战国策
客见赵王
【提要】
向君王提批评意见,当然不能直接了当。
战国时代君臣之间虽远远不及后世的森严和等级分明,但指出君王的缺陷一定要迂回曲折、考虑君王的接受度。
如果使用类比说理、循循善诱的方法倒是能收到奇效。
【原文】
曰:“臣闻王之使人买马也,有之乎?”王曰:“有之。”
“何故至今不遣?”王曰:“未得相马之工也。”
对曰:“王何不遣建信君乎?”王曰:“建信君有国事,又不知相马。”
曰:“王何不遣纪姬乎?”王曰:“纪姬,妇人也,不知相马。”
对曰:“买马而善,何补于国?”王曰:“无补于国。”
“买马而恶,何危于国。”
王曰:“无危于国。”
对曰:“然则买马善而若恶,皆无危补于国。
然而王之买马也,必将待工。
今治天下,举错非也,国家为虚戾,而社稷不血食,然而王不待工,而与建信君,何也?”赵王未之应也。
客曰:“燕郭之法,有所谓桑雍者,王知之乎?”王曰:“未之闻也。”
“所谓桑雍者,便辟左右之近者,及夫人优一爱一孺子也。
此皆能乘王之醉昏,而求所欲于王者也。
是能得之乎内,则大臣为之枉法于外矣。
故日月晖于外,其贼在于内,谨备其所憎,而祸在于所一爱一。”
【译文】
有游说之士拜见赵孝成王说:“我听说大王要派人去买马,有这回事吗?”赵王回答:“有这回事。”
说客问:“那为什么到现在还没派人去买呢?”赵王说:“没有找到会相马的人。”
说客就问:“大王为什么不派建信君去呢?”赵王答道:“建信君要处理国家大事,何况他又不懂相马的事。”
说客又问:“大王为何不派纪姬去呢?”赵王回答:“纪姬是个女人,不懂得相马。”
说士继续问道:“如果买来了马匹而且特别强健,对国家有什么好处?”赵王回答:“对国家没有什么好处。”
又问:“那么买来了不强健的马匹,又会对国家造成什么危害呢?”赵王答道:“对国家没有什么危害。”
说士说:“既然买的马好或者不好,都对国家没有什么益处或危害。
大王您买马却一定要等待一个会相马的人。
现在大王治理国家的措施不当,国家衰败、几成废墟,甚至不能祭祀,可是大王不等待善于治理国家的人,却把大权交给建信君,这是为什么?”赵王无言以对。
说客继续说道:“郭偃之法有所谓‘柔痈’的说法,大王您知道吗?”赵王说:“我没听说过。”
说客说:“所谓'柔痈',是指您左右受一宠一幸的亲近之臣以及您的夫人、优者和美一女等等。
这些人都是趁你酒酣耳热之际向您提出自己非分要求的人。
这些人的欲一望如果能在宫中得到满足,那么大臣就能在外面为非作歹、贪赃枉法了。
所以说,太陽和月亮的光芒照亮了世界,可它们内部仍然有黑点。
人们十分谨慎地防备自己憎恶的人,可祸患往往却发生在自己溺一爱一的人身上。”
【评析】
说客先由买马谈起,看起来毫不经意,实际上已经将要说的话作了谋划安排。
选马要等相马之人,那么治理国家更需要物色好贤明的大臣。
通过选马与治国的类比,昏庸的赵王才有所悟。
对待那些明显在走错路的人,我们当然要指斥他的错误来,但批评也要讲艺术。
正如《菜根谈》中有言:“攻人之恶毋太严,要思其堪受;教人以善毋过高,当使其可从”。