课外文言文
李白《峨眉山月歌》原文和译文
峨眉山月歌
原文:
唐. 李白
峨眉山月半轮秋,
影入平羌一江一 水流。
夜发清溪向三峡,
思君不见下渝州。
译文:
之一:
峨眉山上,半轮明月高高地挂在山头。
月亮倒映在平羌一江一 那澄澈的水面。
夜里我从清溪出发奔向三峡,到了渝州就看不到你(峨眉山上的月亮)了,多么思念啊!
之二:
在一个秋高气爽、月色明朗的夜里,我乘着小船,从清溪驿顺流而下。
月影映在一江一 水之中,像一个好朋友一样,陪伴着我。
但在从清溪到渝洲的途中,月亮总被两岸的高山挡住,使我思念不已。
【注释】
1.峨眉山:在今四川峨眉市西南
2.平羌(qiāng):一江一 名,即今青衣一江一 ,在峨眉山东北。
3.发:出发。
4.君:指峨眉山月。
一说指作者的友人。
5.下:顺流而下。
6.渝州:今重庆一带。
7..半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月.
8.清溪:指清溪驿,在四川犍(qián)为峨眉山附近。
9.三峡:指长一江一 瞿塘峡、巫峡、西陵峡,在今四川、湖北两省的一交一 界处。
一说指四川乐山的犁头、背峨、平羌三峡,清溪在黎头峡的上游。
10.夜:今夜
11.影:月光