诗经
丰年丰收不忘祭祖先-译文与读解
丰年——丰收不忘祭祖先
【原文】
丰年多黍多稌(1),
亦有高廪(2)。
万亿及秭(3),
为酒为醴。
烝畀祖妣(4),
以洽百礼(5),
降福孔皆(6)。
【注释】
(1)稌(tu):稻子。
(2)廪(lin):收藏粮食的仓库。
(3)亿:数万。
秭:数亿。
亿、秭都指数量极多(4)烝:进献。
畀(bi):送上(5)洽:齐备。
(6)孔:很。
皆:普遍。
【译文】
丰收年成收黍稻,
备有粮仓高又大。
装进万亿黍和稻,
酿制美酒和甜浆。
献给先祖和先妣,
备齐百礼祭神灵,
神降福祉真普遍。
【读解】
丰收时节在庆贺之际不忘祭祀神灵,大概使古代先民普遍的心态。
古代希腊有“羊人舞”,“酒神颂”,用以祭祀神灵。
周代先民也有类似的礼仪,不同之处在祭神灵之外加上祭祖先。
这可算作使中国特色吧。
古人把丰收归功于生灵的恩赐,这对他们来说是不容置疑的。
其实,丰收是人们自己凭双手和辛劳、汗水换来的,神灵不是别人,正式辛勤劳作的人们自己。
因此,祭祀丰收之神,实际上是在祝福自己。
这一点,古人们大感不会明白。
但是,神灵作为一种引导人们向前的一精一神存在,确实不可缺少。
同样,祖先作为赋予生命的源泉,在后人的心目中已化为一种意义,一种感念的对象,也是不可缺少的。
倘若没有了一精一神上的依托和感念,人生也就像失去了舵轮的航船,随波漂流,也像失去父母的孤儿,无衣无靠。
在另一方面,对祖先的感念和崇拜,也是中华民族生生不息的生命力的源泉。
它像一根强劲的纽带,把我们一代又一代地牢牢连接在一起。