〔清〕全祖望顺治二年乙酉四月,一江一都围急《古文观止》梅花岭记·原文·译文·翻译

古文观止查询

请输入关键字:

例如:古文观止

古文观止 - 梅花岭记·原文·译文·翻译

古文观止

梅花岭记·原文·译文·翻译

〔清〕全祖望

顺治二年乙酉四月,一江一 都围急。

督相史忠烈公知势不可为,集诸将而语之曰:“吾誓与城为殉,然仓皇中不可落于敌人之手以死,谁为我临朝成此大节者?”

副将军史德威慨然任之。

忠烈喜曰:“吾尚未有子,汝当以同姓为吾后,吾上书太夫人,谱汝诸孙中。”

二十五日城陷,忠烈拔刀自裁,诸将果争前抱持之,忠烈大呼“德威”,德威流涕不能执刃,遂为诸将所拥而行,至小东门,大兵如林而至,马副使鸣騄、任太守民育、及诸将刘都督肇基等皆死。

忠烈乃瞠目曰:“我史阁部也。”

被执至南门,和硕豫亲王以“先生”呼之,劝之降。

忠烈大骂而死。

初忠烈遗言:“我死,当葬梅花岭上。”

至是德威求公之骨不可得,乃以衣冠葬之。

或曰:“城之破也,有亲见忠烈青衣乌帽,乘白马出天宁门投一江一 死者,未尝殒于城中也。”

自有是言,大一江一 南北,遂谓忠烈未死。

已而英霍山师大起,皆托忠烈之名,仿佛陈涉之称项燕。

吴中孙公兆奎以起兵不克,执至白下,经略洪承畴与之有旧,问曰:“先生在兵间,审知故扬州阁部史公果死耶?抑未死耶?”

孙公答曰:“经略从北来,审知故松山殉难督师洪公果死耶?抑未死耶?”

承畴大恚,急呼麾下驱出斩之。

呜呼,神仙诡诞之说,谓颜太师以兵解,文少保亦以悟大光明法蝉脱,实未尝死;不知忠义者,圣贤家法,其气浩然,长留天地之间。

何必出世入世之面目,神仙之说,所谓为蛇画足。

即如忠烈遗骸,不可问矣!百年而后,予登岭上,与客述忠烈遗言,无不泪下如雨,想见当日围城光景,此即忠烈之面目,宛然可遇,是不必问其果解脱否也,而况冒其未死之名者哉?

墓旁有丹徒钱烈女之冢,亦以乙酉在扬,凡五死而得绝,时告其父母火之,无留骨秽地,扬人葬之于此。

一江一 右王猷定、关中黄遵岩、粤东屈大均为作传铭哀词。

顾尚有未尽表章者:予闻忠烈兄弟自翰林可程下,尚有数人,其后皆来一江一 都省墓。

适英霍山师败,捕得冒称忠烈者,大将发至一江一 都,令史氏男女来认之,忠烈之第八弟已亡,其夫人年少有色,守节,亦出视之,大将艳其色,欲强娶之,夫人自裁而死。

时以其出于大将之所逼十也,莫敢为之表章者。

呜呼,忠烈尝恨可程在北,当易姓之间,不能仗节,出疏纠之,岂知身后乃有弟妇以女子而踵兄公之余烈乎?梅花如雪,芳香不染,异日有作忠烈祠者,副使诸公谅在从祀之列,当另为别室以祀夫人,附以烈女一辈也。

——选自齐鲁书社排印本《鲒埼亭文集选注》

顺治二年四月,一江一 都被包围,情况很危急,督师扬州的宰相史可法知道局势难以挽救,就召集众将告诉他们:“我发誓与此城一起殉难,但仓促之中我不能落到敌人手里而死,谁能到时帮助我完成大节呢?”

副将军史德威慷慨地应允。

史可法高兴地说:“我还没有儿子,你应当以同姓的身份做我的后嗣,我要写信给母亲,将你列入族谱的孙辈之中。”

二十五日城陷落了,史可法拔刀要自一杀,将军们果然争着上前抱住,史可法大声呼唤:“德威!”德威流着眼泪而不忍拿刀,于是史可法被将军们簇拥着走了,到小东门,清军的兵士象树林般密密麻麻地来到,兵马副统帅马鸣騄、扬州太守任民育、以及众将如都督刘肇基等都死了。

史可法就瞪大眼睛对敌人说:“我就是史阁部。”

于是他就被抓住并带到南门,和硕豫亲王用“先生”来称呼他,劝他投降,史可法大骂敌人而被杀。

当初史可法曾留下遗言:“我死后,应把我葬在梅花岭上。”

到此时,史德威找他的一尸一骨却找不到,就把他的衣帽葬了。

有人说:“当城被攻破时,有人亲眼看到史可法穿着青衣戴着黑帽,骑着白马出了天宁门投一江一 而死,未曾死在城里。”

自从有了这一说法,在长一江一 南北两岸,都传说史可法没有死。

不久,英山霍山的抗敌义军迅猛发展,都假托史可法的名义,好象陈胜托称项燕之名一样。

苏州孙兆奎因起兵失败,被押送到南京,经略洪承畴过去同他有过交往,问他:“先生在军队里,可详细知道原来扬州的宰相史公是真死了呢?还是没死呢?”

孙公回答道:“经略从北方来,可详细知道原在松山殉难的统帅洪公是真死了呢?还是没死呢?”

洪承畴大怒,急忙喊叫部下推出杀了他。

可叹啊,那些讲神仙的奇诡荒诞的说法,说颜真卿太师因一尸一解而成仙,文天祥少保也因悟得“大光明法”而解脱升仙,其实并没有死;他们不知道忠义是圣贤立身的根本准则,那种刚正之气异常充沛,长久留存于天地之间。

何必用解脱成仙和在世为人的面目出现?那些关于神仙的说法,正如所谓的画蛇添足。

但就史可法的遗体来说,却是不能找到了!百年之后的今天,我登到梅花岭上,同游客讲述史可法的遗言,没有一人不泪下如雨,想象当时围城的情景,这就是忠烈的面貌,仿佛可以看到一样,这是不必去追问他是否真的脱离人世而成仙,更何况假托他没死的名义的那些人呢?

史可法的墳墓旁还有镇一江一 姓钱的烈女之墓,也是乙酉那年在扬州,计五次自一杀才得死去,自一杀时告诉父母要将自己火化,不要将一尸一骨留在这污秽的土地,扬州人就把她葬在这里。

一江一 西人王猷定、陕西人黄遵岩、广东人屈大均曾为她作传、撰铭、写哀词。

但还有未能全被表彰出来的:我听说史可法的兄弟从翰林学士史可程以下,还有好几人,后来都到一江一 都祭扫史可法墓。

正逢英山霍山义军失败,捉到了托名而假冒史可法的人,清兵的大将把他押送到一江一 都,下令让史氏门中的男子和妇女都来辨认,这时史可法的第八个弟弟已死,他的夫人年轻漂亮,为他守节,也出来看这个托名者,大将军看上了她的美色,想强迫娶她,夫人自一杀而死。

当时因为她出于大将所逼十,人们慑于势而不敢表彰她。

可叹啊,史可法曾痛恨史可程在北京为官之时,政一党一 国家沦亡之际,不能保持节操,而写奏章谴责他,怎会知道在自己死后,竟然有弟媳妇以女子之身继承夫兄所留下的光明业绩呢?梅花象雪,芬香而不染尘埃,将来如果有人修建忠烈祠,马鸣禄副使等想必要列入从祀的位置,还应当另外建一室来祭祀夫人,再附上烈女一辈。

(一邓一 乔彬)

郑伯克段于鄢·原文·译文·翻译 石碏谏宠州吁·原文·译文·翻译 齐桓公伐楚·原文·译文·翻译 子产不毁乡校·原文·译文·翻译 曹刿论战·原文·译文·翻译 宫之奇谏假道·原文·译文·翻译 子鱼论战·原文·译文·翻译 烛之武退秦师·原文·译文·翻译 勾践灭吴·原文·译文·翻译 邵工谏厉王弭谤·原文·译文·翻译 赵宣子论比与党·原文·译文·翻译 吴子使札来聘·原文·译文·翻译

共2页 上一页 1 2 下一页
《古文观止》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

〔清〕全祖望顺治二年乙酉四月,一江一都围急《古文观止》梅花岭记·原文·译文·翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版