古文观止
说琴·原文·译文·翻译
〔明〕何景明
何子有琴,三年不张。
从其游者戴仲鹖,取而绳以弦,进而求操焉。
何子御之,三叩其弦,弦不服指,声不成文。
徐察其音,莫知病端。
仲鹖曰:“是病于材也。
予视其黟然黑,衺然腐也。
其质不任弦,故鼓之弗扬。”
何子曰:“噫!非材之罪也,吾将尤夫攻之者也。
凡攻琴者,首选材,审制器。
其器有四:弦、轸、徽、越。
弦以被音,轸以机弦,徽以比度,越以亮节。
被音则清浊见,机弦则高下张,比度则细大弗逾,亮节则声应不伏。
故弦取其韧密也,轸取其栝圆也,徽取其数次也,越取其中疏也。
今是琴,弦之韧,疎,轸之栝,滞;徽之数,失钧;越之中,浅以隘。
疎,故清浊弗能具;滞,故高下弗能通;失钧,故细大相逾;浅隘,故声应沉伏。
是以宫商不识职,而律吕叛度。
虽使伶伦钧弦而柱指,伯牙按节而临操,亦未知其所谐也。
“夫是琴之材,桐之为也。
桐之生邃谷,据盘石,风雨之所化,云烟之所蒸,蟠纡纶囷,璀璨岪郁,文炳彪凤,质参金玉,不为不良 也。
使攻者制之中其制,修之畜其用,斫以成之,饰以出之。
上而君得之,可以荐清庙,设大廷,合神纳宾,赞实出伏,畅民洁物。
下而士人得之,可以宣气养德,道情和志。
何至黟然衺然,为腐材置物邪!吾观天下之不罪材者,寡矣。
如常以求固执,缚柱以求张弛,自混而欲别物,自褊而欲求多。
直木轮,屈木辐,巨木节,细木?,几何不为材之病也。
是故君子慎焉。
“操之以劲,动之以时,明之以序,藏之以虚。
劲则能弗挠也,时则能应变也,序则能辨方也,虚则能受益也。
劲者信也,时者知也,序者义也,虚者谦也。
信以居之,知以行之,义以制之,谦以保之。
朴其中,文其外。
见则用世,不见则用身。
故曰:“虽愚必明,虽柔必强。
材何罪焉!”
仲鹖怃然离席曰:“信取于弦乎,知取于轸乎,义取于徽乎,谦取于越乎。
一物而众理备焉。
予不敏,愿改弦更张,敬服斯说。”
——选自《四库全书》本《何大复集》
何子有一张琴,三年不去弹它。
他的学生戴仲鹖,拿下来装上弦,进奉请他弹奏。
何子拂弄一过,三次拨动琴弦,弦却不听手指指挥,发出的声音杂乱无章,仔细听它的音响,不知毛病在什么地方。
仲鹖道:“这个毛病在于木质不好。
我看它黑黑的,弯弯的,快腐朽了。
它的质地不能胜任琴弦,所以弹起来声音不能发扬。”
何子道:“咦!这不是木质的过错,我要严厉责备制琴人!凡是做一张琴,首先要选择木材,但更重要的是要审察是不是按照规格制作成器。
琴器有四:弦、轸、徽、越。
弦用来发音,轸用来控制弦,徽用来比较音的度数,越用来调和音节。
发音就能分出清浊,控制弦就能显出高下,比较度数就能轻重适当,音节调和就能使音响不沉闷暗哑。
故而弦要取它韧性的细密,轸要取它琴捩的圆滑,徽要取它度数的次序,越要取它小孔的通畅。
现在这张琴,弦的韧性稀疏,轸的琴捩滞涩,徽的度数失去均衡,越的小孔又浅又隘。
稀疏,所以清音浊音不能齐全;滞涩,所以高音低音不能相通;失去均衡,所以轻音重音互相侵越;又浅又隘,所以音声沉闷暗哑。
这样五音混乱,音律也离开了法度。
尽管让黄帝的乐官伶伦来调弦运指,春秋时的琴师伯牙来按照节拍亲自弹奏,他们也不知如何能叫音声和谐了。
“现在看这张琴的材料,是用桐木制成的。
桐木原是生长在深山幽谷,依据着巨大的磬石,经受着风雨的滋化,云烟的蒸润,回绕曲折,光亮沉郁,外表像彩凤那样焕发,质地像金玉那样完美,不能说不是良材。
要是叫制作者按照规格做好,修治完善以备随时弹奏,凿削合格以成一张好琴,装饰美观以便出而应世。
上焉者使君王得到,可以献之于宗庙,陈设在朝廷,祭享神灵,延见贵宾,唱赞祭礼,疏通隐闭,使民情通畅,万物洁净。
下焉者使士大夫得到,可以融洽气质,培养德性,导引情操,和睦心志。
何至于黑黑的、弯弯的,成为腐朽之材、无用之物呢!我看天下不责怪材料的人,太少了。
鲁隐公去棠地观鱼以为是择善而从,把琴柱缚得牢牢的以为可以使琴弦张弛如意,自己混乱还想要分清事物,自己狭隘还想要求取众多。
直木作轮,屈木作辐,巨木斗拱,细木大梁,哪能不使材料出毛病呵!因此君子对此是很慎重的。
“弹琴要有劲,行动要候时,观察要有顺序,<bzgwgz_016/bz>藏要有容量。
有劲就能不受阻挠,候时就能应付变化,有顺序就能辨别方向,有容量就能受到效益。
劲就是信用,时就是智慧,顺序就是仁义,容量就是谦逊。
信用作为居处,智慧指挥
行动,仁义用来制约,谦虚可以保身。
朴实作为内含,文采作为外表。
为人所知就出而用世,不为人所知就修养自身。
所以《中庸》说:‘虽愚必明,虽柔必强。
’这怎么可以责罪材料呢!”
仲鹖听了不觉恍然若失,离开坐位说道:“信用不就是取于弦吗,智慧不就是取于轸吗,仁义不就是取于徽吗,谦逊不就是取于越吗?一件东西而所有的道理都齐全了。
我所知太少了,要改弦更张,恭恭敬敬地听从您的教导。”
(钱伯城)
郑伯克段于鄢·原文·译文·翻译 石碏谏宠州吁·原文·译文·翻译 齐桓公伐楚·原文·译文·翻译 子产不毁乡校·原文·译文·翻译 曹刿论战·原文·译文·翻译 宫之奇谏假道·原文·译文·翻译 子鱼论战·原文·译文·翻译 烛之武退秦师·原文·译文·翻译 勾践灭吴·原文·译文·翻译 邵工谏厉王弭谤·原文·译文·翻译 赵宣子论比与党·原文·译文·翻译 吴子使札来聘·原文·译文·翻译