课外文言文
《明史·郑辰传》原文及翻译
【原文】
郑辰,字文枢,浙一江一 西安人。
永乐四年进士,授监察御史。
一江一 西安福民告谋逆事,命辰往廉之,具得诬状。
福建番客杀人,复命辰往,止坐首恶,释其余。
南京敕建报恩寺,役囚万人。
蜚语言役夫谤讪,恐有变,命辰往验。
无实,无一得罪者。
谷庶人谋不轨,复命辰察之,尽得其踪迹。
帝语方宾曰:“是真国家耳目臣矣。”
十六年超迁山西按察使,纠治贪浊不少贷。
潞州盗起,有司以叛闻,诏发兵讨捕。
辰方以事朝京师,奏曰:“民苦徭役而已,请无发兵。”
帝然之。
还则屏驺从,亲入山谷抚谕。
盗皆感泣,复为良民。
礼部侍郎蔚绶转粟给山海军,辰统山西民辇任。
民劳,多逋耗,绶令即山海贷偿之。
展曰:“山西民贫而悍,急之恐生变。
不如缓之,使自通有无。”
用其言,卒无逋者。
丁内艰归,军民诣御史乞留。
御史以闻,服阕还旧任。
英宗即位,分遣大臣考察天下方面官。
辰往四川、贵州、云南,悉奏罢其不职者。
云南布政使周璟居妻丧,继娶。
辰劾其有伤风教,璟坐免。
正统二年,奉命振南畿、河南饥。
时河堤决,即命辰伺便堡塞。
或议自大名开渠,引诸水通卫河,利灌输。
辰言劳民不便,事遂寝。
迁兵部左侍郎,与丰城侯李彬转饷宣府、大同。
镇守都督谭广挠令,劾之,事以办。
八年得风疾,告归。
明年卒。
郑辰为人重义轻财。
初登进士,产悉让兄弟。
在山西与同僚杜佥事有违言。
杜卒,为治丧,资遣其妻子。
(节选自《明史·列传第四十五》)
【译文】
郑辰,字文枢,浙一江一 西安人。
永乐四年(1406)中进士,后被授予监察御史。
一江一 西安福的百姓报告有人谋逆,朝廷命郑辰前往查访,全部查清诬告的情况。
福建外番杀人,又命郑辰前往。
郑辰只将首恶治罪,其他的都释放了。
皇帝下召在南京建报恩寺,役使囚犯上万人。
有流言说役夫诽谤朝廷,恐怕发生变故,朝廷命郑辰前往调查。
谣言不合事实,没有一人获罪。
谷庶人图谋不轨,又命郑辰察访,郑辰全部查清了他的情况。
皇上对方宾说:“他真是国家耳目之臣啊!”
十六年(1418),他被破格提升为山西按察使,调查惩治贪一污者,没有丝毫宽耍潞州盗贼兴起,有关官员上报说有反叛,朝廷下令发兵去讨伐。
郑辰正因为有事回京师朝见,上奏说:“这是百姓苦于徭役而已,请不要发兵。”
皇上认为他说的对。
他回去时则屏去骑马的侍从,亲自入山谷中进行安抚晓喻。
盗贼都感动而泣,重做良民。
礼部侍郎蔚绶转运粮食给山海关驻军,郑辰统领山西百姓用车运粮,完成差役。
百姓很辛苦,多有拖欠和损耗,蔚绶命令就在山海关借贷偿还。
郑辰说:“山西百姓贫穷而且凶悍,逼急了恐怕会生变。
不如先缓一下,让他们自通有无。”
他的意见被采纳,终于没有拖欠的。
遭母丧归家时,军民都前往御史处乞请把他留下。
御史上报朝廷,郑辰守孝期满后,回到旧任。
英宗即位后,分派大臣考察天下地方官。
郑辰前往四川、贵州、云南,全部上奏罢免了不称职的人。
云南布政使周璟在妻丧期间续娶,郑辰弹劾他有伤风化,周璟因此事被免职。
正统二年(1437),他奉命赈济南畿、河南饥荒。
当时黄河决堤,就命郑辰趁便修复堤防。
有人建议从大名开渠,引各河的水流入卫河,以利于灌溉运输。
郑辰说这样会劳民,不便利,此事就停止了。
后来他升任兵部左侍郎,与丰城侯李彬转运粮食到宣府、大同。
镇守都督谭广阻挠命令,郑辰弹劾他,事情得以办妥。
八年,他患风疾,告病归家。
第二年去世。
郑辰为人重义轻财。
刚考中进士时,他把财产都让给了兄弟。
在山西时,与同僚杜佥事有言语冲突。
杜去世后,郑辰为他治丧,出资遣送他的妻儿回乡。