课外文言文
李好古《谒金门》原文、译文及赏析
谒金门
李好古
花过雨,又是一番红素。
燕子归来愁不语,旧巢无觅处。
谁在玉关劳苦?谁在玉楼歌舞?若使一胡一 尘吹得去,东风侯万户。
译文
孙长一江一
花经雨打,(并未飘零残败)却逞一番别样的红火与素洁。
燕子回归,为何愁不语?竟然是旧日巢穴已无觅处。
谁在边关厮杀?又是谁在玉楼歌舞?如果能把“一胡一 尘”吹散,那么就该封给东风一个万户侯!
百字赏析文
孙长一江一
短短的一首小令,寥寥42字,尺幅之内,气象万千。
上阕似乎在写景,花经雨打,理应凋残,可是红者更红,素者尤素;燕子归来,忧愁不语。
此,何也?原来“旧巢”已“无觅处”。
联系好古身世与遭际,此当为“言在此而意在彼”。
诗人不就是那雨打之下更红尤素之花,“旧巢无觅”之燕吗?正因如此,才引发出一气两个问句。
哪里是有疑而问,简直是呐喊,是警告!歌舞升平,若能使边关巩固,国家安宁,那么就封东风为万户侯!还有比这更为辛辣更为犀利的讽刺吗!