课外文言文
《梁书·刘勰传》原文及翻译
原文
①刘勰字彦和,东莞莒人。
祖灵真,宋司空秀之弟也。
父尚,越骑校尉。
勰早孤,笃志好学。
家贫不婚娶,依沙门僧祐,与之居处,积十余年,遂博通经论。
因区别部类,录而序之。
今定林寺经藏,勰所定也。
②天监初,起家奉朝请①。
中军临川王宏引兼记室,迁车骑仓曹参军。
出为太末令,政有清绩。
除仁威南康王记室,兼东宫通事舍人。
时七庙飨荐②,已用蔬果,而二郊③农社,犹有牺牲;勰乃表言二郊宜与七庙同改。
诏付尚书议,依勰所陈。
迁步兵校尉,兼舍人如故。
昭明太子好文学,深爱接之。
③初,勰撰《文心雕龙》五十篇,论古今文体,引而次之。
其序曰:“夫文心者,言为文之用心也。
……”既成,未为时流所称。
勰欲取定于沈约。
约时贵盛,无由自达,乃负其书候约出,干之于车前,状若货鬻者。
约便命取读,大重之,谓为深得文理,常陈诸几案。
然勰为文长于佛理,京师寺塔及名僧碑志,必请勰制文。
有敕与慧震沙门于定林寺撰经,证功毕,遂乞求出家,先燔鬓发以自誓,敕许之。
乃于寺变服,改名慧地。
未期而卒。
文集行于世。
(选自《<文心雕龙>译注·梁书刘勰传》)
【注】①奉朝请:官名。
②飨荐:祭献。
飨通“享”。
③二郊:祭天地。
【译文】
刘勰,字彦和,东莞郡莒邑人。
祖父刘灵真,是南朝宋司空刘秀的弟弟。
父亲刘尚,曾任越骑校尉。
刘勰早年丧父,志向专一勤奋好学。
家里贫困,没有娶亲,依附出家人僧祐,和他一起生活达十多年,终于广通经论。
于是就区部别类,抄写并按序排列。
现在定林寺的藏经,就是刘勰确定下来的。
天监初,最先担任奉朝请。
经中军临川王宏举荐兼任记事。
后升任车骑仓曹参军。
外放为太末的县令,政治上有清明的业绩。
后授予仁威南康王的记室,兼任太子宫通事舍人。
当时七庙祭祀,已经用蔬菜果实,但祭天地和社稷神,还用牲畜,刘勰就上书(给皇帝)说祭天地、社稷神应该与七庙的祭祀用品改为一样。
皇上下诏让尚书们议论,依照刘勰所陈述的去做了。
后升迁为步兵校尉,像以前一样兼任舍人。
昭明太子爱好文学,很爱护并接纳了他。
开始,刘勰撰写《文心雕龙》五十篇,评论古今的文体,做了序并按顺序排列。
序中说:“文心说的是行文的用心。
……”完成以后,没有被当时的一般人所称许。
刘勰想在沈约那儿得到确认。
沈约当时名位显贵,刘勰无法自通,就背着书,等待沈约出来,到车前请求,像是卖东西的样子。
沈约就命人拿来读,很重视它,认为深得文理,经常放它在几案上时时翻看。
然而刘勰作文擅长佛理,京城的寺塔和名僧的碑文,一定请刘勰写。
有圣谕让他和出家人慧震一起在定林寺编撰佛经,他功德圆满之后,便禀告请求出家,先烧去头发用以表明志向,皇上下谕应允了他。
于是在寺里改变了服装,改名慧地。
不满一年刘勰就去世了。
文集流传于世。