山海经白话文
海内北经第十二
【原文】
海内西北陬以东者。
蛇巫之山,上有人操[木丕]而东向立。
一曰龟山。
西王母梯几而戴胜(枚),其南有三青(鸟)乌,为西王母取食。
在昆仑虚北。
有人曰大行伯,把戈。
其东有犬封国。
贰昂之一尸一在大行伯东。
犬封国曰犬戎国,状如犬。
有一女子,方跪进[木丕]食。
有文马,缟身朱鬣,目若黄金,名曰吉量,乘之寿千岁。
鬼国在贰昂之一尸一北,为物人面而一目。
一曰贰昂神在其东,为物人面蛇身。
[虫匋]犬如犬,青,食人从首如。
穷奇状如虎,有翼,食人从首始,所食被发,在[虫匋]犬北。
一曰从足。
帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,各二台,台四方,在昆仑东北。
大[逢/虫虫]其状如螽。
朱蛾其状如蛾,[虫乔],其为人虎文,胫有[啟月],在穷奇东。
一曰状如人。
昆仑虚北所有。
闒非,人面而兽身,黄色。
据比之一尸一其为人折颈披发,无一手。
环狗其为人一兽 首人身。
一曰[虫胃]状如狗,黄色。
[礻未]其为物人身黑首从目。
戎其为人人手三角。
林氏国有珍兽,大若虎,五采毕具,尾长于身,名曰驺吾,乘之日行千里。
昆仑虚南所有汜林方三百里。
从极渊深三百仞,维冰夷恒都焉。
冰夷人面,乘两龙。
一曰忠极之渊。
一陽一[氵于]之山,河出其中,凌门之山,河出其中。
王子夜之一尸一,两手、两股、胸、首(齿)皆断异处。
舜妻登比氏生宵明、烛光,处河大泽,二女之灵照此所方百里。
一曰登北氏。
盖国在钷燕南,倭北,倭属燕。
朝鲜在列一陽一东,海北山南。
列一陽一属燕。
列姑射在海河州中。
射姑国在海中,属列姑射,西南山环之。
大蟹在海中。
陵鱼人面手足鱼身,在海中。
大[鱼便]居海中。
明组邑居海中,逢莱山在海中。
大人之市在海中。
【白话文】
海内由西北角向东的国家地区、山丘河川依次如下。
蛇巫山,上面有人拿着一根棍棒向东站着。
另一种说法认为蛇巫山叫做龟山。
西王母靠倚着小桌案而头戴玉胜。
在西王母的南面有三只勇猛善飞的青鸟,正在为西王母觅取食物。
西王母和三青鸟的所在地是在昆仑山的北面。
有个神人叫大行伯,手握一把长戈。
在他的东面有犬封国。
贰昂之一尸一也在大行伯的东面。
犬封国也叫犬戎国,那里的人都是狗的模样。
犬封国有一女子,正跪在地上捧着一杯酒食向人进献。
那里还有文马,是白色身子红色鬃毛,眼睛像黄金一样闪闪发光,名称是吉量,骑上它就能使人长寿千岁。
鬼国在贰昂之一尸一的北面,那里的人物是人的面孔却长着一只眼睛。
另一种说法认为贰昂神在鬼国的东面,他是人的面孔而蛇的身子。
蜪犬的形状像一般的狗,全身是青色,它吃人是从人的头开始吃起。
穷奇的形状像一般的老虎,却生有翅膀,穷奇吃人是从人的头开始吃。
正被吃的人是披散着头发的。
穷奇在蜪犬的北面。
另一种说法认为穷奇吃人是从人的脚开始吃起。
帝尧台、帝喾台、帝丹朱台、帝舜台,各自有两座台,每座台都是四方形,在昆仑山的东北面。
有一种大蜂,形状像螽斯;有一种朱蛾,形状像蚍蜉。
蟜,长着人的身子却有着老虎一样的斑纹,腿上有强健的小腿肚子。
蟜在穷奇的东面。
另一种说法认为蟜的形状像人,是昆仑山北面所独有的。
阘非,长着人的面孔却是兽的身子,全身是青色。
天神据比的一尸一首,形象是折断了脖子而披散着头发,没了一只手。
环狗,这种人是野兽的脑袋人的身子。
另一种说法认为是刺猬的样子而又像狗,全身是黄色。
袜,这种怪物长着人的身子、黑色脑袋、竖立的眼睛。
戎,这种人长着人的头而头上却有三只角。
林氏国有一种珍奇的野兽,大小与老虎差不多,身上有五种颜色的斑纹,尾巴比身子长,名称是驺吾,骑上它可以日行千里。
昆仑山南面的地方,有一片方圆三百里的氾林。
从极渊有三百仞深,只有冰夷神常常住在这里。
冰夷神长着人的面孔,乘着两条龙。
另一种说法认为从极渊叫做忠极渊。
一陽一汙山,黄河的一条支流从这座山发源;凌门山,黄河的另一条支流从这座山发源。
王子夜的一尸一体,两只手、两条腿、胸脯、脑袋、牙齿,都斩断而分散在不同地方。
帝舜的妻子登比氏生了宵明、烛光两个女儿,她们住在黄河边上的大泽中,两位神女的灵光能照亮这里方圆百里的地方。
另一种说法认为帝舜的妻子叫登北氏。
盖国在大燕国的南面,倭国的北面。
倭国隶属于燕国。
朝鲜在列一陽一的东面,北面有大海而南面有高山。
列一陽一隶属于燕国。
列姑射在大海的河州上。
姑射国在海中,隶属于列姑射。
射姑国的西南部,高山环绕着它大蟹生活在海里。
陵鱼长着人的面孔,而且有手有脚,却是鱼的身子,生活在海里。
大鯾鱼生活在海里。
明组邑生活在海岛上。
蓬莱山屹立在海中。
大人贸易的集市在海里。