道德经直译
三十八
【原文】
上德不德,是以有德。
下德不失德,是以无德。
上德无为而无以为,下德为之而有以为。
上仁为之而无以为,上义为之而有以为,上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。
故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。
夫礼者忠信之薄,而乱之首。
前识者道之华,而愚之始。
是以大丈夫处其厚,不居其薄,处其实,不居其华。
故去彼取此。
【直译】
高级的修养( 上德)不求有所得,所以就有所得。
(有德)低级的修养(下德)不放弃求有所得,所以无德。
最好的修养是无为,一切依照自然发展规律去作,而没有什么需要加以人为的措施,所以说无以为。
低级的修养是为之,(无为的反面)认为有人为的措施是必要的,所以是有以为。
最好的仁术是为之,而无以为。
最好的义行是为之,而有以为。
最好的礼制也是为之,但结果都是没有用的,(莫之应)就应伸手把它扔掉。
由于不执行道,(按自然法则办事)才有了德,失了德才有了仁,失了仁才有了义,失了义才有了礼。
所谓礼是由于人心不够忠厚,社会开始混乱而制定出来的。
以前的智者不认识道的十精十神实质,而去追求一些表面现象,(华)这是愚昧的开始。
所以大丈夫采取忠厚实际的道,(厚)而不采取虚华的仁和礼。
(薄)因此才扔掉(去)它,(彼)而采取道。
(此)