太平广记
卷第一百八十 贡举三
常衮 宋济 牛锡庶 崔元翰 湛责 尹极 李程 蔡南史 牛僧孺 杨虞卿 苗缵 费冠卿 李固言 殷尧藩 施肩吾 张正甫 冯宿 张环 杨三喜
常 衮
唐德宗初即位,宰相常衮为福建观察使治其地。
衮以辞进,乡县小民,有能读书作文辞者,亲与之为主客之礼。
观游宴飨,必召与之。
时未几,皆化翕然。
于时欧一陽一詹独秀出,衮加敬爱,诸生皆推服。
闽越之人举进士,繇詹始也。
詹死于国子四门助教,陇西李翱为传,韩愈作哀辞。
(出韩愈《欧一陽一詹哀词序文》)
唐德宗刚做皇帝,常衮还没有做到宰相,仅仅是福建观察使。
常兖以博学宏词科中进士。
及做观察使,对于乡县百姓,尤其是读书人一律尊重,经常请他们做客,同他们一起吃饭、喝酒。
不几年,治境安居乐业。
当时欧一陽一詹在读书人中特别杰出。
常兖对他格外厚爱。
读书人都表示佩服。
闽越人中进士的,欧一陽一詹是第一个。
欧一陽一詹死在国子监四门助教(学官)的任上。
陇西人李翱为其作传,韩愈为其作悼文。
宋 济
唐德宗微行,一日夏中至西明寺。
时宋济在僧院过夏。
上忽入济院,方在窗下,犊(“犊”原作“特”,据明抄本改)鼻葛巾抄书。
上曰:“茶请一碗。”
济曰:“鼎水中煎,此有茶味,请自泼之。”
上又问曰:“作何事业?”
兼问姓行。
济云:“姓宋第五,应进士举。”
又曰:“所业何?”
曰:“作诗。”
又曰:“闻今上好作诗。
何如?”
宋济云:“圣意不测……”语未竟。
忽从辇递到。
曰官家、官家。
济惶惧待罪。
上曰:“宋五大坦率。”
后礼部放榜,上命内臣看有济名。
使回奏无名,上曰:“宋五又坦率也。”
(出《卢氏小说》)或有客讥宋济曰:“白袍子何纷纷?”
济曰:“为朱袍、紫袍纷纷耳。”
(出《国史补》)
唐德宗私行出访。
夏日的一天到了西明寺。
当时宋济在西明寺过夏,戴着布头巾,敛声屏息坐在窗下抄书。
德宗忽然进屋说:“请给我一碗茶水喝。”
宋济说:“壶里有开水,这杯里的茶水是旧茶水,你自己泼了自己倒。”
德宗又问:“你在忙什么?”
并问其姓名排行第几。
宋济说:“姓宋,排行老五,正在读书准备应试。
德宗又问:“擅长什么?”
宋济答作诗。
德宗又问:“听说现在的皇上也好作诗,你认为他的诗怎么样?”
宋济说,皇上的诗意不好猜测。
没等话说完,皇上的车马来了,人们呼喊官家(对皇帝称官家),宋济惊惧请罪。
德宗说宋老五很坦率啊。
后来礼部放进士榜那天,德宗让侍臣去看有没有宋济的名字。
侍臣回来说没有他的名字。
德宗又说宋老五还是很坦率。
有人讥笑宋济,说你白丁忙碌啥呀?
宋济说为了官袍子忙呗。
牛锡庶
牛锡庶性静退寡合,累举不举。
贞元元年,因问日者,曰:“君明年合状头及第。”
锡庶但望偶中一第尔,殊不信也。
时已八月,未命主司。
偶至少保萧昕宅前,值昕杖策,将独游南园。
锡庶遇之,遽投刺,并贽所业。
昕独居,方思宾友,甚喜。
延与之语。
及省文卷,再三称赏。
因问曰:“外间议者以何人当知举?”
锡庶对曰:“尚书至公为心,必更出领一岁。”
昕曰:“必不见命。
若尔。
君即状头也。”
锡庶起拜谢。
复坐未安,忽闻驰马传呼曰:“尚书知举。”
昕遽起。
锡庶复再拜曰:“尚书适已赐许,皇天后土,实闻斯言。”
昕曰:前言期矣。
明年果状头及第。
(出《逸史》)
牛锡庶性格文静,不合群。
考了几年都没有考中。
唐德宗贞元元年,请人给自己算命。
那人说,你明年中状元。
牛锡庶只希望考中而已,根本不信。
到了次年八月,还没有确定考官。
牛锡庶偶然走到少保(官名)萧昕家门前,碰到萧昕拄着手杖,打算到南园散步。
牛锡庶忙递上自己的名帖,并说明自己的状况。
萧昕自己独居,很希望有人为伴,特别高兴。
就把牛锡庶请到屋里,跟他唠喀。
看到他的文章,非常赞赏。
萧昕问:“你在外面听到传说谁任主考官没有?”
牛锡庶说:“大家都在传说你很公正,肯定还要主持这科考试。”
萧昕说:“没准,若真是那样,你就是状元了。”
牛锡庶站起来致谢,没等坐好,有人驰马而来,传命萧昕做主考官。
萧昕刚站起来,牛锡庶立即再拜,说你刚才答应的事,天地都听见了。
萧昕说:“我说过的话算数”。
牛锡庶果然中了状元。
崔元翰
崔元翰为杨炎所引,欲拜补阙,恳曰:愿举进士,由此独步场中。
然不晓程试,先求题目为地。
崔敖知之。
旭日,都堂始开,敖盛气白主司曰:“若出白云起封中题,敖请退。”
主司为其所中,卒愕然换之。
是岁,二崔俱捷。
(出《国史补》)
杨炎荐举崔元翰做补阙(谏官名)。
崔元翰恳求,希望能取中进士,做考场中的佼佼者。
但是不知道考什么,怎么考,希望能预先得到题目。
这事被崔敖知道了,考试那天早晨,试场大门刚开,崔敖对主考官强烈地提出要求,如果考现在封中的题目,我不参加。
主考官明白崔敖知道了题目泄漏的事,愕然之后另行出题。
当年,崔元翰和崔敖都被取中。
湛 贲
彭伉、湛贲俱袁州宜春人,伉妻又湛姨也。
伉举进士擢第,湛犹为县吏。
妻族为置贺宴,皆官人名干,伉居席之右,一座尽倾。
湛至,命饭于后阁,甚无难色。
其妻忿然责之曰:“男子不能自励,窘辱如此,复何为容?”
湛感其言,孜孜学业。
未数载,一举登第。
伉常侮之,其时伉方跨驴,纵游于郊郛。
忽有家僮驰报:“湛郎及第。”
伉失声而坠。
故袁人谑曰:湛贲及第,彭伉落驴。
(出《摭言》)
彭伉和湛贲都是袁州宜春人,而且是联襟。
彭伉中了进士,湛贲只做县吏。
老丈人家为彭伉举行宴会,以示庆贺。
参加的人都是当地的官员和有名的人物。
彭伉坐着首席上,在座的人都很倾慕。
湛贲来了,让他在后面小屋吃饭,他也并不脸红。
妻子生气地责备说:“男子汉不能自己激励上进,受这样的污辱有什么脸见人?”
湛贲非常受触动,于是,努力学习 ,孜孜不倦。
没几年,一举考中,彭伉曾经羞辱过湛贲。
那天,彭伉正骑着驴在野外郊游,忽然家僮来报告湛贲中了进士的消息,他“啊”了一声从驴上跌下来,所以袁州人取笑说:湛贲及第,彭伉落驴。
尹 极
贞元七年,杜黄裳知举。
闻尹极(《玉泉子》“极”作“枢”,下同。
)时名籍籍,乃微服访之,问场中名士,极唯唯。
黄裳乃具告曰:“某即今年主司也,受命久矣,唯得一人,某他不能尽知,敢以为请。”
极耸然谢曰:“既辱下问,敢有所隐?”
即言子弟有崔元略。
孤进有沐(明抄本、许本沐作“休”,清徐松唐登科记考十二“沐”作“林”。
)藻、令孤楚数人。
黄裳大喜。
其年极状头及第。
试“珠还合浦赋”。
藻赋成,忽假寐,梦人告曰:“何不叙珠来去之意。”
既寤,乃改数句,又谢恩。
黄裳谓藻曰:“叙珠来去,如有神助。”
(出《闽川名士传》)
贞元(唐德宗年号)七年,杜黄裳做主考官。
听说尹极很有名声,就穿了普通人的衣服去访问他。
问到尹极今年参加考试的人中,有哪些名人?尹极非常谦恭。
杜黄裳告诉他说,我就是今年的主考。
老早就接受了任命,只有一个人我了解(即指尹极),其他的人就不很知道,请你介绍一下。
尹极很感动,说承蒙您问我,不敢隐讳。
太学中有崔元略,乡荐的有沐藻、令狐楚等人。
杜黄裳特别高兴。
当科,尹极考中了状元。
试题中有《珠还合浦赋》,沐藻做完了赋,睡着了,梦中有人告诉他,你怎么不写珠子来去的意思。
沐藻醒来,把文章改了几句。
谢恩时,沐藻向杜黄裳表示谢意。
杜黄裳说,你的文章中论述珠子的生成与用途,似乎有神仙帮助。
李 程
李程贞元中试日五色赋,先榜落矣。
初出试,杨于陵省宿归第,遇程于省门,询之所试。
程探靴靿中得赋稿,示之。
其破题曰:“德动天鉴,祥天日华。”
于陵览之,谓程曰:“公今须作状元。”
翌日,杂文无名。
于陵深不平。
乃于故册子末(“末”原作“未”,据唐摭言改)缮写,而斥其名氏,携之以诣主文。
从容绐之曰:“侍郎今者新赋试。
奈何用旧题?”
主文辞以“非也”。
于陵曰:“不止题目,向有人赋此,韵脚亦同。”
主文大惊。
于陵乃出程赋示之。”
主文叹赏不已。
于陵曰“当今场中若有此赋,侍郎何以待之?”
主文曰:“无则已,有即非状无不可也。”
于陵曰:“苟如此,侍郎已遗贤矣,此乃李程所作。”
亟命取程所纳而对,不差一字。
主文因而致谢,谋之于陵,于是擢为状元,前榜不复收矣。
(或云出榜重收。
)程后出镇大梁,闻浩虚舟应宏词,复赋此题,颇虑浩愈于己,驰一介取原本。
既至,将启缄,尚有忧色。
及覩浩破题曰:“丽日焜煌,中含瑞光。”
程喜曰:“李程在裹。”
(出《摭言》)
李程在唐德宗贞元年间参加考试《日五色赋》,被批落榜。
出了考场。
碰到大官杨于陵从衙门里出来回家,杨于陵问他考试情况。
李程从靴筒里掏出手稿给杨于陵看。
开头词是:德动天鉴,祥开日华。
杨于陵看完对李程说,你应该做状元。
第二天,考试杂文,李程又没名。
杨于陵很气不平,便在旧试题集的后面写了李程的文章,但没署名,拿去见主考官,骗他说,你这次考赋,怎么出旧题目?主考说没有的事,杨于陵说,不仅题目是旧的,而且有人写过,连限韵都一样。
主考官吃了一惊。
杨于陵就把李程的赋拿出来给他看,主考非常赞赏,杨于陵说:“如果这次考试中有人写出了这样的赋,你怎么办?”
主考说:“没有则罢,有的话,肯定中状元。”
杨于陵说:“这样的话,你失误了,把好的人才给丢掉了,这文章是李程写的。”
主考立即让人把李程的卷子拿来对照,一字不差。
主考当面致谢,并同杨于陵共同商量。
于是,李程中了状元,前面的榜,予以更正。
李程后来做到很大的官,镇守大梁。
听说有一个叫浩的人去参加宏词科的考试,也考这个题目。
担心浩的文章超过自己,专门派了一个仆人把浩的文章取来,拆封前还感到忧虑。
读到浩的破题:丽日辉煌,中含瑞光。
李程高兴了,说他这破题解的意思,没有超过自己的范畴。
蔡南史
贞元十二年,驸马王士平与义一陽一公主反目。
蔡南史、独孤申叔播为乐曲,号义一陽一子,有一团一 雪散雪之歌。
德宗闻之怒,欲废科举,后但流斥南史乃止。
(出《国史补》)
唐德宗贞元十二年,驸马王士平同义一陽一公主不和睦。
蔡南史和独孤申叔两人为他们演奏乐曲,曲名《义一陽一子》,其中有歌词为一团一 雪散雪。
德宗知道这件事很恼怒,认为蔡南史有失文人一体 统,准奋废除科举,后来流放了蔡南史作罢。
牛僧孺
牛僧孺始举进士,致琴书于灞浐间。
先以所业谒韩愈、皇甫湜。
时首造愈,值愈他适,留卷而已。
无何,愈访湜。
时僧孺亦及门。
二贤览刺忻然,同契延接,询及所止。
对曰:某方以薄伎小醜呈于宗匠,进退惟命,一囊犹置于国门之外。
二公披卷,卷首有说乐一章。
未阅其词,遽曰:“斯高文。
且以拍板为何等?”
对曰:“谓之乐句。”
二公相顾大喜曰:“斯高文必矣。”
僧孺因谋所居,二公沈然良久,乃曰:“可于客户税一庙院。
僧孺如所教。
造门致谢,二公又诲之曰:某日可游青龙寺。
薄暮而归,二公联鏕至彼。
因大署其门曰:韩愈、皇甫湜同访几官不遇。
翌日,辇毂名士咸观焉。
奇章之名,由是赫然矣。
僧孺既及第,过堂,宰相谓曰:“扫厅奉候。”
僧孺独出曰:“不敢。”
众耸异之。
(出《摭言》)
牛僧孺中进士前,携琴书游于山水间。
以他的文章谒见韩愈和皇甫湜。
第一次拜访韩俞,韩愈没在家,便留下文章。
没多久,韩愈拜访皇甫湜,正好牛僧孺也来了。
韩愈和皇甫湜看了牛僧孺的名帖,非常高兴,两人一起接见他。
问到牛僧孺的打算。
牛僧孺说,我带着拙作来谒见两位前辈,听从你们的指教,我没有功名现在还没有什么事做,韩愈和皇甫湜打开牛僧孺的文章,开头的篇目是《说乐》,没有看下文,便说准是好文章。
即问牛僧孺拍板是什么?牛僧孺回答说是乐句。
两人相望,非常高兴。
说这准是好文章了。
牛僧孺说自己打算找一处房子。
两人考虑再三,才说,可以去寺院里租一处地方。
牛僧孺照办,又登门拜谢。
两人又教诲他,说某日你可以去游青龙寺,晚一点回来。
那天,韩愈和皇甫湜一起坐车到牛僧孺住的地方,在大门上题字说,韩愈、皇甫湜同访牛僧孺不遇。
第二天,京都许多名人都去参观。
牛僧孺的大名,由是鹊起。
牛僧孺参加过堂(宰相接见)时,宰相一定要把屋子打扫干净来接待。
牛僧孺独自应声说不敢,参加过堂的进士们都感到惊奇。
杨虞卿
杨虞卿及第后,举宏词,为校书,来淮南就李鄘婚姻。
遇前进士陈商,启护穷窘,虞卿未相识。
闻之,倒囊以济。
(出《摭言》)
杨虞卿以宏词科中进士,授职校书(官名)。
到淮南同李鄘的女儿结婚,遇到前进士陈商。
陈商向他诉说自己的贫困,杨虞卿并不认识陈商,但听了他的陈词。
倾囊相助。
苗 缵
苗粲子缵应举,而粲以中风语涩,而心绪至切。
临试,又疾亟。
缵乃为状,请许入试否?粲犹能把笔,淡墨为书曰:入入!其父子之情切如此。
其年,缵及第。
(出《嘉话录》)
苗粲的儿子苗缵即将参加科举考试,苗粲中风不语,但是望子成龙的心很切。
临近试期,苗粲的病重加沉重。
苗缵就把字写在纸上,请问自己要不要去考试。
苗粲拿笔淡淡地在纸上写了入入二字。
父子这样情切令人感动。
当年,苗缵中进士。
费冠卿
费冠卿元和二年及第,以禄不及亲,永怀罔极之念,遂隐于池一陽一九华山。
长庆中,殿中侍御史李行修举冠卿孝节,徵拜右拾遗。
制曰:前进士费冠卿尝与计偕,以文中第。
禄不及于荣养,恨每积于永怀。
遂乃屏身丘园,绝迹仕进。
守其至性,十有五年。
峻节无双,清飚自远。
夫旌孝行、举逸人,所以厚风俗而敦名教也。
宜陈高奖,以儆薄夫。
擢参近侍之荣,载伫移忠之效:可右拾遗。
冠卿竟不应徵命。
(出《摭言》)
唐宪宗元和二年,费冠卿中进士。
思念自己故去的父母,没有办法报答养育之恩,心情沉重。
于是,隐居于池一陽一的九华山。
穆宗长庆年间,殿中侍御史(官名)李行修举荐费冠卿节操仁孝,请征其入朝,做右拾遗(左右拾遗同为谏官)。
朝廷的征文说,前进士费冠卿是一个人才,曾以文才考中进士。
因为有了荣禄不能孝养故去的父母,心中遗恨绵绵。
因此隐居耕种,不肯做官。
守其孝道,十五年了,这样高风亮节,很少有人能比。
表扬孝行,录用人才,才能使世风敦厚,应当给予奖掖,以教育那些不孝顺的人。
请到皇帝的身边,让臣子们效仿你的忠孝。
可以做右拾遗。
费冠卿却没有应征。
李固言
李固言生于凤翔庄墅,性质厚,未熟造谒。
始应进士举,舍于亲表柳氏京第。
诸柳昆仲,率多谑戏。
以固言不闲人事,俾信趋揖之仪。
候其磬折,密于头巾上贴文字云:此处有屋僦赁。
固言不觉。
及出,朝士见而笑之。
许孟容为右常侍,于时朝中薄此官,号曰貂脚,颇不能为后进延誉。
固言始以所业求见,谋于诸柳。
诸柳与导行卷去处,先令投许常侍。
固言果诣之,孟容谢曰:“某官绪闲冷,不足发君子声彩。
虽然,亦藏之于心。”
又睹头巾上文字,知其朴质。
无何,来年许知礼闱,乃以固言为状头。
(出《摭言》)
李固言生于凤翔农村。
性格敦厚。
没有人荐举,就去参加京试,住在表亲柳家。
柳家的兄弟们,经常嘲笑他,说他不明白事理。
他们认为不求人举荐没有能考上的道理,等候听他失意的消息。
还偷着写了“此处有屋出租”的字条贴在李固言的头巾上。
李固言自己一点不知道。
出门,看见的人都偷着笑。
许孟容当时做右常侍(官名),是一个没权势的官,不被人看重。
人称常侍官为貂脚,没力量替年轻人说话。
李固言想拿自己的文章去求教人,跟柳氏兄弟商量。
柳氏兄弟就带他到许孟容的住地,让他去见。
许孟容逊谢说:“我是个闲官,没能力帮你。
但是,你的心意,我记在心里。”
又看到李固言头巾上的纸条,知道他忠厚。
第二年许孟容做主考官,取李固言作状元。
殷尧藩
元和九年,韦贯之榜,殷尧藩杂文落矣。
一陽一(明抄本“一陽一”作“杨”。
)汉公乃贯之前榜门生,盛言尧藩之屈,贯之为之重收。
(出《摭言》)
元和九年,韦贯之主持考试。
殷尧藩的杂文没被取中。
韦贯之的学生一陽一汉公竭力为殷尧藩分辩,说他受了委屈。
韦贯之重新取中了殷尧藩。
施肩吾
施肩吾元和十年及第。
以洪州之西山,乃十二真君羽化之地,灵迹具存,慕其真风,高蹈于此。
尝赋闲居遣兴七言诗一百韵,大行于世。
(出《摭言》)
施肩吾在元和十年考中进士。
认为洪州的西山是十二真君升仙的地方,名胜古迹都在,很羡慕。
就到那里去隐居,每天吟诗作赋。
曾作闲居遣兴七言诗一百韵,为时人传诵。
张正甫
张正甫为河南尹,裴度衔命伐淮西,置宴府西亭。
裴言一举人词艺,好解头。
张正色曰:“相公此行何为也?争记得河南解头。”
裴有惭色。
(出《摭言》。
明抄本作出《幽闲鼓吹》)
张正甫做河南尹(地方长官),裴度奉命讨伐淮西。
张正甫在府中西亭为裴度设宴。
裴度谈论有一举人的才学很好,地方应取他为解头(乡试第一,后世也称解元)。
张正甫正色说:“宰相此行是做什么来的?还有心思来争这个解元?”
裴度感到惭愧。
冯 宿
冯宿之三子陶、韬、图,兄弟连年进士及第,连年登宏词科。
一时之盛,代无比焉。
当太和初,冯氏进士及第者,海内十人。
而公家兄弟叔侄八人。
(出《传载故实》)
冯宿有三个儿子冯陶、冯韬、冯图。
兄弟三人连续考中进士,连年登博学宏词科。
为一时之最,累代都没有。
在太和(文宗年号)初年,冯氏中进士的全国共十人,而冯宿一家就占了八个。
张 环
张环兄弟七人并举进士。
(出《谭宾录》)
张环兄弟七人同时考中进士。
杨三喜
杨敬之拜国子司业,次子载进士及第,长子三史登科,时号杨三喜。
(出《摭言》)
杨敬之做了国子司业(太学官),同时,二儿子杨载中了进士,大儿子杨三史也被举荐入试。
被称为杨三喜。