以王季为父,以武王《中庸白话文》第18篇

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版