课外文言文
《高祖本纪》原文和译文
原文:
史记卷八·高祖本纪第八
高祖,沛丰邑中一陽一里人,姓刘氏,字季。
父曰太公,母曰刘媪。
其先刘媪尝息大泽之陂,梦与神遇。
是时雷电晦冥,太公往视,则见蛟龙於其上。
已而有身,遂产高祖。
高祖为人,隆准而龙颜,美须髯,左股有七十二黑子。
仁而爱人,喜施,意豁如也。
常有大度,不事家人生产作业。
及壮,试为吏,为泗水亭长,廷中吏无所不狎侮,好酒及色。
常从王媪、武负贳酒,醉卧,武负、王媪见其上常有龙,怪之。
高祖每酤留饮,酒雠数倍。
及见怪,岁竟,此两家常折券弃责。
高祖常繇咸一陽一,纵观,观秦皇帝,喟然太息曰:“嗟乎,大丈夫当如此也!”
单父人吕公善沛令,避仇从之客,因家沛焉。
沛中豪桀吏闻令有重客,皆往贺。
萧何为主吏,主进,令诸大夫曰:“进不满千钱,坐之堂下。”
高祖为亭长,素易诸吏,乃绐为谒曰“贺钱万”,实不持一钱。
谒入,吕公大惊,起,迎之门。
吕公者,好相人,见高祖状貌,因重敬之,引入坐。
萧何曰:“刘季固多大言,少成事。”
高祖因狎侮诸客,遂坐上坐,无所诎。
酒阑,吕公因目固留高祖。
高祖竟酒,後。
吕公曰:“臣少好相人,相人多矣,无如季相,愿季自爱。
臣有息女,愿为季箕帚妾。”
酒罢,吕媪怒吕公曰:“公始常欲奇此女,与贵人。
沛令善公,求之不与,何自妄许与刘季?”
吕公曰:“此非儿女子所知也。”
卒与刘季。
吕公女乃吕后也,生孝惠帝、鲁元公主。
高祖为亭长时,常告归之田。
吕后与两子居田中耨,有一老父过请饮,吕后因哺之。
老父相吕后曰:“夫人天下贵人。”
令相两子,见孝惠,曰:“夫人所以贵者,乃此男也。”
相鲁元,亦皆贵。
老父已去,高祖适从旁舍来,吕后具言客有过,相我子母皆大贵。
高祖问,曰:“未远。”
乃追及,问老父。
老父曰:“乡者夫人婴儿皆似君,君相贵不可言。”
高祖乃谢曰:“诚如父言,不敢忘德。”
及高祖贵,遂不知老父处。
高祖为亭长,乃以竹皮为冠,令求盗之薛治之,时时冠之,及贵常冠,所谓“刘氏冠”乃是也。
高祖以亭长为县送徒郦山,徒多道亡。
自度比至皆亡之,到丰西泽中,止饮,夜乃解纵所送徒。
曰:“公等皆去,吾亦从此逝矣!”徒中壮士愿从者十馀人。
高祖被酒,夜径泽中,令一人行前。
行前者还报曰:“前有大蛇当径,愿还。”
高祖醉,曰:“壮士行,何畏!”乃前,拔剑击斩蛇。
蛇遂分为两,径开。
行数里,醉,因卧。
後人来至蛇所,有一老妪夜哭。
人问何哭,妪曰:“人杀吾子,故哭之。”
人曰:“妪子何为见杀?”
妪曰:“吾,白帝子也,化为蛇,当道,今为赤帝子斩之,故哭。”
人乃以妪为不诚,欲告之,妪因忽不见。
後人至,高祖觉。
後人告高祖,高祖乃心独喜,自负。
诸从者日益畏之。
秦始皇帝常曰“东南有天子气”,於是因东游以厌之。
高祖即自疑,亡匿,隐於芒、砀山泽巖石之闲。
吕后与人俱求,常得之。
高祖怪问之。
吕后曰:“季所居上常有云气,故从往常得季。”
高祖心喜。
沛中子弟或闻之,多欲附者矣。
秦二世元年秋,陈胜等起蕲,至陈而王,号为“张楚”。
诸郡县皆多杀其长吏以应陈涉。
沛令恐,欲以沛应涉。
掾、主吏萧何、曹参乃曰:“君为秦吏,今欲背之,率沛子弟,恐不听。
愿君召诸亡在外者,可得数百人,因劫众,众不敢不听。”
乃令樊哙召刘季。
刘季之众已数十百人矣。
於是樊哙从刘季来。
沛令後悔,恐其有变,乃闭城城守,欲诛萧、曹。
萧、曹恐,逾城保刘季。
刘季乃书帛射城上,谓沛父老曰:“天下苦秦久矣。
今父老虽为沛令守,诸侯并起,今屠沛。
沛今共诛令,择子弟可立者立之,以应诸侯,则家室完。
不然,父子俱屠,无为也。”
父老乃率子弟共杀沛令,开城门迎刘季,欲以为沛令。
刘季曰:“天下方扰,诸侯并起,今置将不善,壹败涂地。
吾非敢自爱,恐能薄,不能完父兄子弟。
此大事,愿更相推择可者。”
萧、曹等皆文吏,自爱,恐事不就,後秦种族其家,尽让刘季。
诸父老皆曰:“平生所闻刘季诸珍怪,当贵,且卜筮之,莫如刘季最吉。”
於是刘季数让。
众莫敢为,乃立季为沛公。
祠黄帝,祭蚩尤於沛庭,而衅鼓旗,帜皆赤。
由所杀蛇白帝子,杀者赤帝子,故上赤。
於是少年豪吏如萧、曹、樊哙等皆为收沛子弟二三千人,攻一胡一 陵、方与,还守丰。
秦二世二年,陈涉之将周章军西至戏而还。
燕、赵、齐、魏皆自立为王。
项氏起吴。
秦泗川监平将兵围丰,二日,出与战,破之。
命雍齿守丰,引兵之薛。
泗州守壮败於薛,走至戚,沛公左司马得泗川守壮,杀之。
沛公还军亢父,至方与,(周市来攻方与)未战。
陈王使魏人周市略地。
周市使人谓雍齿曰:“丰,故梁徙也。
今魏地已定者数十城。
齿今下魏,魏以齿为侯守丰。
不下,且屠丰。”
雍齿雅不欲属沛公,及魏招之,即反为魏守丰。
沛公引兵攻丰,不能龋沛公病,还之沛。
沛公怨雍齿与丰子弟叛之,闻东一陽一甯君、秦嘉立景驹为假王,在留,乃往从之,欲请兵以攻丰。
是时秦将章邯从陈,别将司马夷将兵北定楚地,屠相,至砀。
东一陽一甯君、沛公引兵西,与战萧西,不利。
还收兵聚留,引兵攻砀,三日乃取砀。
因收砀兵,得五六千人。
攻下邑,拔之。
还军丰。
闻项梁在薛,从骑百馀往见之。
项梁益沛公卒五千人,五大夫将十人。
沛公还,引兵攻丰。
从项梁月馀,项羽已拔襄城还。
项梁尽召别将居薛。
闻陈王定死,因立楚後怀王孙心为楚王,治盱台。
项梁号武信君。
居数月,北攻亢父,救东阿,破秦军。
齐军归,楚独追北,使沛公、项羽别攻城一陽一,屠之。
军濮一陽一之东,与秦军战,破之。
秦军复振,守濮一陽一,环水。
楚军去而攻定陶,定陶未下。
沛公与项羽西略地至雍丘之下,与秦军战,大破之,斩李由。
还攻外黄,外黄未下。
项梁再破秦军,有骄色。
宋义谏,不听。
秦益章邯兵,夜衔枚击项梁,大破之定陶,项梁死。
沛公与项羽方攻陈留,闻项梁死,引兵与吕将军俱东。
吕臣军彭城东,项羽军彭城西,沛公军砀。
章邯已破项梁军,则以为楚地兵不足忧,乃渡河,北击赵,大破之。
当是之时,赵歇为王,秦将王离围之钜鹿城,此所谓河北之军也。
秦二世三年,楚怀王见项梁军破,恐,徙盱台都彭城,并吕臣、项羽军自将之。
以沛公为砀郡长,封为武安侯,将砀郡兵。
封项羽为长安侯,号为鲁公。
吕臣为司徒,其父吕青为令尹。
赵数请救,怀王乃以宋义为上将军,项羽为次将,范增为末将,北救赵。
令沛公西略地入关。
与诸将约,先入定关中者王之。
当是时,秦兵彊,常乘胜逐北,诸将莫利先入关。
独项羽怨秦破项梁军,奋,愿与沛公西入关。
怀王诸老将皆曰:“项羽为人彊悍猾贼。
项羽尝攻襄城,襄城无遗类,皆阬之,诸所过无不残灭。
且楚数进取,前陈王、项梁皆败。
不如更遣长者扶义而西,告谕秦父兄。
秦父兄苦其主久矣,今诚\得长者往,毋侵暴,宜可下。
今项羽彊悍,今不可遣。
独沛公素宽大长者,可遣。”
卒不许项羽,而遣沛公西略地,收陈王、项梁散卒。
乃道砀至成一陽一,与杠里秦军夹壁,破(魏)[秦]二军。
楚军出兵击王离,大破之。
沛公引兵西,遇彭越昌邑,因与俱攻秦军,战不利。
还至栗,遇刚武侯,夺其军,可四千馀人,并之。
与魏将皇欣、魏申徒武蒲之军并攻昌邑,昌邑未拔。
西过高一陽一。
郦食其(谓)[为]监门,曰:“诸将过此者多,吾视沛公大人长者。”
乃求见说沛公。
沛公方踞床 ,使两女子洗足。
郦生不拜,长揖,曰:“足下必欲诛无道秦,不宜踞见长者。”
於是沛公起,摄衣谢之,延上坐。
食其说沛公袭陈留,得秦积粟。
乃以郦食其为广野君,郦商为将,将陈留兵,与偕攻开封,开封未拔。
西与秦将杨熊战白马,又战曲遇东,大破之。
杨熊走之荥一陽一,二世使使者斩以徇。
南攻颍一陽一,屠之。
因张良遂略韩地轘辕。
当是时,赵别将司马昂方欲渡河入关,沛公乃北攻平一陰一,绝河津。
南,战雒一陽一东,军不利,还至一陽一城,收军中马骑,与南一陽一守齮战犨东,破之。
略南一陽一郡,南一陽一守齮走,保城守宛。
沛公引兵过而西。
张良谏曰:“沛公虽欲急入关,秦兵尚众,距险。
今不下宛,宛从後击,彊秦在前,此危道也。”
於是沛公乃夜引兵从他道还,更旗帜,黎明,围宛城三匝。
南一陽一守欲自刭。
其舍人陈恢曰:“死未晚也。”
乃逾城见沛公,曰:“臣闻足下约,先入咸一陽一者王之。
今足下留守宛。
宛,大郡之都也,连城数十,人民众,积蓄多,吏人自以为降必死,故皆坚守乘城。
今足下尽日止攻,士死伤者必多;引兵去宛,宛必随足下後:足下前则失咸一陽一之约,後又有彊宛之患。
为足下计,莫若约降,封其守,因使止守,引其甲卒与之西。
诸城未下者,闻声争开门而待,足下通行无所累。”
沛公曰:“善。”
乃以宛守为殷侯,封陈恢千户。
引兵西,无不下者。
至丹水,高武侯鳃、襄侯王陵降西陵。
还攻一胡一 一陽一,遇番君别将梅鋗,与皆,降析、郦。
遣魏人甯昌使秦,使者未来。
是时章邯已以军降项羽於赵矣。
初,项羽与宋义北救赵,及项羽杀宋义,代为上将军,诸将黥布皆属,破秦将王离军,降章邯,诸侯皆附。
及赵高已杀二世,使人来,欲约分王关中。
沛公以为诈,乃用张良计,使郦生、陆贾往说秦将,啗以利,因袭攻武关,破之。
又与秦军战於蓝田南,益张疑兵旗帜,诸所过毋得掠卤,秦人喜,秦军解,因大破之。
又战其北,大破之。
乘胜,遂破之。
汉元年十月,沛公兵遂先诸侯至霸上。
秦王子婴素车白马,系颈以组,封皇帝玺符节,降轵道旁。
诸将或言诛秦王。
沛公曰:“始怀王遣我,固以能宽容;且人已服降,又杀之,不祥。”
乃以秦王属吏,遂西入咸一陽一。
欲止宫休舍,樊哙、张良谏,乃封秦重宝财物府库,还军霸上。
召诸县父老豪桀曰:“父老苦秦苛法久矣,诽谤者族,偶语者弃市。
吾与诸侯约,先入关者王之,吾当王关中。
与父老约,法三章耳:杀人者死,伤人及盗抵罪。
馀悉除去秦法。
诸吏人皆案堵如故。
凡吾所以来,为父老除害,非有所侵暴,无恐!且吾所以还军霸上,待诸侯至而定约束耳。”
乃使人与秦吏行县乡邑,告谕之。
秦人一大喜,争持牛羊酒食献飨军士。
沛公又让不受,曰:“仓粟多,非乏,不欲费人。”
人又益喜,唯恐沛公不为秦王。
或说沛公曰:“秦富十倍天下,地形彊。
今闻章邯降项羽,项羽乃号为雍王,王关中。
今则来,沛公恐不得有此。
可急使兵守函谷关,无内诸侯军,稍徵关中兵以自益,距之。”
沛公然其计,从之。
十一月中,项羽果率诸侯兵西,欲入关,关门闭。
闻沛公已定关中,大怒,使黥布等攻破函谷关。
十二月中,遂至戏。
沛公左司马曹无伤闻项王怒,欲攻沛公,使人言项羽曰:“沛公欲王关中,令子婴为相,珍宝尽有之。”
欲以求封。
亚父劝项羽击沛公。
方飨士,旦日合战。
是时项羽兵四十万,号百万。
沛公兵十万,号二十万,力不敌。
会项伯欲活张良,夜往见良,因以文谕项羽,项羽乃止。
沛公从百馀骑,驱之鸿门,见谢项羽。
项羽曰:“此沛公左司马曹无伤言之。
不然,籍何以生此!”沛公以樊哙、张良故,得解归。
归,立诛曹无伤。
项羽遂西,屠烧咸一陽一秦宫室,所过无不残破。
秦人一大失望,然恐,不敢不服耳。
项羽使人还报怀王。
怀王曰:“如约。”
项羽怨怀王不肯令与沛公俱西入关,而北救赵,後天下约。
乃曰:“怀王者,吾家项梁所立耳,非有功伐,何以得主约!本定天下,诸将及籍也。”
乃详尊怀王为义帝,实不用其命。
正月,项羽自立为西楚霸王,王梁、楚地九郡,都彭城。
负约,更立沛公为汉王,王巴、蜀、汉中,都南郑。
三分关中,立秦三将:章邯为雍王,都废丘;司马欣为塞王,都栎一陽一;董翳为翟王,都高一奴一。
楚将瑕丘申一陽一为河南王,都洛一陽一。
赵将司马昂为殷王,都朝歌。
赵王歇徙王代。
赵相张耳为常山王,都襄国。
当一陽一君黥布为九一江一 王,都六。
怀王柱国共敖为临一江一 王,都一江一 陵。
番君吴芮为衡山王,都邾。
燕将臧荼为燕王,都蓟。
故燕王韩广徙王辽东。
广不听,臧荼攻杀之无终。
封成安君陈馀河闲三县,居南皮。
封梅鋗十万户。
四月,兵罢戏下,诸侯各就国。
汉王之国,项王使卒三万人从,楚与诸侯之慕从者数万人,从杜南入蚀中。
去辄烧绝栈道,以备诸侯盗兵袭之,亦示项羽无东意。
至南郑,诸将及士卒多道亡归,士卒皆歌思东归。
韩信说汉王曰:“项羽王诸将之有功者,而王独居南郑,是迁也。
军吏士卒皆山东之人也,日夜跂而望归,及其锋而用之,可以有大功。
天下已定,人皆自宁,不可复用。
不如决策东乡,争权天下。”
项羽出关,使人徙义帝。
曰:“古之帝者地方千里,必居上游。”
乃使使徙义帝长沙郴县,趣义帝行,群臣稍倍叛之,乃一陰一令衡山王、临一江一 王击之,杀义帝一江一 南。
项羽怨田荣,立齐将田都为齐王。
田荣怒,因自立为齐王,杀田都而反楚;予彭越将军印,令反梁地。
楚令萧公角击彭越,彭越大破之。
陈馀怨项羽之弗王己也,令夏说说田荣,请兵击张耳。
齐予陈馀兵,击破常山王张耳,张耳亡归汉。
迎赵王歇於代,复立为赵王。
赵王因立陈馀为代王。
项羽大怒,北击齐。
八月,汉王用韩信之计,从故道还,袭雍王章邯。
邯迎击汉陈仓,雍兵败,还走;止战好畤,又复败,走废丘。
汉王遂定雍地。
东至咸一陽一,引兵围雍王废丘,而遣诸将略定陇西、北地、上郡。
令将军薛欧、王吸出武关,因王陵兵南一陽一,以迎太公、吕後於沛。
楚闻之,发兵距之一陽一夏,不得前。
令故吴令郑昌为韩王,距汉兵。
二年,汉王东略地,塞王欣、翟王翳、河南王申一陽一皆降。
韩王昌不听,使韩信击破之。
於是置陇西、北地、上郡、渭南、河上、中地郡;关外置河南郡。
更立韩太尉信为韩王。
诸将以万人若以一郡降者,封万户。
缮治河上塞。
诸故秦苑囿园池,皆令人得田之,正月,虏雍王弟章平。
大赦罪人。
汉王之出关至陜,抚关外父老,还,张耳来见,汉王厚遇之。
二月,令除秦社稷,更立汉社稷。
三月,汉王从临晋渡,魏王豹将兵从。
下河内,虏殷王,置河内郡。
南渡平一陰一津,至雒一陽一。
新城三老董公遮说汉王以义帝死故。
汉王闻之,袒而大哭。
遂为义帝发丧,临三日。
发使者告诸侯曰:“天下共立义帝,北面事之。
今项羽放杀义帝於一江一 南,大逆无道。
寡人亲为发丧,诸侯皆缟素。
悉发关内兵,收三河士,南浮一江一 汉以下,愿从诸侯王击楚之杀义帝者。”
是时项王北击齐,田荣与战城一陽一。
田荣败,走平原,平原民杀之。
齐皆降楚。
楚因焚烧其城郭,系虏其子女。
齐人叛之。
田荣弟横立荣子广为齐王,齐王反楚城一陽一。
项羽虽闻汉东,既已连齐兵,欲遂破之而击汉。
汉王以故得劫五诸侯兵,遂入彭城。
项羽闻之,乃引兵去齐,从鲁出一胡一 陵,至萧,与汉大战彭城灵壁东睢水上,大破汉军,多杀士卒,睢水为之不流。
乃取汉王父母妻子於沛,置之军中以为质。
当是时,诸侯见楚彊汉败,还皆去汉复为楚。
塞王欣亡入楚。
吕后兄周吕侯为汉将兵,居下邑。
汉王从之,稍收士卒,军砀。
汉王乃西过梁地,至虞。
使谒者随何之九一江一 王布所,曰:“公能令布举兵叛楚,项羽必留击之。
得留数月,吾取天下必矣。”
随何往说九一江一 王布,布果背楚。
楚使龙且往击之。
汉王之败彭城而西,行使人求家室,家室亦亡,不相得。
败後乃独得孝惠,六月,立为太子,大赦罪人。
令太子守栎一陽一,诸侯子在关中者皆集栎一陽一为卫。
引水灌废丘,废丘降,章邯自一杀。
更名废丘为槐里。
於是令祠官祀天地四方上帝山川,以时祀之。
兴关内卒乘塞。
是时九一江一 王布与龙且战,不胜,与随何闲行归汉。
汉王稍收士卒,与诸将及关中卒益出,是以兵大振荥一陽一,破楚京、索闲。
三年,魏王豹谒归视亲疾,至即绝河津,反为楚。
汉王使郦生说豹,豹不听。
汉王遣将军韩信击,大破之,虏豹。
遂定魏地,置三郡,曰河东、太原、上一党一 。
汉王乃令张耳与韩信遂东下井陉击赵,斩陈馀、赵王歇。
其明年,立张耳为赵王。
汉王军荥一陽一南,筑甬道属之河,以取敖仓。
与项羽相距岁馀。
项羽数侵夺汉甬道,汉军乏食,遂围汉王。
汉王请和,割荥一陽一以西者为汉。
项王不听。
汉王患之,乃用陈平之计,予陈平金四万斤,以闲疏楚君臣。
於是项羽乃疑亚父。
亚父是时劝项羽遂下荥一陽一,及其见疑,乃怒,辞老,愿赐骸骨归卒伍,未至彭城而死。
汉军绝食,乃夜出女子东门二千馀人,被甲,楚因四面击之。
将军纪信乃乘王驾,诈为汉王,诳楚,楚皆呼万岁,之城东观,以故汉王得与数十骑出西门遁。
令御史大夫周苛、魏豹、枞公守荥一陽一。
诸将卒不能从者,尽在城中。
周苛、枞公相谓曰:“反国之王,难与守城。”
因杀魏豹。
汉王之出荥一陽一入关,收兵欲复东。
袁生说汉王曰:“汉与楚相距荥一陽一数岁,汉常困。
愿君王出武关,项羽必引兵南走,王深壁,令荥一陽一成皋闲且得休。
使韩信等辑河北赵地,连燕齐,君王乃复走荥一陽一,未晚也。
如此,则楚所备者多,力分,汉得休,复与之战,破楚必矣。”
汉王从其计,出军宛叶闲,与黥布行收兵。
项羽闻汉王在宛,果引兵南。
汉王坚壁不与战。
是时彭越渡睢水,与项声、薛公战下邳,彭越大破楚军。
项羽乃引兵东击彭越。
汉王亦引兵北军成皋。
项羽已破走彭越,闻汉王复军成皋,乃复引兵西,拔荥一陽一,诛周苛、枞公,而虏韩王信,遂围成皋。
汉王跳,独与滕公共车出成皋玉一门 ,北渡河,驰宿修武。
自称使者,晨驰入张耳、韩信壁,而夺之军。
乃使张耳北益收兵赵地,使韩信东击齐。
汉王得韩信军,则复振。
引兵临河,南飨军小修武南,欲复战。
郎中郑忠乃说止汉王,使高垒深堑,勿与战。
汉王听其计,使卢绾、刘贾将卒二万人,骑数百,渡白马津,入楚地,与彭越复击破楚军燕郭西,遂复下梁地十馀城。
淮一陰一已受命东,未渡平原。
汉王使郦生往说齐王田广,广叛楚,与汉和,共击项羽。
韩信用蒯通计,遂袭破齐。
齐王烹郦生,东走高密。
项羽闻韩信已举河北兵破齐、赵,且欲击楚,则使龙且、周兰往击之。
韩信与战,骑将灌婴击,大破楚军,杀龙且。
齐王广奔彭越。
当此时,彭越将兵居梁地,往来苦楚兵,绝其粮食。
四年,项羽乃谓海春侯大司马曹咎曰:“谨守成皋。
若汉挑战,慎勿与战,无令得东而已。
我十五日必定梁地,复从将军。”
乃行击陈留、外黄、睢一陽一,下之。
汉果数挑楚军,楚军不出,使人辱之五六日,大司马怒,度兵汜水。
士卒半渡,汉击之,大破楚军,尽得楚国金玉货赂。
大司马咎、长史欣皆自刭汜水上。
项羽至睢一陽一,闻海春侯破,乃引兵还。
汉军方围钟离眛於荥一陽一东,项羽至,尽走险阻。
韩信已破齐,使人言曰:“齐边楚,权轻,不为假王,恐不能安齐。”
汉王欲攻之。
留侯曰:“不如因而立之,使自为守。”
乃遣张良操印绶立韩信为齐王。
项羽闻龙且军破,则恐,使盱台人武涉往说韩信。
韩信不听。
楚汉久相持未决,丁壮苦军旅,老弱罢转馕。
汉王项羽相与临广武之闲而语。
项羽欲与汉王独身挑战。
汉王数项羽曰:“始与项羽俱受命怀王,曰先入定关中者王之,项羽负约,王我於蜀汉,罪一。
秦项羽矫杀卿子冠军而自尊,罪二。
项羽已救赵,当还报,而擅劫诸侯兵入关,罪三。
怀王约入秦无暴掠,项羽烧秦宫室,掘始皇帝冢,私收其财物,罪四。
又彊杀秦降王子婴,罪五。
诈阬秦子弟新安二十万,王其将,罪六。
项羽皆王诸将善地,而徙逐故主,令臣下争叛逆,罪七。
项羽出逐义帝彭城,自都之,夺韩王地,并王梁楚,多自予,罪八。
项羽使人一陰一弑义帝一江一 南,罪九。
夫为人臣而弑其主,杀已降,为政不平,主约不信,天下所不容,大逆无道,罪十也。
吾以义兵从诸侯诛残贼,使刑馀罪人击杀项羽,何苦乃与公挑战!”项羽大怒,伏一弩一射中汉王。
汉王伤匈,乃扪足曰:“虏中吾指!”汉王病创卧,张良彊请汉王起行劳军,以安士卒,毋令楚乘胜於汉。
汉王出行军,病甚,因驰入成皋。
病愈,西入关,至栎一陽一,存问父老,置酒,枭故塞王欣头栎一陽一市。
留四日,复如军,军广武。
关中兵益出。
当此时,彭越将兵居梁地,往来苦楚兵,绝其粮食。
田横往从之。
项羽数击彭越等,齐王信又进击楚。
项羽恐,乃与汉王约,中分天下,割鸿沟而西者为汉,鸿沟而东者为楚。
项王归汉王父母妻子,军中皆呼万岁,乃归而别去。
项羽解而东归。
汉王欲引而西归,用留侯、陈平计,乃进兵追项羽,至一陽一夏南止军,与齐王信、建成侯彭越期会而击楚军。
至固陵,不会。
楚击汉军,大破之。
汉王复入壁,深堑而守之。
用张良计,於是韩信、彭越皆往。
及刘贾入楚地,围寿春,汉王败固陵,乃使使者召大司马周殷举九一江一 兵而迎(之)武王,行屠城父,随(何)刘贾、齐梁诸侯皆大会垓下。
立武王布为淮南王。
五年,高祖与诸侯兵共击楚军,与项羽决胜垓下。
淮一陰一侯将三十万自当之,孔将军居左,费将军居右,皇帝在後,绛侯、柴将军在皇帝後。
项羽之卒可十万。
淮一陰一先合,不利,却。
孔将军、费将军纵,楚兵不利,淮一陰一侯复乘之,大败垓下。
项羽卒闻汉军之楚歌,以为汉尽得楚地,项羽乃败而走,是以兵大败。
使骑将灌婴追杀项羽东城,斩首八万,遂略定楚地。
鲁为楚坚守不下。
汉王引诸侯兵北,示鲁父老项羽头,鲁乃降。
遂以鲁公号葬项羽谷城。
还至定陶,驰入齐王壁,夺其军。
正月,诸侯及将相相与共请尊汉王为皇帝。
汉王曰:“吾闻帝贤者有也,空言虚语,非所守也,吾不敢当帝位。”
群臣皆曰:“大王起微细,诛暴逆,平定四海,有功者辄裂地而封为王侯。
大王不尊号,皆疑不信。
臣等以死守之。”
汉王三让,不得已,曰:“诸君必以为便,便国家。”
甲午,乃即皇帝位汜水之一陽一。
皇帝曰义帝无後。
齐王韩信一习一 楚风俗,徙为楚王,都下邳。
立建成侯彭越为梁王,都定陶。
故韩王信为韩王,都一陽一翟。
徙衡山王吴芮为长沙王,都临湘。
番君之将梅鋗有功,从入武关,故德番君。
淮南王布、燕王臧荼、赵王敖皆如故。
天下大定。
高祖都雒一陽一,诸侯皆臣属。
故临一江一 王驩为项羽叛汉,令卢绾、刘贾围之,不下。
数月而降,杀之雒一陽一。
五月,兵皆罢归家。
诸侯子在关中者复之十二岁,其归者复之六岁,食之一岁。
高祖置酒雒一陽一南宫。
高祖曰:“列侯诸将无敢隐朕,皆言其情。
吾所以有天下者何?项氏之所以失天下者何?”
高起、王陵对曰:“陛下慢而侮人,项羽仁而爱人。
然陛下使人攻城略地,所降下者因以予之,与天下同利也。
项羽妒贤嫉能,有功者害之,贤者疑之,战胜而不予人功,得地而不予人利,此所以失天下也。”
高祖曰:“公知其一,未知其二。
夫运筹策帷帐之中,决胜於千里之外,吾不如子房。
镇国家,抚百姓,给餽馕,不绝粮道,吾不如萧何。
连百万之军,战必胜,攻必取,吾不如韩信。
此三者,皆人杰也,吾能用之,此吾所以取天下也。
项羽有一范增而不能用,此其所以为我擒也。”
高祖欲长都雒一陽一,齐人刘敬说,乃留侯劝上入都关中,高祖是日驾,入都关中。
六月,大赦天下。
十月,燕王臧荼反,攻下代地。
高祖自将击之,得燕王臧荼。
即立太尉卢绾为燕王。
使丞相哙将兵攻代。
其秋,利几反,高祖自将兵击之,利几走。
利几者,项氏之将。
项氏败,利几为陈公,不随项羽,亡降高祖,高祖侯之颍川。
高祖至雒一陽一,举通侯籍召之,而利几恐,故反。
六年,高祖五日一朝太公,如家人父子礼。
太公家令说太公曰:“天无二日,土无二王。
今高祖虽子,人主也;太公虽父,人臣也。
柰何令人主拜人臣!如此,则威重不行。”
後高祖朝,太公拥篲,迎门却行。
高祖大惊,下扶太公。
太公曰:“帝,人主也,柰何以我乱天下法!”於是高祖乃尊太公为太上皇。
心善家令言,赐金五百斤。
十二月,人有上变事告楚王信谋反,上问左右,左右争欲击之。
用陈平计,乃伪游云梦,会诸侯於陈,楚王信迎,即因执之。
是日,大赦天下。
田肯贺,因说高祖曰:“陛下得韩信,又治秦中。
秦,形胜之国,带河山之险,县隔千里,持戟百万,秦得百二焉。
地势便利,其以下兵於诸侯,譬犹居高屋之上建瓴水也。
夫齐,东有琅邪、即墨之饶,南有泰山之固,西有浊河之限,北有勃海之利。
地方二千里,持戟百万,县隔千里之外,齐得十二焉。
故此东西秦也。
非亲子弟,莫可使王齐矣。”
高祖曰:“善。”
赐黄金五百斤。
後十馀日,封韩信为淮一陰一侯,分其地为二国。
高祖曰将军刘贾数有功,以为荆王,王淮东。
弟一交一 为楚王,王淮西。
子肥为齐王,王七十馀城,民能齐言者皆属齐。
乃论功,与诸列侯剖符行封。
徙韩王信太原。
七年,匈一奴一攻韩王信马邑,信因与谋反太原。
白土曼丘臣、王黄立故赵将赵利为王以反,高祖自往击之。
会天寒,士卒堕指者什二三,遂至平城。
匈一奴一围我平城,七日而後罢去。
令樊哙止定代地。
立兄刘仲为代王。
二月,高祖自平城过赵、雒一陽一,至长安。
长乐宫成,丞相已下徙治长安。
八年,高祖东击韩王信馀反寇於东垣。
萧丞相营作未央宫,立东阙、北阙、前殿、武库、太仓。
高祖还,见宫阙壮甚,怒,谓萧何曰:“天下匈匈苦战数岁,成败未可知,是何治宫室过度也?”
萧何曰:“天下方未定,故可因遂就宫室。
且夫天子四海为家,非壮丽无以重威,且无令後世有以加也。”
高祖乃说。
高祖之东垣,过柏人,赵相贯高等谋弑高祖,高祖心动,因不留。
代王刘仲弃国亡,自归雒一陽一,废以为合一陽一侯。
九年,赵相贯高等事发觉,夷三族。
废赵王敖为宣平侯。
是岁,徙贵族楚昭、屈、景、怀、齐田氏关中。
未央宫成。
高祖大朝诸侯群臣,置酒未央前殿。
高祖奉玉卮,起为太上皇寿,曰:“始大人常以臣无赖,不能治产业,不如仲力。
今某之业所就孰与仲多?”
殿上群臣皆呼万岁,大笑为乐。
十年十月,淮南王黥布、梁王彭越、燕王卢绾、荆王刘贾、楚王刘一交一 、齐王刘肥、长沙王吴芮皆来朝长乐宫。
春夏无事。
七月,太上皇崩栎一陽一宫。
楚王、梁王皆来送葬。
赦栎一陽一囚。
更命郦邑曰新丰。
八月,赵相国陈豨反代地。
上曰:“豨尝为吾使,甚有信。
代地吾所急也,故封豨为列侯,以相国守代,今乃与王黄等劫掠代地!代地吏民非有罪也。
其赦代吏民。”
九月,上自东往击之。
至邯郸,上喜曰:“豨不南据邯郸而阻漳水,吾知其无能为也。”
闻豨将皆故贾人也,上曰:“吾知所以与之。”
乃多以金啗豨将,豨将多降者。
十一年,高祖在邯郸诛豨等未毕,豨将侯敞将万馀人游行,王黄军曲逆,张春渡河击聊城。
汉使将军郭蒙与齐将击,大破之。
太尉周勃道太原入,定代地。
至马邑,马邑不下,即攻残之。
豨将赵利守东垣,高祖攻之,不下。
月馀,卒骂高祖,高祖怒。
城降,令出骂者斩之,不骂者原之。
於是乃分赵山北,立子恒以为代王,都晋一陽一。
春,淮一陰一侯韩信谋反关中,夷三族。
夏,梁王彭越谋反,废迁蜀;复欲反,遂夷三族。
立子恢为梁王,子友为淮一陽一王。
秋七月,淮南王黥布反,东并荆王刘贾地,北渡淮,楚王一交一 走入薛。
高祖自往击之。
立子长为淮南王。
十二年,十月,高祖已击布军会甀,布走,令别将追之。
高祖还归,过沛,留。
置酒沛宫,悉召故人父老子弟纵酒,发沛中儿得百二十人,教之歌。
酒酣,高祖击筑,自为歌诗曰:“大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方!”令儿皆和一习一 之。
高祖乃起舞,慷慨伤怀,泣数行下。
谓沛父兄曰:“游子悲故乡。
吾虽都关中,万岁後吾魂魄犹乐思沛。
且朕自沛公以诛暴逆,遂有天下,其以沛为朕汤沐邑,复其民,世世无有所与。”
沛父兄诸母故人日乐饮极驩,道旧故为笑乐。
十馀日,高祖欲去,沛父兄固请留高祖。
高祖曰:“吾人众多,父兄不能给。”
乃去。
沛中空县皆之邑西献。
高祖复留止,张饮三日。
沛父兄皆顿首曰:“沛幸得复,丰未复,唯陛下哀怜之。”
高祖曰:“丰吾所生长,极不忘耳,吾特为其以雍齿故反我为魏。”
沛父兄固请,乃并复丰,比沛。
於是拜沛侯刘濞为吴王。
汉将别击布军洮水南北,皆大破之,追得斩布鄱一陽一。
樊哙别将兵定代,斩陈豨当城。
十一月,高祖自布军至长安。
十二月,高祖曰:“秦始皇帝、楚隐王陈涉、魏安釐王、齐缗王、赵悼襄王皆绝无後,予守冢各十家,秦皇帝二十家,魏公子无忌五家。”
赦代地吏民为陈豨、赵利所劫掠者,皆赦之。
陈豨降将言豨反时,燕王卢绾使人之豨所,与一陰一谋。
上使辟一陽一侯迎绾,绾称玻辟一陽一侯归,具言绾反有端矣。
二月,使樊哙、周勃将兵击燕王绾,赦燕吏民与反者。
立皇子建为燕王。
高祖击布时,为流矢所中,行道玻病甚,吕后迎良医,医入见,高祖问医,医曰:“病可治。”
於是高祖嫚骂之曰:“吾以布衣提三尺剑取天下,此非天命乎?命乃在天,虽扁鹊何益!”遂不使治病,赐金五十斤罢之。
已而吕后问:“陛下百岁後,萧相国即死,令谁代之?”
上曰:“曹参可。”
问其次,上曰:“王陵可。
然陵少憨,陈平可以助之。
陈平智有馀,然难以独任。
周勃重厚少文,然安刘氏者必勃也,可令为太尉。”
吕后复问其次,上曰:“此后亦非而所知也。”
卢绾与数千骑居塞下候伺,幸上病愈自入谢。
四月甲辰,高祖崩长乐宫。
四日不发丧。
吕后与审食其谋曰:“诸将与帝为编户民,今北面为臣,此常怏怏,今乃事少主,非尽族是,天下不安。”
人或闻之,语郦将军。
郦将军往见审食其,曰:“吾闻帝已崩,四日不发丧,欲诛诸将。
诚\如此,天下危矣。
陈平、灌婴将十万守荥一陽一,樊哙、周勃将二十万定燕、代,此闻帝崩,诸将皆诛,必连兵还乡以攻关中。
大臣内叛,诸侯外反,亡可翘足而待也。”
审食其入言之,乃以丁未发丧,大赦天下。
卢绾闻高祖崩,遂亡入匈一奴一。
丙寅,葬。
己巳,立太子,至太上皇庙。
群臣皆曰:“高祖起微细,拨乱世反之正,平定天下,为汉太祖,功最高。”
上尊号为高皇帝。
太子袭号为皇帝,孝惠帝也。
令郡国诸侯各立高祖庙,以岁时祠。
及孝惠五年,思高祖之悲乐沛,以沛宫为高祖原庙。
高祖所教歌儿百二十人,皆令为吹乐,后有缺,辄补之。
高帝八男:长庶齐悼惠王肥;次孝惠,吕后子;次戚夫人子赵隐王如意;次代王恒,已立为孝文帝,薄太后子;次梁王恢,吕太后时徙为赵共王;次淮一陽一王友,吕太后时徙为赵幽王;次淮南厉王长;次燕王建。
太史公曰:夏之政忠。
忠之敝,小人以野,故殷人承之以敬。
敬之敝,小人以鬼,故周人承之以文。
文之敝,小人以僿,故救僿莫若以忠。
三王之道若循环,终而复始。
周秦之闲,可谓文敝矣。
秦政不改,反酷刑法,岂不缪乎?故汉兴,承敝易变,使人不倦,得天统矣。
朝以十月。
车服黄屋左纛。
葬长陵。
[1]
译文:
高祖是沛郡丰邑县中一陽一里人,姓刘,字季。
他的父亲是太公,母亲是刘媪(ǎo,袄)。
刘媪曾经在大泽的坡上休息,梦中与神相遇。
那时候电闪雷鸣,太公去找刘媪,看见一条蛟龙趴在她的身上。
刘媪就有了身孕,产下高祖。
高祖长的很有帝王之相,额头高高隆起,鬓角和一胡一 须很漂亮,左边大腿有七十二颗黑痣。
仁义而爱人,喜好施舍,态度大方豪爽,不跟着家里做生产之事。
到壮年时通过考试成为了一名官吏,当泗水的亭长,亭中的小吏没有不被他欺侮的。
喜好喝酒和美色。
常常到武负、王媪得酒肆赊酒喝。
醉了就睡,武负和王媪看到高祖的上方常常有龙盘旋,觉得很奇怪。
高祖每次留在酒肆里喝酒,买酒的人就会增加,售出去的酒达到平常的几倍。
等到看见了有龙出现的怪现象,到了年终,这两家就把记帐的简札折断,不再向高祖讨帐。
高祖曾经到咸一陽一去服徭役,有一次秦始皇出巡,允许人们随意观看,他看到了秦始皇,长叹一声说:“唉,大丈夫就应该象这样!”
单父(shàn fǔ,善甫)人吕公与沛县县令要好,为躲避仇人投奔到县令这里来作客,于是就在沛县安了家。
沛中的豪杰、官吏们听说县令有贵客,都前往祝贺。
萧何当时是县令的属官,掌管收贺礼事宜,他对那些送礼的宾客们说:“送礼不满千金的,让他坐到堂下。”
高祖做亭长,平素就看不起这帮官吏,于是在进见的名帖上谎称“贺钱一万”,其实他一个钱也没带。
名帖递进去了,吕公见了高祖大为吃惊,赶快起身,到门口去迎接他。
吕公这个人,喜欢给人相面,看见高祖的相貌,就非常敬重他,把他领到堂上坐下。
萧何说:“刘季一向满口说大话,很少做成什么事。”
高祖就趁机戏弄那些宾客,干脆就坐到上座去,一点儿也不谦让。
酒喝得尽兴了,吕公于是向高祖递眼色,让他一定留下来,高祖喝完了酒,就留在后面。
吕公说:“我从年轻的时候就喜欢给人相面,经我给相面的人多了,没有谁能比得上你刘季的面相,希望你好自珍爱。
我有一个亲生女儿,愿意许给你做你的洒扫妻妾。”
酒宴散了,吕媪对吕公大为恼火,说:“你起初总是想让这个女儿出人头地,把他许配给个贵人。
沛县县令跟你要好,想娶这个女儿你不同意,今天你为什么随随便便地就把她许给刘季了呢?”
吕公说:“这不是女人家所懂得的。”
终于把女儿嫁给刘季了。
吕公的女儿就是吕后,生了孝惠帝和鲁元公主。
沛公率兵西进,在昌邑与彭越相遇。
于是和他一起攻打秦军,战事不利。
撤兵到栗县,正好遇到刚武侯,就把他的军队夺了过来,大约有四千人,并入了自己的军队。
又与魏将皇欣、魏申徒武蒲的军队合力攻打昌邑,没有攻下。
沛公继续西进,经过高一陽一。
郦食其(yì jī,义基)负责看管城门,他说:“各路经过此地的多了,我看只有沛公才是个德行高尚忠厚老实的人。”
于是前去求见,游说沛公。
沛公当时正叉开两腿坐在床 上,让两个女子给他洗脚。
郦食其见了并叩不拜,只是略微俯身作了个长揖,说:“如果您一定要诛灭没有德政的暴秦,就不应该坐着接见长者。”
于是沛公站起身来,整理衣服,向他道歉,把他请到上坐 。
郦食其劝说沛公袭击陈留,得到了秦军储存的粮食。
沛公就封郦食其为广野君,任命他的弟弟郦商为将军,统率陈留的军队,与沛公一起攻打开封,没有攻下。
继续向西,与秦将杨熊在白马打了一仗,又在曲遇东面打了一仗,大破秦军。
杨熊逃到荥一陽一去了,秦二世派使者将他斩首示众。
沛公又向南攻打颖一陽一,屠戮了颖一陽一。
通过张良的关系,占领了韩国的轘(huán,环)辕险道。
当初,项羽和宋义向北去救赵,等到项羽杀了宋义,代替他做了上将军,各路将领如黥布等都归属了项羽;打败了秦将王离的军队,降服了章邯,诸侯都归附了项羽。
赵高杀了秦二世之后,派人来求见,想和沛公定约在关中分地称王,沛公以为其中有诈,就用了张良的计策,派郦生,陆贾去游说秦将,并用财利进行引诱,乘此机会前去偷袭武关,攻了下来。
又在蓝田南面与秦军一交一 战。
增设疑兵旗帜,命令全军,所过之处,不得掳掠,秦地的人都很高兴,秦军瓦解,因此大败秦军。
接着在蓝田的北面与秦军一交一 战,又大败秦军。
于是乘胜勇战,终于彻底打败了秦军。
汉元年(前206)十月,沛公的军队在各路诸侯中最先到达霸上。
秦王子婴驾着白车白马,用丝绳系着脖子,封好皇帝的御玺和符节,在枳(zhǐ,纸)道旁投降。
将领们有的说应该杀掉秦王。
沛公说:“当初怀王派我攻关中,就是认为我能宽厚容人;再说人家已经投降了,又杀掉人家,这么做不吉利。”
于是把秦王一交一 给主管官吏,就向西进入城一陽一。
沛公想留在秦宫中休息,樊哙、张良劝阻,这才下令把秦宫中的贵重宝器财物和库府都封好,然后退回来驻扎在霸上。
沛公召来各县的父老和有才德有名望的人,对他们说:“父老们苦于秦朝的苛虐法令已经很久了,批评朝政得失的要灭族 ,相聚谈话的要处以死刑,我和诸侯们约定,谁首先进入关中就在这里做王,所以我应当当关中王。
现在我和父老们约定,法律只有三条:杀人者处死刑,伤人者和抢劫者依法治罪。
其余凡是秦朝的法律全部废除。
所有官吏和百姓都象往常一样,安居乐业。
总之,我到这里来,就是要为父老们除害,不会对你们有任何侵害,请不要害怕!再说,我所以把军队撤回霸上,是想等着各路诸侯到来,共同制定一个规约。”
随即派人和秦朝的官吏一起到各县镇乡村去巡视。
向民众讲明情况。
秦地的百姓都非常喜悦,争着送来牛羊酒食,慰劳士兵。
沛公推让不肯接受,说:“仓库里的粮食不少,并不缺乏,不想让大家破费。”
人们更加高兴,唯恐沛公不在关中做秦王。
有人游说沛公说:“秦地的富足是其它地区的十倍,地理形势又好。
现在听说章邯投降项羽,项羽给他的封号是雍王,在关中称王。
如今要是他来了,沛公您恐怕就不能拥有这个地方了。
可以赶快派军队守住函谷关,不要让诸侯军进来。
并且逐步征集关中的兵卒,加强自己的实力,以便抵抗他们。”
沛公认为他的话有道理,就依从了他的计策。
十一月中旬,项羽果然率领诸侯军西进,想要进入函谷关。
可是关门闭着。
项羽听说沛公已经平定了关中,非常恼火,就派黥布等攻克了函谷关。
十二月中旬,到达戏水。
沛公的左司马曹无伤听说项羽发怒,想要攻打沛公,就派人去对项羽说:“沛公要在关中称王,让秦王子婴做丞相,把秦宫所有的珍宝都据为己有。
“曹无伤想借此求得项羽的封赏。
亚父范增劝说项羽攻打沛公,项羽正在犒劳将士,准备次日和沛公会战。
这时项羽的兵力有四十万,号称百万;沛公的兵力有十万,号称二十万,实力抵不过项羽。
恰巧项伯要救张良,使他不至于与沛公一起送死,趁夜来沛公军营见张良,因而有机会让项伯向项羽说了一番道理,项羽这才作罢。
次日沛公带了百余名随从骑兵驱马来到鸿门见项羽,向他道歉。
项羽说:“这是沛公左司马曹无伤说的,不然我怎么会这样呢?”
沛公因为是带着樊哙、张良去的,才得以脱身返回。
回到军营,立即杀了曹无伤。
项羽于是向西行进,一路屠一杀 ,焚烧了咸一陽一城内的秦王朝宫室,所经过的地方,没有不遭毁灭的。
秦地的人们对项羽非常失望,但又害怕,不敢不服从他。
项羽派人回去向怀王报告并请示。
怀王说:“按原来约定的办。”
项羽怨恨怀王当初不肯让他和沛公一起西进入关,却派他到北边去救赵,结果没能率先入关,落在了别人之后。
他说:“怀王,是我家叔父项梁拥立的,他没有什么功劳,凭什么能主持定约呢!平定天下的,本来就是各路将领和我项籍。”
于是假意推尊怀王为义帝,实际上并不听从他的命令。
正月,项羽自立为西楚霸王,统治梁地、楚地的九个郡,建都彭城。
又违背当初的约定,改立沛公为汉王,统治巴蜀、汉中之地,建都南郑。
把关中分为三份,封给秦朝的三个降将:章邯为雍王,建都废丘;司马欣为塞王,建都栎一陽一;董翳为翟王,建都高一奴一。
又封楚将瑕丘申一陽一为河南王,建都洛一陽一。
封赵将司马印为殷王,建都朝歌。
把赵王歇改封到代地为代王。
封赵相张耳为常山王,建都襄国。
封当一陽一君黠布为九一江一 王,建都六县。
封怀王的柱国共敖为临一江一 王,建都一江一 陵。
封番君吴芮(ruì,税)为衡山王,建都邾(zhū,朱)县。
封燕将臧荼为燕王,建都蓟县。
把原燕王韩广改封到辽东为辽东王。
韩广不听,从臧荼就率军去攻打,在无终把他杀了。
项羽又封给成安君陈余河间周围的三个县,让他住在南皮县。
封给梅鋗十万户。
四月,各路诸侯在项羽的大将军旗帜下罢兵,回各自的封国去。
汉王也前往封国,项羽派了三万士兵随从前往,楚国和诸侯国中因为敬慕而跟随汉王的有几万人,他们从杜县往南进入蚀地的山谷中。
军队过去以后,在陡壁上架起的栈道就全部烧掉,为的是防备诸侯或其他强盗偷袭,也是向项羽表示没有东进之意。
到达南郑时,部将和士兵有许多人在中途逃跑回去了,士兵们都唱着歌,想东归回乡。
韩信劝说汉王道:“项羽封有功的部将,却偏偏让您到南郑去,分明是流放您。
部队中的军官、士兵大都是崤(xiáo,淆)山以东的人,他们日夜踮起脚跟东望,盼着回归故乡。
如果趁着这种心气极高的时候利用他们,可以建大功。
如果等到天下平定以后人们都安居乐业了,就再也用不上他们了。
不如立即决策,率兵东进,与诸侯争权夺天下。”
项羽罢兵回东方了,汉王也想率军回西方。
但汉王采用张良、陈平的计策,乘楚军兵疲粮尽,索性就消灭它,于是进兵追赶项羽,到一陽一夏南面让部队驻扎下来,和齐王韩信,建成侯彭越约定日期会合,共同攻击楚军。
汉王到达固陵,韩信、彭越却没有来会合。
楚军迎击汉军,把汉军打得大败。
汉王又逃回营垒,深挖壕堑固守。
又采用张良的计策派使者封给韩信、彭越土地,使他们各自为战,于是韩信、彭越都来会合了。
黥布和刘贾进入楚地,围攻寿春,汉王却在固陵打了败仗,于是派人去召大司马周殷,让他出动九一江一 军队击迎会武王黥布,行军途中屠戮了城父(fǔ,甫), 然后随刘贾、齐、梁诸侯的军队在垓下大会师。
汉王封武王黥布为淮南王。
五年(前202),高祖和诸侯军共同进攻楚军,与项羽在垓下决战。
淮一陰一侯韩信率领三十万大军与楚军正面对阵,他的部将孔将军在左边,费将军在右边,汉王领兵随后,绛侯周勃、柴将军跟在汉王的后面,项羽的军队大约有十万。
淮一陰一侯首先跟楚军一交一 锋,不利,向后退却。
孔将军、费将军从左右两边纵兵攻上去,楚军不利,淮一陰一侯乘势再次攻上去,大败楚军于垓下。
项羽的士兵听到汉军唱起了楚地的歌,以为汉军已经完全占领了楚地,项羽战败逃走,楚军因此全部崩溃。
汉王派骑将灌婴追杀项羽,一直追到东成,杀了八万楚兵,终于攻占平定了楚地。
只有鲁县人还为项羽坚守,不肯降服,因为怀王当初封项羽为鲁公。
汉王就率领诸侯军北上,把项羽的头给鲁县的父老们看,鲁人这才投降。
于是,汉王按照鲁公这一封号的礼仪,把项羽葬在谷城。
然后回师定陶,驱马驰入齐王韩信的军营,夺了他的兵权。
正月,诸侯及将相们共同尊请汉王为皇帝。
汉王说:“我听说皇帝的尊号,贤能的人才能据有,空言虚语,不是我所要的,我可承担不了皇帝的尊号。”
大臣们都说:“大王从平民起事,诛伐暴逆,平定四海,有功的分赏土地封为王侯,如果大王不称皇帝尊号,人们对大王的封赏就都不会相信。
我们这班人愿意以死相请求。”
汉王辞让再三,实在推辞不过了,才说:“既然诸位认为这样合适,那我就为了国家的便利吧。”
甲午日,汉王在汜水北面登临皇帝之位。
高祖在洛一陽一南宫摆设酒宴。
高祖说:“列侯和各位将领,你们不能瞒我,都要说真心话。
我之所以能取得天下,是因为什么呢?项羽之所以失去天下,又是因为什么呢?”
高起、王陵回答说:“陛下傲慢而且好侮辱别人;项羽仁厚而且爱护别人。
可是陛下派人攻打城池夺取土地,所攻下和降服的地方就分封给人们,跟天下人同享利益。
而项羽却妒贤嫉能,有功的就忌妒人家,有才能的就怀疑人家,打了胜仗不给人家授功,夺得了土地不给人家好处,这就是他失去天下的原因。”
高祖说:“你们只知其一,不知其二。
如果说运筹帷幄之中,决胜于千里之外,我比不上张子房;镇守国家,安抚百姓,供给粮饷,保证运粮道路不被阻断,我比不上萧何;统率百万大军,战则必胜,攻则必取,我比不上韩信。
这三个人都是人中的俊杰,我却能够使用他们,这就是我能够取得天下的原因所在。
项羽虽然有一位范增却不信用,这就是他被我擒获的原因。”
高祖打算长期定都落一陽一,齐人刘敬劝说,还有留侯张良也劝说高祖进入关中去定都,高祖当天就起驾入关,到关中去建都。
六月,大赦天下。
未央宫建成了。
高祖大会诸侯、群臣,在未央宫前殿摆设酒宴。
高祖捧着玉制酒杯,起身向太上皇献酒祝寿,说:“当初大人常以为我没有才能,无可依仗,不会经营产业,比不上刘仲勤苦努力。
可是现在我的产业和刘仲相比,谁的多呢?”
殿上群臣都呼喊万岁,大笑取乐。
高祖回京途中,路过沛县时停留下来。
在沛宫置备酒席,把老朋友和父老子弟都请来一起纵一情 畅饮。
挑选沛中儿童一百二十人,教他们唱歌。
酒喝得正痛快时,高祖自己弹击着筑(zhù,竹)琴,唱起自己编的歌:“大风刮起来啊云彩飞扬,声威遍海内啊回归故乡,怎能得到猛士啊守卫四方!”让儿童们跟着学唱。
于是高祖起舞,情绪激动心中感伤,洒下行行热泪。
高祖对沛县父老兄弟说:“远游的赤子总是思念着故乡。
我虽然建都关中,但是将来死后我的魂魄还会喜欢和思念故乡。
而且我开始是以沛公的身份起兵讨伐暴逆,终于取得天下,我把沛县作为我的汤沐邑,免除沛县百姓的赋税徭役,世世代代不必纳税服役。”
沛县的父老兄弟及同宗婶子大娘亲戚朋友天天快活饮酒,尽情欢宴,叙谈往事,取笑作乐。
过了十多天,高祖要走了,。
沛县父老坚决要高祖多留几日。
高祖说:“我的随从人众太多,父兄们供一应不起。”
于是离开沛县。
这天,沛县城里全空了,百姓都赶到城西来敬献牛、酒等礼物。
高祖又停下来,搭起帐篷,痛饮三天。
沛县父兄都叩头请求说:“沛县有幸得以免除赋税徭役,丰邑却没有免除,希望陛下可怜他们。”
高祖说:“丰邑是我生长的地方,我最不能忘,我只是因为当初丰邑人跟着雍齿反叛我而帮助魏王才这样的。”
沛县父老父仍旧坚决请求,高祖才答应把丰邑的赋税徭役也免除掉,跟沛县一样。
于是封沛侯刘濞为吴王。
四月甲辰日,高祖在长乐宫逝世。
太史公说:“夏朝的政治忠厚。
忠厚的弊病是使得百姓粗野少礼,所以殷朝代之以恭敬。
恭敬的弊病的是使得百姓相信鬼神,所以周朝代之以礼仪。
礼仪的弊病是使百姓不诚恳。
所以要救治不诚恳的弊病,就没有什么比得上忠厚。
由此看来,夏、殷、周三代开国君主的治国之道好象是循着圆圈转,终而复始。
至于周朝到秦朝之间,其弊病可以说就在于过分讲究礼仪了。
秦朝的政治不但没有改变这种弊病,反而使刑法更加残酷,难道不是很错误吗?所以汉朝的兴起,虽然承继了前朝政治的弊端却有所改变,使老百姓不至于倦怠,这是符合循环终始的天道了。
汉以十月为岁首,诸侯在每年的十月进京朝见皇帝。
规定车服制度,皇帝乘坐的车驾,用黄缎子做车盖的衬里,车前横木的左上方要插用旄牛尾或野鸡尾做的装饰。
高祖葬在长陵。
[2]