黄帝内经
上卷 素问篇 缪刺论
【原文】
黄帝问曰:余闻缪刺,未得其意,何谓缪刺?
岐伯对曰:夫邪之客于形也,必先舍于皮一毛一;留而不去,入舍于孙脉;留而不去,入舍于络脉;留而不去,入舍于经脉;内连五脏,散于肠胃,一陰一陽一俱感,五脏乃伤。
此邪之从皮一毛一而入,极于五脏之次也。
如此,则治其经焉。
今邪客于皮一毛一,入舍于孙络,留而不去,闭塞不通,不得入于经,流一溢于大络而生奇病也。
夫邪客大络者,左注右,右注左,上下左右,与经相干,而布于四末,其气无常处,不入于经俞,命曰缪刺。
【译文】
黄帝问道:我听说有一种“缪刺”,但不知道它的意义,究竟什么叫缪刺?
岐伯回答说:大凡病邪侵袭人一体,必须首先侵入皮一毛一;如果逗留不去,就进入孙脉,再逗留不去,就进入络脉如还是逗留不去,就进入经脉,并向内延及五脏,流散到肠胃;这时表里都受到邪气侵袭,五脏就要受伤。
这是邪气从皮一毛一而入,最终影响到五脏的次序。
象这样,就要治疗其经一穴一了。
如邪气从皮一毛一侵入,进入孙、络后,就逗留而不去,由于络脉闭塞不通,邪气不得入于经脉,于是就流一溢于大络中,从而生成一些异常疾病。
邪气侵入大络后,在左边的就流窜到右边,在右边的就流窜到左边,或上或下,或左或右,但只影响到络脉而不能进入经脉之中,从而随大络流布到四肢;邪气流窜无一定地方,也不能进入经脉俞一穴一,所以病气在右而症见于左,病气在左而症见于右,必须右痛茨左,左痛刺右,才能中邪,这种刺法就叫做“缪刺”。
【原文】
帝曰:愿闻缪刺,以左取右,以右取左,奈何?其与巨刺,何以别之?
岐伯曰:邪客于经,左盛则右病,右盛则左病,亦有移易者,左痛未已而右脉先病,如此者,必巨刺之。
必中其经,非络脉也。
故络病者,其痛与经脉缪处,故命曰缪刺。
【译文】
黄帝道:我想听听缪刺左病右取、右病左取的道理是怎样的?它和巨刺法怎么区别?
岐伯说:邪气侵袭到经脉,如果左边经气较盛则影响到右边经脉,或右边经气较盛则影响到左边经脉;但也有左右相互转移的,如左边疼痛尚未好,而右边经脉已开始有病,象这样,就必须用巨刺法了。
但是运用巨刺必定要邪气中于经脉,邪气留脉决不能运用,因为它不是络脉的病变。
因为络病的病痛部位与经脉所在部位不同,因此称为“缪刺”。
【原文】
帝曰:愿闻缪刺奈何?取之何如?
岐伯曰:邪客于足少一陰一之络,令人卒心痛,暴一胀,胸胁支满无积者,刺然骨之前出一血,如食顷而已;不已,左取右,右取左,病新发者,取五日已。
邪客于手少一陽一之络,令人喉痹舌卷,口干心烦,臂外廉痛,手不及头,刺手中指次指爪甲上,去端如韭叶,各一痏。
壮者立已,老者有顷已。
左取右,右取左,此新病,数日已。
【译文】
黄帝道:我想知道缪刺怎样进行,怎样用于治疗病人?
岐伯说:邪气侵入足少一陰一经的络脉,使人突然发生心痛,腹胀一大,胸胁部胀满但并无积聚,针刺然谷一穴一出些血,大约过一顿饭的工夫,病情就可以缓解;如尚未好,左病则刺右边,右病则刺左边。
新近发生的病,针刺五天就可痊愈。
邪气侵入手少一陽一经的络脉,使人发生咽喉疼痛痹塞,舌卷,口干,心中烦闷,手臂外侧疼痛,抬手不能至头,针刺手小指侧的次指指甲上方,距离指甲如韭菜叶宽那样远处的关冲一穴一,各刺一针。
壮年人马上就见缓解,老年人稍待一会儿也就好了。
左病左刺右边,右病则刺左边。
如果是新近发生的病,几天就可痊愈。
【原文】
邪客于足厥一陰一之络,令人卒疝暴痛。
刺足大指爪甲上,与肉交者,各一痏。
男子立已,女子有顷已。
左取右,右取左。
邪客于足太一陽一之络,令人头项肩痛。
刺足小指爪甲上,与肉交者,各一痏,立已。
不已,刺外踝下三痏,左取右,右取左,如食顷已。
邪客于手一陽一明之络,令人气满胸中,喘一息,而支胠,胸中热。
刺手大指次指爪甲上,去端如韭叶,各一痏,左取右,右取左,如食顷已。
邪客于臂常之间,不可得屈。
刺其踝后,先以指按之痛,乃刺之,以月死生为数,月生一日一痏,二日二痏,十五日十五痏,十六日十四痏。
邪客于足一陽一跷之脉,令人目痛,从内眦始,刺外踝之下半寸所,各二痏。
左刺右,右刺左。
如行十里顷而已。
【译文】
邪气侵袭足厥一陰一经的络脉,使人突然发生疝气,剧烈疼痛,针刺足大趾爪甲上与皮肉交接处的大敦一穴一,左右各刺一针。
男子立刻缓解,女子稍待一会儿也就好了。
左病则刺右边,右病则刺左边。
邪气侵袭足太一陽一经的络脉,使人发生头项肩部疼痛,针刺足小趾爪甲上与皮肉交接处的至一陰一穴一,各刺一针,立刻就缓解。
如若不缓解,再刺外踝下的金门一穴一三针,大约一顿饭的工夫也就好了。
左则刺右边,右病则刺左边。
邪气侵袭手一陽一明经的络脉,使人发生胸中气满,喘一息而胁肋部撑胀,胸中发一热,针刺手大指侧的次指指甲上方,距离指甲如韭菜叶宽那样远处的商一陽一穴一,各刺一针。
左病则刺右边,右病则刺左边。
大约一顿饭的工夫也就好了。
邪气侵入手厥一陰一经的络脉,使人发生臂掌之间疼痛,不能弯曲,针刺手腕后方,先以手指按压,找到痛处,再针刺。
根据月亮的圆缺确定针刺的次数,例如月亮开始生光,初一刺一针,初二刺二针,以后逐日加一针,知道十五日加到十五针,十六日又减为十四针,以后逐日减一针。
邪气侵入足部的一陽一蹻脉,使人发生眼睛疼痛,从内眦开始,针刺外踝下面约半寸后的申脉一穴一,各刺一针。
左病则刺右边,右病则刺左边。
大约如人步行十里路的工夫就可以好了。
【原文】
人有所堕坠,恶血留内,腹中满一胀,不得前后,先饮利药。
此上伤厥一陰一之脉,下伤少一陰一之络。
刺足内踝之下、然骨之前血脉出一血,刺足跗上动脉;不已,刺三一毛一上各一痏,见血已,左刺右,右刺左。
善悲惊不乐,刺如右方。
邪客于手一陽一明之络,令人耳聋,时不闻音,刺手大指次指爪甲上,去端如韭叶,各一痏,立闻;不已,刺中指爪甲上与肉交者,立闻。
其不时闻者,不可刺也。
耳中生风者,亦刺之如此数。
左刺右,右刺左。
凡痹往来,行无常处者,在分肉间痛而刺之,以月死生为数,用针者随气盛衰,以为痏数,针过其日数则脱气,不及日数则气不泻。
左刺右,右刺左,病已,止;不已,复刺之如法。
月生一日一痏,二是二痏,渐多之,十五日十五痏,十六日十四痏,渐少之。
邪客于足一陽一明之络,令人鼽衄,上齿寒,刺足中指次指爪甲上与肉交者,各一痏。
左刺右,右刺左。
【译文】
人由于堕坠跌伤,淤血停留体内,使人发生腹部胀满,大小一便不通,要先服通便导淤的药物。
这是由于坠跌,上面伤了厥一陰一经脉,下面伤了少一陰一经的络脉。
针刺取其足内踝之下、然骨之前的血脉,刺出其血,再刺足背上动脉处的冲一陽一穴一;如果病不缓解,再刺足大趾三一毛一处的大敦一穴一各一针,出一血后病立即就缓解。
左病则刺右边,右病则刺左边。
假如有好悲伤或惊恐不乐的现象,刺法同上。
邪气侵入手一陽一明经的络脉,使人耳聋,间断一性一失去听觉,针刺手大指侧的次指指甲上方,距离指甲如韭菜叶宽那样远处的商一陽一穴一各一针,立刻就可以恢复听觉;再刺中指爪甲上与皮肉交接处的中冲一穴一,马上就可听到声音。
如果是完全失去听力的,就不可用针刺治疗了。
假如耳中鸣响,如有风声,也采取上述方法进行针刺治疗。
左病则刺右边,右病则刺左边。
凡是痹证疼痛走窜,无固定地方的,就随疼痛所在而刺其分肉之间,根据月亮盈亏变化确定针刺的次数。
凡有用针刺治疗的,都要随着人一体在月周期中气血的盛衰情况来确定用针的次数,如果用针次数超过其相应的日数,就会损耗人的正气,如果达不到相应的日数,邪气又不得泻除。
左病则刺右边,右病则刺左边。
病好了,就不要再刺;若还没有痊愈,按上述方法再刺。
月亮新生的初一刺一针,初二刺二针,以后逐日加一针,知道十五日加到十五针,十六日又减为十四针,以后逐日减一针。
邪气侵入足一陽一明经的络脉,使人发生鼻塞,衄血,上齿寒冷,针刺足中趾侧的次趾爪甲上方与皮肉交接处的历兑一穴一,各刺一针。
左病则刺右边,右病则刺左边。
【原文】
邪客于足少一陽一之络,令人胁痛不得息,咳而汗出。
刺足小指次指爪甲上与肉交者,各一痏,不得息立已,汗出立止,咳者温衣,一日已。
左刺右,右刺左,病立已;不已,复刺如法。
邪客于足少一陰一之络,令人嗌痛,不可内食,无故善怒,气上走贲上。
刺足下中央之脉,各三痏,凡六刺,立已。
左刺右,右刺左。
嗌中肿,不能内,唾时不能出唾者,刺然骨之前,出一血立已。
左刺右,右刺左。
邪客于足太一陰一之络,令人腰痛,引少腹控月少,不可以仰息。
刺腰一尻一之解,两胂之上,是腰俞,以月死生为痏数,以针立已。
左刺右,右刺左。
邪客于足太一陽一之络,令人拘挛背急,引胁而痛。
刺之从项始数脊椎侠脊,疾按之应手如痛,刺之傍三痏,立已。
【译文】
邪气侵入足少一陽一经的络脉,使人胁痛而呼吸不畅,咳嗽而汗出,针刺足小趾侧的次趾爪甲上方与皮肉交接处的窍一陰一穴一,各刺一针,呼吸不畅马上就缓解,出汗也就很快停止了;如果有咳嗽的要嘱其注意衣服饮食的温暖,这样一天就可好了。
左病则刺右边,右病则刺左边,疾病很快就可痊愈。
如果仍未痊愈,按上述方法再刺。
邪气侵入足少一陰一经的络脉,使人咽喉疼痛,不能进饮食,往往无故发怒,气上逆直至门之上,针刺足心的涌一泉一穴一,左右各三针,共六针,可立刻缓解。
左病则刺右边,右病则刺左边。
如果咽喉肿起而疼痛,不能进饮食,想咯(kǎ卡)吐痰涎又不能咯出来,针刺然骨前面的然骨一穴一,使之出一血,很快就好。
左病则刺右边,右病则刺左边。
邪气侵入足太一陰一经的络脉,使人腰痛连及少腹,牵引至胁下,不能挺胸呼吸,针刺腰一尻一部的骨缝当中及两旁肌肉上的下一尻一穴一,这是腰部的俞一穴一,根据月亮圆缺确定用针次数,出针后马上就好了。
左病则刺右边,右病则刺左边。
邪气侵入足太一陽一经的络脉,使人背部拘急,牵引胁肋部疼痛,针刺应从项部开始沿着脊骨两旁向下按压,在病人感到疼痛处周围针刺三针,病立刻就好。
【原文】
邪客于足少一陽一之络,令人留于枢中痛,髀不可举。
刺枢中以毫针,寒则久留针,以月死生为数,立已。
治诸经刺之,所过者不病,则缪刺之。
耳聋,刺手一陽一明;不已,刺其通脉出耳前者。
齿龋,刺手一陽一明;不已,刺其脉人齿中,立已。
邪客于五脏之间,其病也,脉引而痛,时来时止,视其病,缪刺之于手足爪甲上,视其脉,出其血,间日一刺,一刺不已,五刺已。
缪传引上齿,齿唇寒痛,视其手背脉血者去之,足一陽一明中指爪甲上一痏,手大指次指爪甲上各一痏,立已。
左取右,右取左。
【译文】
邪气侵入足少一陽一经的络脉,使人环跳部疼痛,腿骨不能举动,以毫针刺其环跳一穴一,有寒的可留针久一些,根据月亮盈亏的情况确定针刺的次数,很快就好。
治疗各经疾病用针刺的方法,如果经脉所经过的部位未见病变,就应用缪刺法。
耳隆针刺手一陽一明经商一陽一穴一,如果不好,再刺其经脉走向耳前的听宫一穴一。
蛀牙病刺手一陽一明经的商一陽一穴一,如果不好,再刺其走入齿中的经络,很快就见效。
邪气侵入到五脏之间,其病变表现为经脉牵引作痛,时痛时止,根据其病的情况,在其手足爪甲上进行缪刺法,择有血液郁滞的络脉,刺出其血,隔日刺一次,一次不见好,连刺五次就可好了。
一陽一明经脉有病气交错感传而牵引上齿,出现唇齿寒冷疼痛,可视其手背上经脉有郁血的地方针刺出一血,再在足一陽一明中趾爪甲上刺一针,在手大拇指侧的次趾爪甲上的商一陽一穴一各刺一针,很快就好了。
左病则刺右边,右病则刺左边。
【原文】
邪客于手足少一陰一太一陰一足一陽一明之络,此五络皆会于耳中,上络左角,五络俱竭,令人身脉皆动,而形无知也,其状若一尸一,或曰一尸一厥。
刺其足大指内侧爪甲上,去端如韭叶,后刺足心,后刺足中指爪甲上各一痏,后刺手大指内侧,去端如韭叶,后刺手,少一陰一锐骨之端,各一痏立已;不已,以竹管吹其两耳,剃其左角之发,方一寸,燔治,饮以美酒一杯,不能饮者,灌之,立已。
凡刺之数,先视其经脉,切而从之,审其虚实而调之。
不调者,经刺之;有痛而经不病者,缪刺之。
因视其皮部有血络者尽取之,此缪刺之数也。
【译文】
邪气侵入到手少一陰一、手太一陰一、足少一陰一、足太一陰一、和足一陽一明的络脉,这五经的络脉都聚会于耳中,并上绕左耳上面的额角,假如由于邪气侵袭而至此五络的真气全部衰竭,就会使经脉都振动,而形体失去知觉,就象死一尸一一样,有人把它叫做“一尸一厥”。
这时应当针刺其足大趾内侧爪甲距离爪甲有韭菜叶宽那么远处的隐白一穴一,然后再刺足心的涌一泉一穴一,再刺足中趾爪甲上的历兑一穴一,各刺一针;然后再刺手大指内侧距离爪甲有韭菜叶宽那么远处的少商一穴一,再刺手少一陰一经在掌后芮骨端的神门一穴一,各刺一针,当立刻清醒。
如仍不好,就用竹管吹病人两耳之中,并把病人左边头角上的头发剃下来,取一方寸左右,烧制为末,用好酒一杯冲服,如因失去知觉而不能饮服,就把药酒灌下去,很快就可恢复过来。
大凡刺治的方法,先要根据所病的经脉,切按推寻,评审虚实而进行调治;如果经络不调,先采用经刺的方法;如果有病痛而经脉没有病变,再采用缪刺的方法,要看皮肤不是否有郁血的络脉,如有应全部把郁血刺出。
以上就是缪刺的方法。