唐纪四唐高祖武德二年(己卯,公元《资治通鉴》《资治通鉴》白话版·唐纪四高祖神尧大圣光孝皇帝中之上武德二年

资治通鉴查询

请输入关键字:

例如:资治通鉴

资治通鉴 - 《资治通鉴》白话版·唐纪四高祖神尧大圣光孝皇帝中之上武德二年

资治通鉴

《资治通鉴》白话版·唐纪四高祖神尧大圣光孝皇帝中之上武德二年

唐纪四唐高祖武德二年(己卯,公元619年)

[1]十一月,己卯,刘武周寇浩州。

[1]十一月,己卯(十四日),刘武周侵犯浩州。

[2]秦王世民引兵自龙门乘冰坚渡河,屯柏壁,与宋金刚相持。

时河东州县,俘掠之余,未有仓廪,人情扰,聚入城堡,征敛无所得,军中乏食。

世民发教谕民,民闻世民为帅而来,莫不归附,自近及远,至者日多,然后渐收其粮食,军食以充。

乃休兵秣马,唯令偏裨乘间抄掠,大军坚壁不战,由是贼势日衰。

[2]秦王李世民乘冰冻坚一硬,带兵从龙门渡过黄河,驻扎在柏壁,与宋金刚对峙。

当时黄河以东的州县遭抢劫后,没有粮仓,人情惧怕侵扰,聚居在城堡中,征集不到东西,军队缺粮。

李世民发布王教晓谕百姓,百姓听说李世民率军前来,无不前来归顺,由近及远,前来的人日益增加,然后唐军逐渐征收粮食,军粮因此充足。

于是休兵喂马,只命非主力部队的将佐找空子抄掠,大军则坚壁不战,宋金刚的势力因此日益衰落。

世民尝自帅轻骑觇敌,骑皆四散,世民独与一甲士登丘而寝。

俄而贼兵四合,初不之觉,会有蛇逐鼠,触甲士之面,甲士惊寤,遂白世民俱上马,驰百余步,为贼所及,世民以大羽箭射殪其骁将,贼骑乃退。

李世民曾经亲自带轻骑兵去侦察敌情,随从的骑兵四下分散,世民只和一名穿铠甲的士卒登上山丘睡觉。

不久,敌人从四下包一皮围了二人,开始二人毫不知觉,恰巧蛇追老鼠,碰到了甲士的脸,甲士惊醒后告诉了李世民,二人一起上马,才走了百余步,就被敌人追上,李世民用大羽箭射死了敌人的骁将,敌骑兵于是退去。

[3]李世欲归唐,恐祸及其父,谋于郭孝恪。

孝恪曰:“吾新事窦氏,动则见疑,宜先立效以取信,然后可图也。”

世从之。

袭王世充获嘉,破之,多所俘获,以献建德,建德由是亲之。

[3]李世想归顺唐,又怕牵连了老父,便和郭孝恪商量。

郭孝恪说:“我才跟随窦建德,一做事就受猜忌,您应当先立功取得信任,然后就可以谋划归唐了。”

李世听从了他的劝告。

袭击王世充的获嘉,攻陷了城池,俘虏了许多人并缴获很多东西,都献给窦建德,窦建德因此对李世很好。

初,漳南人刘黑闼,少骁勇狡狯,与窦建德善,后为群盗,转事郝孝德、李密、王世充。

世充以为骑将,每见世充所为,窃笑之。

世充使黑闼守新乡,李世击虏之,献于建德。

建德署为将军,赐爵汉东公,常使将奇兵东西掩袭,或潜入敌境觇视虚实,黑闼往往乘间奋击,克获而还。

当初,漳南人刘黑闼,年轻时勇一猛又狡猾,与窦建德很要好,后来当了强盗,相继跟随郝孝德、李密、王世充。

王世充任命他为骑将,刘黑闼每看到王世充的所作所为,常常暗地里嘲笑他。

王世充让刘黑闼守卫新乡,李世袭击并俘虏了刘黑闼,献给窦建德。

窦建德任命刘黑闼为将军,赐予汉东公的爵位,常常让他率奇兵四处偷袭,或者潜入敌人的境内侦察敌军的情况,刘黑闼往往乘机攻击,得胜后回军。

[4]十二月,庚申,上猎于华山。

[4]十二月庚申(二十五日),唐高祖在华山打猎。

[5]于筠说永安王孝基急攻吕崇茂,独孤怀恩请先成攻具,然后进,孝基从之。

崇茂求救于宋金刚,金刚遣其将善陽尉迟敬德、寻相将兵奄至夏县。

孝基表里受敌,军遂大败,孝基、怀恩、筠、唐俭及行军总管刘世让皆为所虏。

敬德名恭,以字行。

[5]于筠劝永安王李孝基抓紧攻击吕崇茂,独孤怀恩请求先准备好攻城器械,然后进攻,李孝基答应了他的请求。

吕崇茂向宋金刚求援,宋金刚派遣手下将领善陽人尉迟敬德、寻相带兵很快赶到夏县。

李孝基腹背受敌,于是打了大败仗,李孝基、独孤怀恩、于筠、唐俭以及行军总管刘世让都作了俘虏。

尉迟敬德名叫尉迟恭,平素称其字敬德。

上征裴寂入朝,责其败军,下吏,既而释之,一宠一待弥厚。

高祖征召裴寂入朝,责备他打了败仗,交给有关部门审问,不久又释放了他,对他的优一宠一有增无减。

尉迟敬德、寻相将还浍州,秦王世民遣兵部尚书殷开山、总管秦叔宝等邀之于美良川,大破之,斩首二千余级。

顷之,敬德、寻相潜引一精一骑援王行本于蒲反,世民自将步骑三千从间道夜趋安邑,大破之。

敬德、相仅以身免,悉俘其众,复归柏壁。

尉迟敬德、寻相就要回浍州,秦王李世民派兵部尚书殷开山、总管秦叔宝等人在美良川截击,大败尉迟敬德,杀了二千多人。

不久,尉迟敬德、寻相又秘密带一精一骑往蒲反援救王行本,李世民自己率领三千步兵骑兵从小路连夜赶到安邑,截击并大败尉迟敬德。

尉迟敬德、寻相二人只身逃脱,部下全部被俘,李世民又回到柏壁。

诸将咸请与宋金刚战,世民曰:“金刚悬军深入,一精一兵猛将,咸聚于是,武周据太原,倚金刚为捍蔽。

军无蓄积,以虏掠为资,利在速战。

我闭营养锐以挫其锋,分兵汾、隰,冲其心腹,彼粮尽计穷,自当遁走。

当待此机,未宜速战。”

各位将领都请求与宋金刚交战,李世民说:“宋金刚孤军深入,麾下集中了一精一兵猛将,刘武周占据太原,依仗宋金刚为屏障。

宋金刚的军队没有储备,靠掠夺补充军需,利于速战。

我们关闭营门不出,养一精一蓄锐,可以挫败他的锐气;分兵攻汾州、隰州,騷扰他的要害之地,他们粮尽无计可施,自然会退军。

我们应当等待这个机会,目前不宜速战。”

永安壮王孝基谋逃归,刘武周杀之。

永安壮王李孝基谋划逃归,被刘武周杀死。

[6]李世复遣人说窦建德曰:“曹、戴二州,户口完实,孟海公窃有其地,与郑人外合内离;若以大军临之,指期可取。

既得海公,以临徐、兖,河南可不战而定也。”

建德以为然,欲自将徇河南,先遣其行台曹旦等将兵五万济河,世引兵三千会之。

[6]李世又派人劝窦建德说:“曹、戴二州,户口充实,孟海公占据二州,与东都的郑国貌合神离,如果发大军进取二州,指日可待。

得孟海公后,再率兵一逼一十近徐州、兖州,黄河以南可不战而定。”

窦建德认为这意见很对,便准备亲自领兵攻取河南,先派他的行台曹旦等人率五万兵马渡过黄河,李世带三千兵马与他们会合。

三年(庚辰、620)

三年(庚辰,公元620年)

[1]春,正月,将军秦武通攻王行本于蒲反。

行本出战而败,粮尽援绝,欲突围走,无随之者,戊寅,开门出降。

辛巳,上幸蒲州,斩行本。

秦王世民轻骑谒上于蒲州。

宋金刚围绛州。

癸巳,上还长安。

[1]春季,正月,唐将军秦武通在蒲反攻打王行本。

王行本出军迎战,打了败仗,粮草已尽,没有后援,打算突围逃走,又没有跟随的人。

戊寅(十四日),开城门出城投降。

辛巳(十七日),唐高祖临幸蒲州,斩王行本。

秦王李世民轻骑到蒲州谒见高祖。

宋金刚包一皮围了绛州。

癸巳(二十九日),高祖返回长安。

[2]李世谋俟窦建德至河南,掩袭其营,杀之,冀得其父并建德土地以归唐。

会建德妻产,久之不至。

[2]李世计划待窦建德到河南,便偷袭他的营地,杀窦建德,希望找回父亲并且以窦建德的地盘回归唐朝。

恰巧窦建德的妻子生产,久等不到。

曹旦,建德之妻兄也,在河南,多所侵扰,诸贼羁属者皆怨之。

贼帅魏郡李文相,号李商胡,聚五千余人,据孟津中;母霍氏,亦善骑射,自称霍总管。

世结商胡为昆弟,入拜商胡之母。

母泣谓世曰:“窦氏无道,如何事之!”世曰:“母无忧,不过一月,当杀之,相与归唐耳!”世辞去,母谓商胡曰:“东海公许我共图此贼,事久变生,何必待其来,不如速决。”

是夜,商胡召曹旦偏裨二十三人,饮之酒,尽杀之。

旦别将高雅贤、阮君明尚在河北未济,商胡以巨舟四艘济河北之兵三百人,至中流,悉杀之。

有兽医游水得免,至南岸,告曹旦,旦严警为备。

商胡既举事,始遣人告李世。

世与曹旦连营,郭孝恪劝世袭旦,世未决,闻旦已有备,遂与孝恪帅数十骑来奔。

商胡复引一精一兵二千北袭阮君明,破之。

高雅贤收众去,商胡追之,不及而还。

曹旦是窦建德妻子的哥哥,在河南大肆掠夺騷扰,归附的各路盗贼都愤愤不平。

盗贼首领魏郡人李文相,号李商胡,聚集五千多人,占据了孟津中城;他的母亲霍氏,也善于骑马射箭,自称霍总管。

李世和李商胡结拜为兄弟,入内室拜见李商胡的母亲。

霍氏流着泪对李世说:“窦氏丧失了道德信义,怎么能够侍奉他?”

李世说:“母亲不要担心,不超过一个月,我们就杀了他,一起归顺唐了!”李世告辞走后,霍氏对李商胡说:“东海公答应与我们共同杀了窦建德这贼,时间长了会发生变化,何必要等到他来,不如速战速决。”

当晚,李商胡召来曹旦手下的二十三位偏将,用酒把他们灌醉,然后全部杀死。

曹旦的别将高雅贤、阮君明还在黄河北岸没有过河,李商胡用四艘大船运河北岸的三百士兵过河,船到河中心,将三百人全部杀光。

一位兽医游泳逃脱,到南岸,报告了曹旦,曹旦严加警戒以为防备。

李商胡起事后,才派人通知李世。

李世营地与曹旦相接,郭孝恪劝李世袭击曹旦,李世犹豫不决,听说曹旦已有防备,便和郭孝恪率数十骑兵投奔唐。

李商胡又带二千一精一兵,向北袭击阮君明,打败了他。

高雅贤收拾部众退却,李商胡追击,没有追赶上而回军。

建德群臣请诛李盖,建德曰:“世,唐臣,为我所虏,不忘本朝,乃忠臣也,其父何罪!”遂赦之。

窦建德的诸位大臣请求杀掉李盖,窦建德说:“世是唐臣,被我俘虏,仍不忘唐朝,这是忠臣,他父亲有什么罪?”

于是赦免了李盖。

甲午,世、孝恪至长安。

曹旦遂取济州,复还州。

甲午(三十日),李世、郭孝恪到达长安。

曹旦于是取得济州,之后又回到州。

[3]二月,庚子,上幸华陰。

[3]二月庚子(初六),唐高祖临幸华陰。

[4]刘武周遣兵寇潞州,陷长子、壶关。

潞州刺史郭子武不能御,上以将军河东王行敏助之。

行敏与子武不叶,或言子武将叛,行敏斩子武以徇。

乙巳,武周复遣兵寇潞州,行敏击破之。

[4]刘武周派兵侵犯潞州,攻陷长子、壶关二县。

潞州刺史郭子武不能抵御刘武周军的攻势,高祖派将军河东人王行敏援助郭子武。

王行敏与郭子武不和,有人说郭子武要叛唐,王行敏杀了郭子武以示众。

乙巳(十一日),刘武周又派兵侵犯潞州,被王行敏击退。

[5]壬子,开州蛮冉肇则陷通州。

[5]壬子(十八日),开州蛮冉肇则攻陷通州。

[6]甲寅,遣将军桑显和等攻吕崇茂于夏县。

[6]甲寅(二十日),唐派遣将军桑显和等人在夏县攻打吕崇茂。

[7]初,工部尚书独孤怀恩攻蒲反,久不下,失亡多,上数以敕书诮让之,怀恩由是怨望。

上尝戏谓怀恩曰:“姑之子皆已为天子,次应至舅之子乎?”

怀恩亦颇以此自负,或时扼腕曰:“我家岂女独贵乎?”

遂与麾下元君宝谋反。

会怀恩、君宝与唐俭皆没于尉迟敬德,君宝谓俭曰:“独孤尚书近谋大事,若能早决,岂有此辱哉!”及秦王世民败敬德与美良川,怀恩逃归,上复使之将兵攻蒲反。

君宝又谓俭曰:“独孤尚书遂拔难得还,复在蒲反,可谓王者不死!”俭恐怀恩遂成其谋,乃说尉迟敬德,请使刘世让还与唐连和,敬德从之,遂以怀恩反状闻。

时王行本已降,怀恩入据其城,上方济河幸怀恩营,已登舟矣,世让适至。

上大惊曰:“吾得免,岂非天也!”乃使召怀恩,怀恩未知事露,轻舟来至,即执以属吏,分捕一党一与。

甲寅,诛怀恩及其一党一。

[7]当初,工部尚书独孤怀恩攻打蒲反,长期不能攻克,损失惨重,唐高祖几次下敕书责备他,于是怀恩心生怨气。

高祖曾经和怀恩开玩笑说:“你姑姑的儿子都做了皇帝,下面是否该轮到我舅舅的儿子当皇帝了?”

怀恩颇以此自负,有时也惋惜道:“难道我们家唯独女人才尊贵吗?”

于是便和手下的元君宝谋反。

时值怀恩、元君宝和唐俭都被尉迟敬德俘虏,君宝对唐俭说:“独孤尚书近来在谋划一件大事,如果能早些决定,哪会受这番屈辱呢!”待秦王李世民在美良川打败尉迟敬德,独孤怀恩便逃回唐朝,高祖重又让他带兵攻打蒲反。

元君宝又对唐俭说:“独孤尚书终于逃脱得以回唐,重到蒲反,这真称得上是王者不死!”唐俭恐怕独孤怀恩陰谋得逞,于是说服尉迟敬德,请求让刘世让回唐,与唐讲和,尉迟敬德听从了他的意见,于是通过刘世让报告了独孤怀恩谋反的情况。

当时王行本已经降唐,独孤怀恩进驻蒲反,高祖正过黄河准备临幸怀恩的营地,已经登上了渡船,刘世让恰好赶到。

高祖大惊,说:“我能够免于祸事,这难道不是天意吗?”

于是召见怀恩,独孤怀恩不知道事情已经败露,驾小船来见高祖,立即被抓起来交给有关官员,又分头搜捕独孤怀恩的同一党一。

甲寅(二十日),处决独孤怀恩及其同一党一。

[8]窦建德攻李商胡,杀之。

建德州劝课农桑,境内无盗,商旅野宿。

[8]窦建德攻打李商胡,杀了李商胡。

窦建德到州考查、鼓励耕织,所辖地区没有盗贼,商贾行人露宿。

[9]突厥处罗可汗迎杨政道,立为隋王。

中国士民在北者,处罗悉以配之,有众万人。

置百官,皆依隋制,居于定襄。

[9]突厥处罗可汗迎接杨政道,立他为隋王。

在突厥的中原官员百姓,处罗全部配给杨政道,共有一万人。

杨政道设置百官,全部依照隋朝制度,居住在隋朝时的定襄郡。

[10]三月,乙丑,刘武周遣其将张万岁寇浩州,李仲文击走之,俘斩数千人。

[10]三月乙丑(初二),刘武周派遣手下将领张万岁侵犯浩州,李仲文击退来敌,杀伤俘虏数千人。

[11]改纳言为侍中,内史令为中书令,给事郎为给事中。

[11]唐改纳言为侍中,内史令为中书令,给事郎为给事中。

[12]甲戌,以内史侍郎封德彝为中书令。

[12]甲戌(十一日),任命内史侍郎封德彝为中书令。

[13]王世充将帅、州县来降者,时月相继。

世充乃峻其法,一人亡叛,举家无少长就戮,父子、兄弟、夫妇许相告而免之。

又使五家为保,有举家亡者,四邻不觉,皆坐诛。

杀人益多而亡者益甚,至于樵采之人,出入皆有限数;公私愁窘,人不聊生。

又以宫城为大狱,意所忌者,并其家属收系宫中;诸将出讨,亦质其家属于宫中,禁止者常不减万口,馁死者日有数十。

世充又以台省辟为司、郑、管、原、伊、殷、梁、凑、嵩、、怀、德等十二州营田使,丞、郎得为此行者,喜若登仙。

[13]王世充的将领、州县官络绎不绝地前来降唐。

王世充于是加重了法律,一人叛逃,全家无论老少全部杀死,父子、兄弟、夫妻相互告发的可以免死。

又让五家结为一保,一家举家逃亡,四邻未查觉,四家均获死罪。

但杀的人越多,逃亡的人也越多,以至于出城砍柴的人,出入城都有限额;上下愁怨窘迫,民不聊生。

王世充又将宫城作为大监牢,心里忌恨的人,连家属一道囚禁在宫内;诸将如要出城作战,也要把家属留在宫内当人质,囚禁的人经常不下一万人,每天都有几十人饿死。

王世充又任命中央台省的官员为司、郑、管、原、伊、殷、梁、凑、嵩、、怀、德十二州的营田使,尚书左右丞、诸曹郎官得了此任的高兴得像做了神仙。

[14]甲申,行军副总管张纶败刘武周于浩州,俘斩千余人。

[14]甲申(二十一日),唐行军副总管张纶在浩州打败刘武周,俘虏、斩首一千多人。

[15]西河公张纶、真乡公李仲文引兵临石州,刘季真惧而诈降。

乙酉,以季真为石州总管,赐姓李氏,封彭山郡王。

[15]西河公张纶、真乡公李仲文带兵一逼一十近石州,刘季真胆怯,假称投降。

乙酉(二十二日),唐任命刘季真为石州总管,赐姓李,封为彭山郡王。

[16]蛮酋冉肇则寇信州,赵郡公孝恭与战,不利。

李靖将兵八百,袭击,斩之,俘五千余人;已丑,复开、通二州。

孝恭又击萧铣东平王提,斩之。

[16]蛮族首领冉肇则侵犯信州,赵郡公李孝恭与冉肇则交锋,失利。

李靖率八百兵马袭击,杀了冉肇则,俘虏五千多人。

己丑(二十六日),唐收复开州、通州。

李孝恭又袭击萧铣手下的东平王提,杀了他。

[17]夏,四月,丙申,上祠华山;壬寅,还长安。

[17]夏季,四月丙申(初三),唐高祖祭祀华山。

壬寅(初九)返回长安。

[18]置益州道行台,以益、利、会、、泾、遂六总管隶焉。

[18]设置益州道行台,将益、利、会、、泾、遂六州总管划归益州道行台统辖。

[19]刘武周数攻浩州,为李仲文所败。

宋金刚军中食尽;丁未,金刚北走,秦王世民追之。

[19]刘武周几次进攻浩州,都被李仲文打败。

宋金刚的军队粮食吃光,丁未(十四日),宋金刚向北逃窜,秦王李世民带兵追击。

[20]罗士信围慈涧,王世充使太子玄应救之,士信刺玄应坠马,人救之,得免。

[20]罗士信围攻慈涧,王世充派太子王玄应救援慈涧,罗士信把王玄应刺下马,有人搭救,王玄应才逃脱。

[21]壬子,以显州道行台杨士林为行台尚书令。

[21]壬子(十九日),唐任命显州道行台杨士林为行台尚书令。

[22]甲寅,加秦王世民益州道行台尚书令。

[22]甲寅(二十一日),加封秦王李世民为益州道行台尚书令。

[23]秦王世民追及寻相于吕州,大破之,乘胜逐北,一昼夜行二百余里,战数十合。

至高壁岭,总管刘弘基执辔谏曰:“大王破贼,逐北至此,功亦足矣,深入不已,不一爱一身乎!且士卒饥疲,宜留壁于此,俟兵粮毕集,然后复进,未晚也。”

世民曰:“金刚计穷而走,众心离沮;功难成而易败,机难得而易失,必乘此势取之。

若更淹留,使之计立备成,不可复攻矣。

吾竭忠徇国,岂顾身乎!”遂策马而进,将士不敢复言饥。

追及金刚于雀鼠谷,一日八战,皆破之,俘斩数万人。

夜,宿于雀鼠谷西原,世民不食二日,不解甲三日矣,军中止有一羊,世民与将士分而食之。

丙辰,陕州总管于筠自金刚所逃来。

世民引兵趣介休,金刚尚有众二万,出西门,背城布陈,南北七里。

世民遣总管李世与战,小却,为贼所乘,世民帅一精一骑击之,出其陈后,金刚大败,斩首三千级。

金刚轻骑走,世民追之数十里,至张难堡。

浩州行军总管樊伯通、张德政据堡自守,世民免胄示之,堡中喜噪且泣,左右告以王不食,献浊酒、脱粟饭。

[23]秦王李世民在吕州追上寻相,将他打得大败,并乘胜追击逃敌,一昼夜走了二百多里,打了几十仗。

到高壁岭,总管刘弘基抓住马缰绳规劝道:“大王打败敌人,追击逃敌到了这里,功劳也足够了,不断深入,就不一爱一惜自己吗?况且士兵们饥饿疲惫,应当在此停留扎营,等到兵马粮草都齐备了,然后再进击也不晚。”

李世民说:“宋金刚无计可施才逃跑,军心涣散;功劳难立,失败却很容易,机会难得,失去却很容易,一定要趁此机会消灭他。

如果我们滞留不前,让他有时间考虑对策加强防备,就不可能轻易打败他了。

我尽心竭力效忠国家,怎么能只顾惜自己的身一体呢?”

于是打马追击,将士们也不敢再提饥饿。

唐军在雀鼠谷追上宋金刚,一天交锋八次,都打了胜仗,杀死、俘虏了几万人。

当夜,在雀鼠谷西原宿营,李世民已经两天没有吃东西,三天没有脱一下战袍了,全军只有一只羊,世民与将士们分吃了这一只羊。

丙辰(二十三日),唐陕州总管于筠从宋金刚手下脱身逃回唐军中。

李世民带兵赴介休,宋金刚还有二万人,出西门,背对城墙排列战阵,南北长七里。

李世民派总管李世出战,不利,稍稍退却,宋金刚乘机反扑,李世民率领一精一骑从宋金刚背后袭击,宋金刚大败,唐军杀了三千人。

宋金刚骑马逃走,李世民追出几十里,来到张难堡。

唐浩州行军总管樊伯通、张德政占据堡垒自卫,李世民摘下头盔示意堡内,堡中守军见后欢呼雀跃,高兴得流下泪来。

随从告诉守军秦王还未进食,守军献上浊酒、粗米饭。

尉迟敬德收余众守介休,世民遣任城王道宗、宇文士及往谕之,敬德与寻相举介休及永安降。

世民得敬德,甚喜,以为右一府统军,使将其旧众八千,与诸营相参。

屈突通虑其变,骤以为言,世民不听。

尉迟敬德收拾残部守介休,李世民派任城王李道宗、宇文士及前去晓谕,尉迟敬德于是和寻相以介休、永安二县降唐。

李世民得到尉迟敬德非常高兴,任命尉迟敬德为右一府统军,并让他仍然统领八千旧部,和各营相杂在一起。

屈突通恐怕尉迟敬德会反复,屡次向李世民提起,但李世民不听。

刘武周闻金刚败,大惧,弃并州走突厥。

金刚收其余众,欲复战,众莫肯从,亦与百余骑走突厥。

刘武周听说宋金刚失败,大为惊恐,放弃并州逃入突厥。

宋金刚收拾残部,准备再战,但众人都不肯跟随他与唐作战,于是宋金刚也和一百多骑兵逃往突厥。

世民至晋陽,武周所署仆射杨伏念以城降。

唐俭封府库以待世民,武周所得州县皆入于唐。

李世民到晋陽,刘武周任命的仆射杨伏念以晋陽城投降。

唐俭封存了刘武周的仓库留待李世民处置,刘武周先后所占领的州县全部并入唐。

未几,金刚谋走上谷,突厥追获,腰斩之。

岚州总管刘六儿从宋金刚在介休,秦王世民擒斩之。

其兄季真,弃石州,奔刘武周将马邑高满政,满政杀之。

不久,宋金刚打算跑回起兵初占的上谷,被突厥追上捉回,突厥腰斩了宋金刚。

去年五月投降宋金刚的唐岚州总管刘六儿跟着宋金刚在介休,秦王李世民活捉并杀了他。

刘六儿的兄长刘季真,丢弃石州,逃奔刘武周的将领马邑人高满政,高满政杀了他。

武周之南寇也,其内史令苑君璋谏曰:“唐主举一州之众,直取长安,所向无敌,此乃天授,非人力也。

晋陽以南,道路险隘,县军深入,无继于后,若进战不利,何以自还!不如北连突厥,南结唐朝,南面称孤,足为长策。”

武周不听,留君璋守朔州。

及败,泣谓君璋曰:“不用君言,以至于此。”

久之,武周谋亡归马邑,事泄,突厥杀之。

突厥又以君璋为大行台,统其余众,仍令郁射设督兵助镇。

刘武周向南侵犯唐时,他的内史令苑君璋曾经规劝道:“唐主以一个州的兵力,直取长安,所向无敌,这是上天有助,不是人力。

晋陽以南,道路狭窄险要,孤军深入,后无援军,假如进军攻战不利,怎么回军?不如北面联合突厥,南面与唐结交,在此一方称王称霸,才是良策。”

刘武周不听,留苑君璋守卫朔州。

待刘武周失败后,流着泪对君璋说:“我没有采纳您的意见,以至于到了现在这种地步。”

过了一段时间,刘武周策划从突厥逃回马邑,事情泄露,突厥杀了刘武周。

突厥人任命苑君璋为大行台,统领刘武周的余部,仍然令郁射设督兵协助镇守。

[24]庚申,怀州总管黄君汉击王世充太子玄应于西济州,大破之;熊州行军总管史万宝邀之于九曲,又破之。

[24]庚申(二十七日),唐怀州总管黄君汉在西济州袭击王世充的太子王玄应,重创王玄应;熊州行军总管史万宝在九曲截击王玄应,又打败了他。

[25]辛酉,王世充陷邓州。

[25]辛酉(二十八日),王世充攻陷邓州。

[26]上闻并州平,大悦。

壬戌,宴群臣,赐缯帛,使自入御府,尽力取之。

复唐俭官爵,仍以为并州道安一抚大使;所籍独孤怀恩田宅资财,悉以赐之。

[26]唐高祖听说平定了并州,非常高兴。

壬戌(二十九日),宴请群臣,赐给缯帛,让人自己进御府,尽力自取。

又恢复了唐俭的官爵,仍然任并州道安一抚大使;将官府没收的独孤怀恩的田地房屋资财,全部赏赐给了唐俭。

世民留李仲文镇并州,刘武周数遣兵入寇,仲文辄击破之,下城堡百余所。

诏仲文检校并州总管。

李世民留李仲文镇守并州,刘武周屡次派兵侵入并州境内,都被李仲文击退,李仲文还攻克了一百多座城堡。

唐下诏以李仲文为检校并州总管。

[27]五月,窦建德遣高士兴击李艺于幽州,不克,退军笼火城。

艺袭击,大破之,斩首五千级。

建德大将军王伏宝,勇略冠军中,诸将疾之,言其谋反,建德杀之,伏宝曰:“大王奈何听谗言,自斩左右手乎!”

[27]五月,窦建德派高士兴在幽州袭击李艺,没有攻克,撤军到笼火城。

李艺袭击了高士兴,重创高军,斩首五千级。

窦建德手下的大将军王伏宝勇一猛机智,全军数第一,众将领嫉妒他,说他要谋反,窦建德杀了王伏宝,刑前王伏宝说:“大王怎么能够听信谗言,自己断了自己的左右手呢!”

[28]初,尉迟敬德将兵助吕崇茂守夏县,上潜遣使赦崇茂罪,拜夏州刺史,使图敬德,事泄,敬德杀之。

敬德去,崇茂余一党一复据夏县拒守。

秦王世民引军自晋州还攻夏县,壬午,屠之。

[28]当初,尉迟敬德带兵帮助吕崇茂保卫夏县,唐高祖暗中派人赦免了吕崇茂的罪过,拜他为夏州刺史,让他谋取尉迟敬德,事情泄露,尉迟敬德杀了吕崇茂。

尉迟敬德离开夏县后,吕崇茂余部又占据夏县拒守。

秦王李世民率军从晋州回师攻夏县,壬午(二十四日),屠城。

[29]辛卯,秦王世民至长安。

[29]辛卯(二十九日),秦王李世民到长安。

[30]是月,突厥遣阿史那揭多献马千匹于王世充,且求婚,世充以宗女妻之,并与之互市。

[30]本月,突厥派遣阿史那揭多向王世充进献一千匹马,并求婚,王世充以同族之女远嫁突厥,并与突厥相互贸易。

[31]六月,壬辰,诏以和州总管、东南道行台尚书令楚王杜伏威为使持节、总管江·淮以南诸军事、扬州刺史、东南道行台尚书令、淮南道安一抚使,进封吴王,赐姓李氏。

以辅公为行台左仆射,封舒国公。

[31]六月壬辰(初一),唐下诏任命和州总管、东南道行台尚书令楚王杜伏威为使持节、总管江淮以南诸军事、扬州刺史、东南道行台尚书令、淮南道安一抚使,晋封为吴王,赐姓李氏。

任命辅公为东南道行台左仆射,进封舒国公。

[32]丙午,立皇子元景为赵王,元昌为鲁王,元亨为王。

[32]丙午(初三),唐立皇子李元景为赵王,李元昌为鲁王,李元亨为王。

[33]显州行台尚书令楚公杨士林,虽受唐官爵,而北结王世充,南通萧铣,诏庐江王瑗与安一抚使李弘敏讨之。

兵未行,长史田瓒为士林所忌,甲寅,瓒杀士林,降于世充,世充以瓒为显州总管。

[33]显州行台尚书令楚公杨士林虽然接受了唐的官爵,却北面交结王世充,南面勾结萧铣,唐下诏命庐江王李瑗与安一抚使李弘敏讨伐杨士林。

军队还未出发,长史田瓒遭杨士林的猜忌,甲寅(二十三日),田瓒杀死杨士林,投降了王世充,王世充任命田瓒为显州总管。

[34]秦王世民之讨刘武周也,突厥处罗可汗遣其弟步利设帅二千骑助唐。

武周既败,是月,处罗至晋陽,总管李仲文不能制;又留伦特勒,使将数百人,云助仲文镇守,自石岭以北,皆留兵戍之而去。

[34]秦王李世民讨伐刘武周时,突厥处罗可汗派弟弟步利设率二千骑兵协助唐军。

刘武周失败后,当月,处罗可汗到晋陽,唐检校并州总管李仲文不能统制处罗;处罗又留下伦特勒,让伦特勒统领数百人,声称帮助李仲文镇守,从石岭关以北,都留下突厥兵戍守,然后离去。

[35]上议击王世充,世充闻之,选诸州镇骁勇皆集洛陽,置四镇将军,募人分守四城。

秋,七月,壬戌,诏秦王世民督诸军击世充。

陕东道行台屈突通二子在洛陽,上谓通曰:“今欲使卿东征,如卿二子何?”

通曰:“臣昔为俘囚,分当就死,陛下释缚,加以恩礼。

当是之时,臣心口相誓,期以更生余年为陛下尽节,但恐不获死所耳。

今得备先驱,二儿何足顾乎!”上叹曰:“徇义之士,一至此乎!”

[35]唐高祖商议攻打王世充之事,王世充闻讯,从各州镇选拔骁勇,都集中到洛陽,设置四镇将军,又召募人分别守卫洛陽四城。

秋季,七月壬戌(初一),高祖下诏命秦王李世民统率诸军攻打王世充。

唐陕东道行台的左仆射屈突通的两个儿子都在洛陽,皇上对屈突通说:“现在想让你东征洛陽,你的两个儿子怎么办?”

屈突通回答道:“臣下我过去作为阶下囚,理当被处死的,陛下不但释放了我,还施予很多恩惠。

那时我就在内心发誓,希望能在有生之年为陛下尽节,只是唯恐没有机会尽节捐躯罢了。

如今有幸得以充任前锋,两个儿子又有什么值得顾惜的!”高祖赞叹道:“真是一位舍身取义之士,竟能做到这样!”

[36]癸亥,突厥遣使潜诣王世充,潞州总管李袭誉邀击,败之,虏牛羊万计。

[36]癸亥(初二),突厥暗中派使者赴王世充处,唐潞州总管李袭誉截击并打败了突厥使者,夺得的牛羊数以万计。

[37]骠骑大将军可朱浑定远告“并州总管李仲文与突厥通谋,欲俟洛陽兵交,引胡骑直入长安。”

甲戌,命皇太子镇蒲反以备之,又遣礼部尚书唐俭安一抚并州,暂废并州总管府,征仲文入朝。

[37]唐骠骑大将军可朱浑定远报告:“并州总管李仲文与突厥勾结,商定准备等洛陽唐、郑交战时,引导突厥骑兵直驱长安。”

甲戌(十三日),唐高祖命令皇太子镇守蒲反以防备,又派礼部尚书唐俭安一抚并州,暂时废除并州总管府,征召李仲文入朝。

[38]壬午,秦王世民至新安;王世充遣魏王弘烈镇襄陽,荆王行本镇虎牢,宋王秦镇怀州,齐王世恽检校南城,楚王世伟守宝城,太子玄应守东城,汉王玄恕守含嘉城,鲁王道徇守曜仪城,世充自将战兵,左辅大将军杨公卿帅左龙骧二十八府骑兵,右游击大将军郭善才帅内军二十八府步兵,左游击大将军跋野纲帅外军二十八府步兵,总三万人,以备唐。

弘烈、行本,世伟之子;泰,世充之兄子也。

[38]壬午(二十一日),秦王李世民到达新安,王世充派遣魏王王弘烈镇守襄陽,荆王王行本镇守虎牢,宋王王泰镇守怀州,齐王王世恽负责洛陽南城,楚王王世伟守洛陽宝城,太子王玄应守洛陽东城,汉王王玄恕守含嘉城,鲁王王道徇守曜仪城,王世充亲自统帅作战军队,左辅大将军杨公卿统帅左龙骧二十八府骑兵,右游击大将军郭善才统帅内军二十八府步兵,左游击大将军跋野纲统帅外军二十八府步兵,总计三万人,以防备唐的进攻。

王弘烈、王行本是楚王王世伟的儿子;王泰是王世充哥哥的儿子。

[39]梁师都引突厥、稽胡兵入寇,行军总管段德一操一击破之,斩首千余级。

[39]梁师都带突厥、稽胡军队入侵唐,唐行军总管段德一操一打败入侵之敌,斩首一千多级。

[40]罗士信将前军围慈涧,世充自将兵三万救之。

已丑,秦王将轻骑前觇世充,猝与之遇,众寡不敌,道路险扼,为世充所围。

世民左右驰射,获其左建威将军燕琪,世充乃退。

世民还营,尘埃覆面,军不复识,欲拒之,世民免胄自言,乃得入。

旦日,帅步骑五万进军慈涧;世充拔慈涧之戍,归于洛陽。

世民遣行军总管史万宝自宜陽南据龙门,将军刘德威自守行东围河内,上谷公王君廓自洛口断其饷道,怀州总管黄君汉自河陰攻回洛城;大军屯于北邙,连营以一逼一十之。

世充洧州长史繁水张公谨与刺史崔枢以州城来降。

[40]罗士信率领先头部队包一皮围了慈涧,王世充亲自带领三万兵马救援慈涧。

己丑(二十八日),秦王李世民亲自带领轻骑前去侦察王世充军情,突然遇到王世充的部队,双方人数相差悬殊,道路又很艰险,于是被王世充包一皮围。

李世民策马飞奔并左右开弓,敌人应弦而倒,抓获了王世充手下的左建威将军燕琪,王世充于是退军。

李世民返回营地,满面灰尘,部下认不出,要将他拒之门外,世民摘下头盔发话,才进了军门。

次日,李世民率领五万步兵骑兵开赴慈涧;王世充撤除在慈涧的防守,返回洛陽。

李世民派遣行军总管史万宝自宜陽向南占据伊阙龙门,派将军刘德威自太行向东包一皮围郑河内郡,派上谷公王君廓从洛口切断郑军的粮草运输线,派遣怀州总管黄君汉从河陰进攻回洛城;唐大军驻扎在洛陽北面的北邙,连营进一逼一十洛陽。

王世充所设洧州长史繁水人张公谨与洧州刺史崔枢以洧州城降唐。

[41]八月,丁酉,南宁西蛮遣使入贡。

初,隋末蛮酋玩反,诛,诸子没为官奴,弃其地。

帝即位,以玩子弘达为昆州刺史,令持其父一尸一归葬;益州刺史段纶因遣使招谕其部落,皆来降。

[41]八月丁酉(初七),南宁西蛮派遣使节入贡于唐。

早先,隋末西蛮首领玩反叛,被诛杀,几个儿子都被没为官奴,丢失了领地。

唐高祖即皇帝位后,任命玩的儿子弘达为昆州刺史,命他携父亲一尸一骨回乡安葬;唐益州刺史段纶乘此时机派人招谕西蛮各部落,诸部落均降唐。

[42]已亥,窦建德共州县令唐纲杀刺史,以州来降。

[42]己亥(初九),窦建德属下共州县令唐纲杀死刺史,以共州降唐。

[43]邓州土豪执王世充所署刺史来降。

[43]邓州当地的豪门大族捉住王世充任命的邓州刺史,前来降唐。

[44]癸卯,梁师都石堡留守张举帅千余人来降。

[44]癸卯(十三日),梁师都的石堡留守张举带领一千多人降唐。

[45]甲辰,黄君汉遣校尉张夜叉以舟师袭回洛城,克之,获其将达奚善定,断河陽南桥而还,降其堡聚二十余。

世充使太子玄应帅杨公卿等攻回洛,不克,乃筑月城于其西,留兵戍之。

[45]甲辰(十四日),唐怀州总管黄君汉派校尉张夜叉用水军袭击回洛城,攻克城池,捉住郑守将达奚善定,切断河陽南桥后回军,又收服了郑二十余处堡垒、聚落。

王世充命太子王玄应率领杨公卿等人攻回洛城,没有攻克,于是在城西修筑月城,留兵戍守。

世充陈于青城宫,秦王世民亦置陈当之。

世充隔水谓世民曰:“隋室倾覆,唐帝关中,郑帝河南,世充未尝西侵,王忽举兵东来,何也?”

世民使宇文士及应之曰:“四海皆仰皇风,唯公独阻声教,为此而来!”世充曰:“相与息兵讲好,不亦善乎!”又应之曰:“奉诏取东都,不令讲好也。”

至暮,各引兵还。

王世充在青城宫列阵,秦王李世民也列阵相应。

王世充隔着河水对李世民说:“隋朝灭亡,唐在关中称帝,郑在河南称雄,我王世充未曾向西侵唐,而秦王您却忽然率军东来犯郑,这是为什么?”

李世民让宇文士及答复道:“普天之下均仰慕皇帝的声威教化,唯独阁下阻止皇帝声教,我们就为此事而来!”王世充说:“我们互相息兵讲和,不是很好吗?”

宇文士及又回答:“奉诏命令我们攻取东都,没有令我们讲和。”

到傍晚,双方各自带兵回营。

[46]上遣使与窦建德连和,建德遣同安长公主随使者俱还。

[46]唐高祖派人与窦建德联系,窦建德送唐高祖同母妹妹同安公主随使者一同返回长安。

[47]乙卯,刘德威袭怀州,入其外郭,下其堡聚。

[47]乙卯(二十五日),唐将军刘德威袭击怀州,进入怀州外城,攻陷外城的堡垒聚落。

[48]九月,庚午,梁师都将刘以华池来降,以为林州总管。

[48]九月,庚午(初十),梁师都的部将刘以华池县来降唐,唐任命他为林州总管。

[49]癸酉,王世充显州总管田瓒以所部二十五州来降;自是襄陽声问与世充绝。

[49]癸酉,王世充的显州总管田瓒以所管辖的二十五个州前来降唐,从此,襄陽的王弘烈军与洛陽王世充之间断绝了消息。

[50]史万宝进军甘泉宫。

丁丑,秦王世民遣右武卫将军王君廓攻辕,拔之。

王世充遣其将魏隐等击君廓,君廓伪遁,设伏,大破之,遂东徇地,至管城而还。

先是,王世充将郭士衡、许罗汉掠唐境,君廓以策击却之,诏劳之曰:“卿以十三人破贼一万,自古以少制众,未之有也。”

[50]唐行军总管史万宝进军甘泉宫。

丁丑(十七日),秦王李世民派遣右武卫将军王君廓攻打辕,王君廓攻克辕。

王世充派魏隐等将领攻击王君廓,王君廓伪装逃跑,设下埋伏,大败郑兵,于是又向东攻占到管城后回军。

在此之前,王世充的将领郭士衡、许罗汉进入唐境攻掠,王君廓设计击退郭、许,唐高祖下诏慰问王君郭说:“你率领十三人打败一万敌人,自古以来以少胜多,还没有过这样的先例。”

世充尉州刺史时德睿帅所部、夏、陈、随、许、颍、尉七州来降。

秦王世民以便宜命州县官并依世充所署,无所变易,改尉州为南汴州,于是河南郡县相继来降。

王世充的尉州刺史时德睿率领所辖、夏、陈、随、许、颍、尉七州前来降唐。

秦王李世民相机行一事,命归附的各州县的官吏仍用王世充所任命的官员,不作变动,改尉州为南汴州,于是郑的河南郡县相继前来归附。

刘武周降将寻相等多叛去。

诸将疑尉迟敬德,囚之军中,行台左仆射屈突通、尚书殷开山言于世民曰:“敬德骁勇绝伦,今既囚之,心必怨望,留之恐为后患,不如遂杀之。”

世民曰:“不然,敬德若叛,岂在寻相之后邪!”遽命释之,引入卧内,赐之金,曰:“丈夫意气相期,勿以小嫌介意,吾终不信谗言以害忠良,公宜体之。

必欲去者,以此金外资,表一时共事之情也。”

辛巳,世民以五百骑行战地,登魏宣武陵。

王世充帅步骑万余猝至,围之,单雄信引槊直趋世民,敬德跃马大呼,横刺雄信坠马,世充兵稍却,敬德翼世民出围。

世民、敬德更帅骑兵还战,出入世充陈,往反无所碍。

屈突通引大兵继至,世充兵大败,仅以身免;擒其冠军大将军陈智略,斩首千余级,获排兵六千。

世民谓敬德曰:“公何相报之速也!”赐敬德金银一箧,自是一宠一遇日隆。

降唐的原刘武周将领寻相等人一大多又叛唐而去。

唐军诸将怀疑尉迟敬德也会叛离,将他囚禁在军中,行台左仆射屈突通、尚书殷开山向李世民进言道:“尉迟敬德骁勇绝伦,现在被囚禁,内心必然怨恨,留着恐怕会成为后患,不如索一性一杀了他。”

李世民说:“不然,敬德如果真要叛离,又怎么会在寻相之后呢?”

马上下令放开尉迟敬德,把他带入卧室之中,赐给他金子,说:“男子汉大丈夫相互之间讲的是意气相投,不要因为一点小仇怨而介意,我最终没有相信谗言而害了忠良,您应该明白。

如果您一定要走,这点金子就算作路费以表这一段共事之情。”

辛巳(二十一日),李世民带五百骑兵巡视战区地形,登上魏宣武帝陵,王世充率领一万多步兵骑兵突然而至,包一皮围了李世民,单雄信挺长槍直奔李世民而去,尉迟敬德跳上马大喊着横里将单雄信刺下马,王世充军稍稍后退,敬德又护卫着李世民突出包一皮围。

李世民、尉迟敬德重新率骑兵回击,出入王世充队伍,如入无人之境。

屈突通带领大军随后赶到,王世充军队大败,王世充只身逃脱;唐军活捉了王世充的冠军大将军陈智略,斩首一千多级,俘虏六千手持盾牌长矛的士兵。

李世民对尉迟敬德说:“怎么这么快就得到了您的回报?”

赐给尉迟敬德一箱金银,尉迟敬德从此日见一宠一遇。

敬德善避,每单骑入敌陈中,敌丛刺之,终莫能伤,又能夺敌返刺之。

齐王元吉以善马自负,闻敬德之能,请各去刃相与校胜负,敬德曰:“敬德谨当去之,王勿去也。”

既而元吉刺之,终不能中。

秦王世民问敬德曰:“夺与避,孰难?”

敬德曰:“夺难。”

乃命敬德夺元吉。

元吉一操一跃马,志在刺之,敬德须臾三夺其;元吉虽面相叹异,内甚耻之。

尉迟敬德善于避让长矛,每次单槍匹马冲入敌阵,敌人密集的长矛刺来,却始终伤不了他,他还能夺取敌人长矛回刺过去。

齐王李元吉颇以擅长骑马使长矛自负,听说尉迟敬德的名声,请求各自去掉槍头相互较量,一决胜负,尉迟敬德说:“敬德自当去槍头,王不必去。”

然后李元吉刺尉迟敬德,始终刺不中他。

秦王李世民问尉迟敬德:“夺矛和避矛哪个难?”

敬德回答:“夺予难。”

于是秦王又命尉迟敬德夺齐王李元吉手中的长予。

李元吉手持长矛跳上马,一心要刺中尉迟敬德,但尉迟敬德只一会儿就三次夺了李元吉手中长矛,李元吉虽然脸上一副赞叹诧异的样子,而内心却深以为耻。

[51]叛胡陷岚州。

[51]反叛的胡人攻陷岚州。

[52]初,王世充以邴元真为滑州行台仆射。

濮州刺史杜才,李密故将也,恨元真叛密,诈以其众降之。

元真恃其官势,自往招慰,才出迎,延入就坐,执而数之曰:“汝本庸才,魏公置汝元僚,不建毫发之功,乃构滔天之祸,今来送死,是汝之分!”遂斩之,遣人赍其首到黎陽祭密墓。

壬午,以濮州来降。

[52]当初,王世充任命邴元真为滑州行台仆射。

濮州刺史杜才是李密的旧部,恨邴元真背叛李密,假意率众投降邴元真。

邴元真仗着官势,自己前往濮州招慰,杜才出门迎接邴元真并请邴元真入内就坐,捉住邴元真斥责道:“你本来是个庸才,魏公给了你很高的职位,你不曾建立一点功劳,却构成了滔天大祸,如今来此送死,正是你应得的下场!”于是斩了邴元真,派人带着邴元真的首级到黎陽祭奠李密墓。

壬午(二十二日),杜才以濮州降唐。

[53]宋厥莫贺咄设寇凉州,总管杨恭仁击之,为所败,掠男一女数千人而去。

[53]突厥莫贺咄设侵犯凉州,唐总管杨恭仁迎战,被突厥打败,突厥掠夺了几千名唐朝百姓后离去。

[54]丙戌,以田瓒为显州总管,赐爵蔡国公。

[54]丙戌(二十六日),唐任命田瓒为显州总管,赐爵蔡国公。

[55]冬,十月,甲午,王世充大将军张镇周来降。

[55]冬季,十月,甲午(初五),王世充手下的大将军张镇周前来降唐。

[56]甲辰,行军总管罗士信袭王世充硖石堡,拔之。

士信又围千金堡,堡中人骂之。

士信夜遣百余人抱婴儿数十至堡下,使儿啼呼,诈云“从东都来归罗总管”。

既而相谓曰:“此千金堡也,吾属误矣。”

即去。

堡中以为士信已去,来者洛陽亡人,出兵追之。

士信伏兵于道,伺其门开,突入,屠之。

[56]甲辰(十五日),唐行军总管罗士信袭击并攻拔了王世充的硖石堡。

罗士信又包一皮围千金堡,堡中人一大骂罗士信。

罗士信连夜派一百多人怀抱几十个婴儿到千金堡下,让婴儿啼哭呼叫,诈称“从东都来投奔罗总管”,然后又互相说:“这是千金堡,我们搞错了。”

马上离去。

堡中人以为罗士信已经离去,来的是从洛陽逃亡出来的人,派兵出堡追赶。

罗士信在途中设下埋伏,待千金堡门一开,猛地冲入,堡中所藏之人屠一杀殆尽。

[57]窦建德之围幽州也,李艺告急于高开道,开道帅二千骑救之,建德兵引去,开道因艺遣使来降。

戊申,以开道为蔚州总管,赐姓李氏,封北平郡王。

开道有矢镞在颊,召医出之,医曰:“镞深,不可出。”

开道怒,斩之。

别召一医,曰:“出之恐痛。”

又斩之。

更召一医,医曰:“可出。”

乃凿骨,置楔其间,骨裂寸余,竟出其镞;开道秦一妓一进膳不辍。

[57]窦建德包一皮围幽州时,李艺向高开道告急,高开道率二千骑兵救幽州,窦建德军队撤离幽州,高开道于是随李艺派遣使者降唐。

戊申(十九日),唐任命高开道为蔚州总管,赐他姓李,封为北平郡王。

高开道的面颊上有一枚箭头,找来医生,让他拔去箭头,医生说:“箭头太深,没法拔。”

高开道一生气,杀了医生。

另外又找来一位医生,医生回答:“要拔箭头恐怕很痛。”

高开道又杀了这位医生。

第三次找来一位医生,医生说:“有办法拔。”

于是凿颊骨,钉入楔子,骨头裂开一寸多的缝,到底取出了箭头;手术时高开道依然如故地边奏乐舞边进餐。

[58]窦建德帅众二十万复攻幽州。

建德兵已攀堞,薛万均、万彻帅敢死士百人从地道出其背,掩击之,建德兵溃走,斩首千余级。

李艺兵乘胜薄其营,建德陈于营中,填堑而出,奋击,大破之,建德逐北,至其城下,攻之不克而还。

[58]窦建德率领二十万兵马再次攻打幽州。

窦建德的士兵已经登上城堞,薛万均、薛万彻率领一百多人的敢死队从地道中出城到窦建德军背后,突然出现袭击窦军,窦建德军溃败逃走,被唐军斩首一千多级。

李艺军队乘胜迫近窦建德营地,窦建德在营中列阵,填平壕沟出营奋力还击,大败李艺军,又追击逃敌到了幽州城下,攻城不克而后还军。

[59]李密之败也,杨庆归洛陽,复姓杨氏。

及王世充称帝,庆复姓郭氏,世充以为管州总管,妻以兄女。

秦王世民一逼一十洛陽,庆潜遣人请降,世民遣总管李世将兵往据其城。

庆欲与其妻偕来,妻曰:“主上使妾侍巾栉者,欲结君之心也。

今君既辜付托,徇利求全,妾将如君何!若至长安,则君家一婢耳,君何用为!愿送至洛陽,君之惠也。”

庆不许。

庆出,妻谓侍者曰:“若唐遂胜郑,则吾家必灭;郑若胜唐,则吾夫必死。

人生至此,何用生为!”遂自一杀。

庚戌,庆来降,复姓杨氏,拜上柱国、郇国公。

[59]李密失败时,杨庆返回洛陽,恢复旧姓杨氏。

待王世充称帝,杨庆又恢复姓郭,王世充任命他为管州总管,把兄长的女儿嫁给他。

秦王李世民进一逼一十洛陽,郭庆又暗中派人请求归顺,李世民派遣总管李世带兵前往并占据了管州城。

郭庆打算和妻子一同归唐,他妻子说:“主上让我来服侍您,是想拴住你的心。

如今您既然辜负了主上的托付,追逐名利,保全自己,我将怎么对待您呢?假如到长安,我则不过是您家里的一个奴婢罢了,对您又有什么用!希望送我回洛陽,就是您对我的恩惠了。”

郭庆不答应妻子的请求。

郭庆离去,他妻子对侍者说:“如果唐最终胜了郑,我们家必然灭族;郑如果胜了唐,我丈夫定然是死罪。

人生至此,活着有什么用!”于是便自一杀了。

庚戌(二十一日),郭庆前来降唐,又恢复姓杨,唐拜他为上柱国,封爵郇国公。

时世充太子玄应镇虎牢,军于荣、汴之间,闻之,引兵趣管城,李世击却之。

使郭孝恪为书说荣州刺史魏陆,陆密请降。

玄应遣大将军张志就陆徵兵,丙辰,陆擒志等四将,举州来降。

陽城令王雄帅诸堡来降,秦王世民使李世引兵应之,以雄为嵩州刺史,嵩南之路始通。

魏陆使张志诈为玄应书,停其东道之兵,令其将张慈宝且还汴州,又密告汴州刺史王要汉使图慈宝,要汉斩慈宝以降。

玄应闻诸州皆叛,大惧,奔还洛陽。

诏以要汉为汴州总管,赐爵国公。

当时,王世充的太子王玄应镇守虎牢关,驻扎在荥泽与汴水之间,听说杨庆降唐,带兵开赴管城,李世击退了王玄应。

李世让郭孝恪写书信劝说王世充的荥州刺史魏陆,魏陆秘密地请求归顺。

王玄应派大将军张志到魏陆处征兵,丙辰(二十七日),魏陆活捉张志等四员将领,举州前来投降。

郑陽城县令王雄率领诸堡来降唐。

秦王李世民派李世带兵接应,任命王雄为嵩州刺史,这才打通了嵩山以南的道路。

魏陆让张志伪造王玄应的信,命王玄应的东路兵马停止前进,命令将领张慈宝暂且返回汴州,又秘密通知郑汴州刺史王要汉让他杀了张慈宝,王要汉斩了张慈宝投降了唐。

王玄应得知各州都已反叛,大为惊恐,逃回洛陽。

唐下诏任命王要汉为汴州总管,赐爵国公。

[60]王弘烈据襄陽,上令金州总管府司马泾陽李大亮安一抚樊、邓以图之。

十一月,庚申,大亮攻樊城镇,拔之,斩其将国大安,下其城栅十四。

[60]王弘烈占据襄陽,唐高祖命令金州总管府司马泾陽人李大亮安一抚樊州、邓州,以伺机攻取襄陽。

十一月庚申(初一),李大亮进攻并攻克樊城镇,王弘烈手下将领国大安被斩首,李大亮又攻破十四座城栅。

[61]萧铣一性一褊狭,多猜忌。

诸将恃功恣横,好专诛杀,铣患之,乃宣言罢兵营农,实欲夺诸将之权。

大司马董景珍弟为将军,怨望,谋作乱;事泄,伏诛。

景珍时镇长沙,铣下诏赦之,召还工陵。

景珍惧,甲子,以长沙来降,诏峡州刺史许绍出兵应之。

[61]萧铣一性一格狭隘,一爱一猜忌。

他手下的将领依仗功劳恣意骄横,又好擅自一杀人,萧铣对此深感不安,于是宣布命令要裁军兴农,实际是想夺诸将的兵权。

大司马董景珍之弟是将军,心怀不满,谋划反叛。

事情泄露,被杀死。

董景珍当时镇守长沙,萧铣下诏赦免了董景珍,召他返回江陵。

董景珍惧怕,甲子(初五),以长沙投降唐,唐诏令峡州刺史许绍出兵接应。

[62]云州总管郭子和,先与突厥、梁师都相连结,既而袭师都宁朔城,克之。

又得突厥衅隙,遣使以闻,为突厥候骑所获。

处罗可汗大怒,囚其弟子升。

子和自以孤危,请帅其民南徒,诏以延州故城处之。

[62]云州总管郭子和早先与突厥、梁师都互相联合结盟,后来又袭击并攻克了梁师都的宁朔城。

又刺探到突厥裂隙,派人报告给唐,被突厥的巡逻骑兵查获。

突厥处罗可汗非常愤怒,囚禁了郭子和之弟郭子升。

郭子和因为自己孤立无援,形势危急,向唐请求率领所辖百姓南迁,唐下诏将他们安置在延州旧城。

[63]张举、刘之降也,梁师都大惧,遣其尚书陆季览说突厥处罗可汗曰:“比者中原丧乱,分为数国,势均力弱,故皆北面归附突厥。

今定杨可汗既亡,天下将悉为唐有。

师都不辞灰灭,亦恐次及可汗,不若及其未定,南取中原,如魏道武所为,师都请为乡导。”

处罗从之,谋使莫贺咄设入自原州,泥步设与师都入乍延州,突利可汗与奚、、契丹、入自幽州,会窦建德之师自滏口西入,会于晋、绛。

莫贺咄者,处罗之弟咄也;突利者,始毕之子什钵也。

[63]张举、刘降唐,梁师都十分恐慌,派遣他的尚书陆季览游说突厥处罗可汗说:“近来中原丧乱,分裂成几个国家,势力都不强,因此都北面称臣归附突厥。

如今定杨可汗刘武周已经败亡,天下都将为唐所有。

师都躲不过覆灭,恐怕也会轮到可汗,可汗不如趁唐还未平定天下,像魏道武帝那样南下夺取中原,师都愿作向导。”

处罗可汗听从了他的建议,策划莫贺咄设从原州、泥步设和梁师都从延州侵唐,突利可汗与奚、契丹、诸部从幽州南下,会合窦建德的军队,从滏口向西,会师于晋、绛二州。

莫贺咄设就是处罗可汗之弟咄;突利可汗就是始毕可汗之子什钵。

处罗又欲取并州以居杨政道,其群臣多谏,处罗曰:“我父失国,赖隋得立,此恩不可忘。”

将出师而卒。

义成公主以其子奥射设丑弱,废之,更立莫贺咄设,号颉利可汗。

乙酉,颉利遣使告处罗之丧,上礼之如始毕之丧。

处罗可汗又打算取并州以安置杨政道,他部下群臣大多以为不可,处罗说:“我父亲丧失了国家,靠隋朝才得立为汗,如此大恩不能忘却。”

处罗可汗淮备出兵时去世。

义成公主因为处罗的儿子奥射设面貌丑陋身一体虚弱,废掉奥射设,改立莫贺咄设,号颉利可汗。

乙酉(二十六日),颉利派遣使者向唐通报了处罗去世的消息,高祖以对待始毕可汗丧事一样的礼节处理处罗可汗的丧事。

[64]戊子,安一抚大使李大亮取王世充沮、华二州。

[64]戊子(二十九日),唐安一抚大使李大亮取得王世充的沮、华二州之地。

[65]是月,窦建德济河击孟海公。

[65]本月,窦建德渡过黄河攻击孟海公。

初,王世充侵建德黎陽,建德袭破殷州以报之。

自是二国交恶,信使不通。

及唐兵一逼一十洛陽,世充遣使求救于建德。

建德中书侍郎刘彬说建德曰:“天下大乱,唐得关西,郑得河南,夏得河北,共成鼎足之势。

今唐举兵临郑,自秋涉冬,唐兵日增,郑地日蹙,唐强郑弱,势必不支,郑亡,则夏不能独立矣。

不如解仇除忿,发兵救之,夏击其外,郑攻其内,破唐必矣。

唐师既退,徐观其变,若郑可取则取之,并二国之兵,乘唐师之老,天下可取也!”建德从之,遣使诣世充,许以赴援。

又遣其礼部侍部侍郎李大师等诣唐,请罢洛陽之兵,秦王世民留之,不答。

当初,王世充侵占了窦建德的黎陽,窦建德便攻破殷州报复王世充。

从此郑、夏两国关系恶化,不再互派使节通信。

等到唐军一逼一十近洛陽,王世充派遣使节向窦建德求救。

窦建德的中书侍郎刘彬劝他说:“天下大乱,唐得关西,郑得河南,夏得河北,形成三足鼎立之势。

如今唐起兵攻郑,从秋到冬,唐军日见增多,郑国地域日益缩小,唐强郑弱,势必不能支撑,郑灭亡,夏也不能单独存立了。

不如放弃仇怨,发兵救郑,夏从外袭击,郑自内反攻,一定能打败唐军。

唐军退兵后,再慢慢观察形势变化,如果郑可取就取郑,合并两国的兵力,趁唐军疲劳,可以夺取天下!”窦建德听从此论,派人见王世充,答应出师援救。

窦建德又派遣礼部侍郎李大师等人赴唐军,请求唐停止进攻洛陽,秦王李世民留下使者,但不予答复。

[66]十二月,辛卯,王世充许、亳等十一州皆请降。

[66]十二月辛卯(初三),王世充境内的许、亳等十一州均请求降唐。

[67]壬辰,燕郡王李艺又击窦建德军于笼火城,破之。

[67]壬辰(初四),唐燕郡王李艺再次在笼火城攻打窦建德的军队,并打败了夏军。

[68]辛丑,王世充随州总管徐毅举州降。

[68]辛丑(十三日),王世充任命的随州总管徐毅举州降唐。

[6一9]癸卯,峡州刺史许绍攻萧铣荆门镇,拔之。

绍所部与梁、郑邻接,二境得绍士卒,皆杀之,绍得二境士卒,皆资给遣之。

敌人愧感,不复侵掠,境内以安。

[6一9]癸卯(十五日),唐峡州刺史许绍进攻萧铣的荆门镇,守取懊镇。

许绍所辖峡州与王世充的郑、萧铣的梁两国接壤,郑、梁抓获许绍的部下,全部杀死;而许绍抓获郑、梁的士兵,却发放路费全部遣返。

敌人深感羞愧,也颇受感动,不再侵犯騷扰,峡州境内得以安定。

[70]萧铣遣其齐王张绣攻长沙,董景珍谓绣曰:‘前年彭越,往年杀韩信’,卿不见之乎,何为相攻!”绣不应,进兵围之,景珍欲溃围走,为麾下所杀;铣以绣为尚书令。

绣恃功骄横,铣又杀之。

由是功臣诸将皆有离心,兵势益弱。

[70]萧铣派他手下的齐王张绣攻打长沙的董景珍,董景珍对张绣说:“你没见西汉高祖‘去年彭越,往年杀韩信’这样诛杀功臣的事吗?为什么要互相攻杀呢?”

张绣不作回答,进兵包一皮围了长沙。

董景珍打算突围,为部下杀死。

萧铣任命张绣为尚书令。

张绣仗着有功,骄傲蛮横,萧铣又杀了张绣。

经过此事后,梁国的功臣及众将领都产生了离异的念头,兵力也日益衰弱。

[71]王世充遣其兄子代王琬、长孙安世诣窦建德报聘,且乞师。

[71]王世充派遣兄长的儿子代王王琬与长孙安世前往窦建德处修好,并且请求出师救援。

[72]突厥伦特勒在并州,大为民患,并州总管刘世让设策擒之。

上闻之,甚喜。

张道源从窦建德在河南,密遣人诣长安,请出兵攻州以震山东。

丙午,诏世让为行军总管,使将兵出土门,趣州。

[72]突厥的伦特勒在并州,是百姓的一大祸患,唐并州总管刘世让设计活捉了伦特勒。

唐高祖闻讯非常高兴。

张道源随窦建德在河南,派人秘密赴长安,请唐出兵攻打窦建德夏国的都城州,以震慑山东地区。

丙午(十八日),唐下诏任命刘世让为行军总管,由他统领军队出土门关,奔赴州。

[73]己酉,瓜州刺史贺拔行威执骠骑将军达奚举兵反。

[73]己酉(二十一日),瓜州剌史贺拔行威捉住骠骑将军达奚,起兵反叛。

[74]是岁,李子通渡江攻沈法兴,取京口。

法兴遣其仆射蒋元超拒之,战于亭,元超败死,法兴弃毗陵,奔吴郡。

于是丹陽、毗陵等郡皆降于子通。

子通以法兴府掾李百药为内史侍郎、国子祭酒。

[74]当年,李子通渡过长江攻打沈法兴,夺取京口。

沈法兴派遣他的仆射蒋元超抵抗李子通,在亭交战,蒋元超兵败身亡,沈法兴放弃毗陵,逃奔吴郡。

于是丹陽、毗陵等郡都投降了李子通。

李子通任命原沈法兴的府掾李百药为内史侍郎、国子祭酒。

杜伏威遣行台左仆射辅公将率数千攻子通,以将军阚棱、王雄诞为之副。

公渡江攻丹陽,克之,进屯溧水,子通帅众数万拒之。

公简一精一甲千人,执长刀为前锋,又使千人踵其后,曰:“有退者即斩之。”

自帅余众,复居其后。

子通为方陈而前,公前锋千人殊死战,公复张左右翼以击之,子通败走,公逐之,反为所败,还,闭壁不出。

王雄诞曰:“子通无壁垒,又狃于初胜,乘其无备,击之可破也。”

公不从。

雄诞以其私属数百人夜出击之,因风纵火,子通大败,降其卒数千人。

子通食尽,弃江都,保京口,江西之地尽入于伏威,伏威徒居丹陽。

杜伏威派行台左仆射辅公率数千士卒攻李子通,任命将军阚棱、王雄诞为辅公的副将。

辅公渡过长江攻打丹陽,攻克丹陽后进军驻扎于溧水,李子通率数万兵马拒敌。

辅公挑选了一千名一精一兵手持长刀作前锋,又命一千人跟随在后,对这一千人说:“有退却的,立即斩首。”

自己带领其余的兵马,又在这千人的后面。

李子通列方阵前进,辅公的前锋部队殊死战斗,辅公又以左右翼攻击李子通的方阵,李子通兵败逃跑,辅公追逐反而被李子通所败,返回军营,坚壁不出战。

王雄诞说;“李子通没有营寨壁垒,又满足于小胜,我们乘他不加防备袭击,可以打败他。”

辅公不听。

王雄诞便带自己的几百名士兵于夜晚袭击李子通,乘风势放火,李子通大败,数千士卒投降。

李子通粮草食尽,放弃了江都,保守京口,于是江西地区全部为杜伏威所有,杜伏威迁居丹陽。

子通复东走太湖,收合亡散,得二万人,袭沈法兴于吴郡,大破之。

法兴帅左右数百人弃城走,吴郡贼帅闻人遂安遣其将叶孝辩迎之,法兴中途而悔,欲杀孝辩,更向会稽。

孝辩觉之,法兴窘迫,赴江溺死。

子通军势复振,徒都余杭,尽收法兴之地,北自太湖,南至岭,东包一皮会稽,西距宣城,皆有之。

李子通又向东逃往太湖,收拾散兵,得二万人,在吴郡袭击沈法兴,大败沈法兴。

沈法兴带几百个亲随放弃吴郡城逃走,吴郡贼帅闻人遂安派手下将领叶孝辩迎接沈法兴,沈法兴在半路又后悔,想杀了叶孝辩,改奔令稽。

叶孝辩发觉了沈法兴的意图,沈法兴处境很窘迫,于是投江而死。

李子通的兵力重新强盛起来,便将都城迁到余杭,接收了沈法兴的全部地盘,北从太湖,南到五岭,东包一皮会稽,西至宣城,全为其所有。

[75]广、新二州贼帅高法澄、沈宝彻杀隋官,据州,附于林士弘,汉陽太守冯盎击破之。

既而宝彻兄子智臣复聚兵于新州,盎引兵击之。

贼始合,盎免胄大呼曰:“

共2页 上一页 1 2 下一页
《资治通鉴》史书
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

唐纪四唐高祖武德二年(己卯,公元《资治通鉴》《资治通鉴》白话版·唐纪四高祖神尧大圣光孝皇帝中之上武德二年

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版