古文观止
太史公自序(节选)·原文·译文·翻译
〔西汉〕司马迁
【题解】《太史公自序》是司马迁为《史记》一书撰写的序言。
原序由三部分组成:第一部分历叙世系和家学渊源,并概括了自己前半生的经历;第二部分(即这里节选的部分)利用对话的形式,鲜明地表达了作者撰写《史记》的目的:是为了完成父亲临终前的嘱托,以《史记》上续孔子的《春秋》,并通过对历史人物的描绘、评价,来抒发自己心中的抑郁不平之气,表白自己以古人身处逆境、发愤著书的事迹自励,终于在遭受宫刑之后,忍辱负重,完成了《史记》这部巨著;第三部分是《史记》一百三十篇的各篇小序。
全序规模宏大,文气深沉浩瀚,是《史记》全书的纲领。
太史公曰(1):“先人有言(2):‘自周公卒五百岁而有孔子(3)。
孔子卒后至于今五百岁,有能绍明世、正《易传》(4),继《春秋》(5)、本《诗》(6)、《书》(7)、《礼》(8)、《乐》(9)之际?’”意在斯乎!意在斯乎!小子何敢让焉!
上大夫壶遂曰(10):“昔孔子何为而作《春秋》哉”?太史公曰:“余闻董生曰(11):‘周道衰废,孔子为鲁司寇(12),诸侯害子,大夫雍之。
孔子知言之不用,道之不行也,是非二百四十二年之中,以为天下仪表,贬天子,退诸侯,讨大夫,以达王事而已矣。
’子曰:‘我欲载之空言,不如见之于行事之深切著明也。
’夫《春秋》,上明三王之道(13),下辨人事之纪,别嫌疑,明是非,定犹豫,善善恶恶,贤贤贱不肖,存亡国,继绝世,补弊起废,王道之大者也。
《易》著天地、陰陽、四时、五行(14),故长于变;《礼》经纪人伦,故长于行;《书》记先王之事,。
故长于政;《诗》记山川、溪谷、禽一兽 、草木、牝牡、雌雄(15),故长于风;《乐》乐所以立,故长于和;《春秋》辨是非,故长于治人。
是故《礼》以节人,《乐》以发和,《书》以道事,《诗》以达意,《易》以道化,《春秋》以道义。
拨乱世反之正,莫近于《春秋》。
《春秋》文成数万,其指数千(16)。
万物之散聚皆在《春秋》。
《春秋》之中,弑君三十六(17),亡国五十二,诸侯奔走不得保其社稷者不可胜数(18)。
察其所以,皆失其本已。
故《易》曰‘失之毫厘,差之千里。
’故曰‘臣弑君,子弑父,非一旦一夕之故也,其渐久矣’。
故有国者不可以不知《春秋》,前有谗而弗见,后有贼而不知。
为人臣者不可以不知《春秋》,守经事而不知其宜,遭变事而不知其权。
为人君父而不通于《春秋》之义者,必蒙首恶之名。
为人臣子而不通于《春秋》之义者,必陷篡弑之诛,死罪之名。
其实皆以为善,为之不知其义,被之空言而不敢辞。
夫不通礼义之旨,至于君不君,臣不臣,父不父,子不子。
夫君不君则犯,臣不臣则诛,父不父则无道,子不子则不孝。
此四行者,天下之大过也。
以天下之大过予之,则受而弗敢辞。
故《春秋》者,礼义之大宗也。
夫礼禁未然之前,法施已然之后;法之所为用者易见,而礼之所为禁者难知。”
壶遂曰:“孔子之时,上无明君,下不得任用,故作《春秋》,垂空文以断礼义,当一王之法。
今夫子上遇明天子,下得守职,万事既具,咸各序其宜,夫子所论,欲以何明?”
太史公曰:“唯唯,否否,不然。
余闻之先人曰:‘伏羲至纯厚(19),作《易》八卦。
尧舜之盛(20),《尚书》载之(21),礼乐作焉。
汤武之隆(22),诗人歌之(23)。
《春秋》采善贬恶,推三代之德(24),褒周室,非独刺讥而已也。
’汉兴以来,至明天子,获符瑞(25),封禅(26),改正朔(27),易服色(28),受命于穆清(29),泽流罔极,海外殊俗,重译款塞(30),请来献见者不可胜道。
臣下百官力诵圣德,犹不能宣尽其意。
且士贤能而不用,有国者之耻;主上明圣而德不布闻,有司之过也。
且余尝掌其官,废明圣盛德不载,灭功臣世家贤大夫之业不述,堕先人所言,罪莫大焉。
余所谓述故事,整齐其世传,非所谓作也,而君比之于《春秋》,谬矣。”
于是论次其文。
七年而太史公遭李陵之祸(31),幽于缧绁(32)。
乃喟然而叹曰:“是余之罪也夫。
是余之罪也夫!身毁不用矣!”退而深惟曰:“夫《诗》、《书》隐约者,欲遂其志之思也。
昔西伯拘羑里,演《周易》(33);孔子厄陈、蔡,作《春秋》(34);屈原放逐,著《离騷》(35);左丘失明,厥有《国语》(36);孙子膑脚,而论兵法(37);不韦迁蜀,世传《吕览》(38);韩非囚秦,《说难》、《孤愤》(39);《诗》三百篇(40),大抵贤圣发愤之所为作也。
此人皆意有所郁结,不得通其道也,故述往事,思来者。”
于是卒述陶唐以来(41),至于麟止(42),自黄帝始(43)。
选自中华书局排印本《史记》
太史公说:“我的父亲生前曾经说过:‘自周公死后,经过五百年才有了孔子。
孔子死后,到今天也有五百年了,有谁能继承圣明时代的事业,修正《易传》,续写《春秋》,本于《诗经》、《尚书》、《礼记》、《乐经》的吗?’”他老人家的意思是把希望寄托在我的身上呀!寄托在我的身上呀!小子怎么敢推辞呢!
上大夫壶遂说:“从前,孔子为什么要写《春秋》呢?”
太史公说:“我曾听董生说过:‘周朝的政治衰落破败之时,孔子出任鲁国的司寇,诸侯害他,大夫们排挤他。
孔子知道他的建议不会被接受了,他的政治主张再也行不通了,于是评判二百四十二年历史中的是是非非,以此作为天下人行动的准则,贬抑天子,斥退诸侯,声讨大夫,以阐明王道。
’孔子说:‘我想把我的思想用空话记载下来,但不如通过具体的历史事件来表现更加深刻、明显。
’《春秋》,从上而言,阐明了夏禹、商汤、周文王的政治原则;从下而言,辨明了为人处事的纲纪,分清了疑惑难明的事物,判明了是非的界限,使犹豫不决的人拿定了主意,褒善贬恶,崇敬贤能,排抑不肖,保存已经灭亡了的国家,延续已经断绝了的世系,补救政治上的弊端,兴起已经荒废的事业,这些都是王道的重要内容。
《易经》显示了天地、陰陽、四时、五行的相互关系,所以长于变化;《仪礼》规定了人与人之间的关系,故长于行动;《尚书》记载了上古先王的事迹,所以长于从政;《诗经》记载了山川、溪谷、禽一兽 、草木、雌雄、男女,所以长于教化;《乐记》是音乐所以成立的根据,所以长于调和性情;《春秋》明辨是非,所以长于治理百姓。
因此,《仪礼》是用来节制人的行为的,《乐记》是用来激发和穆的感情的,《尚书》是用来指导政事的,《诗经》是用来表达内心的情意的,《易经》是用来说明变化的,《春秋》是用来阐明正义的。
把一个混乱的社会引导到正确的轨道上来,没有比《春秋》更有用了。
《春秋》全书有数万字,其中的要点也有数千。
万物万事的分离与聚合,都记在《春秋》里了。
《春秋》中,臣杀君的有三十六起,亡国的有五十二个,诸侯四处奔走仍然不能保住国家政权的不计其数。
观察他们所以会这样的原因,都在于失去了根本啊!所以《周易》说‘失之毫厘,差之千里’。
因此说,‘臣杀君,子杀父,不是一朝一夕才这样的,而是长时期逐渐形成的’。
所以,一国之君不可以不知道《春秋》,否则,当面有人进谗他看不见,背后有窃国之贼他也不知道。
身为国家大臣的不可以不知道《春秋》,否则,处理一般的事情不知怎样做才合适,遇到出乎意料的事变不知用变通的权宜之计去对付。
作为一国之君和一家之长却不懂得《春秋》中的道理,一定会蒙受罪魁祸首的恶名。
作为大臣和儿子的不懂得《春秋》中的道理,一定会因为陰谋篡位和杀害君父而被诛杀,得一个死罪的名声。
其实,他们都以为自己在干好事,做了而不知道应该怎么做,受了毫无根据的批评而不敢反驳。
因为不通礼义的宗旨,以至于做国君的不像国君,做大臣的不像大臣,做父亲的不像父亲,做儿子的不像儿子。
做国君的不像国君,大臣们就会犯上作乱;做大臣的不像大臣,就会遭到杀身之祸;做父亲的不像父亲,就是没有伦理道德;做儿子的不像儿子,就是不孝敬父母。
这四种行为,是天下最大的过错。
把这四种最大的过错加在这些人身上,他们也只能接受而不敢推托。
所以《春秋》这部书,是关于礼义的主要经典著作。
礼的作用是防患于未然,法的作用是除恶于已然;法的除恶作用容易见到,而礼的防患作用难以被人们理解。”
壶遂说:“孔子的时代,国家没有英明的国君,下层的贤才俊士得不到重用,孔子这才写作《春秋》,流传下这部用笔墨写成的著作来判明什么是礼义,以代替周王朝的法典。
现在,您太史公上遇英明的皇帝,下有自己的职守,万事已经具备,都按着适当的顺序进行着,太史公所论述的,想要说明什么宗旨呢?”
太史公说:“对,对!不对,不对!不是这样的。
我曾从先父那里听说:‘伏羲最纯朴厚道,他创作了《周易》中的八卦。
唐尧、虞舜时代的昌盛,《尚书》上记载了,礼乐就是那时制作的。
商汤、周武王时代的兴隆,古代的诗人已经加以歌颂。
《春秋》歌颂善人,贬斥恶人,推崇夏、商、周三代的德政,颂扬周王朝,并非全是抨击和讥刺。
’自从汉朝建立以来,直到当今的英明天子,捕获白麟,上泰山祭祀天地之神,改正历法,更换车马、祭牲的颜色。
受命于上天,德泽流布远方,四海之外与汉族风俗不同的地区,也纷纷通过几重翻译叩开关门,请求前来进献物品和拜见天子,这些事说也说不完。
大臣百官尽力歌颂天子的圣明功德,但还是不能把其中的意义阐述透彻。
况且,贤士不被任用,这是国君的耻辱;皇上英明神圣而他的美德没能流传久远,这是史官的过错。
况且,我曾经做过太史令,如果废弃皇上英明神圣的盛大美德不去记载,埋没功臣、贵族、贤大夫的事迹不去记述,丢弃先父生前的殷勤嘱托,没有什么罪过比这更大了。
我所说的记述过去的事情,整理那些社会传说,谈不上创作,而你却把它同孔子作《春秋》相提并论,这就错了。”
于是编写《史记》。
过了七年,我因“李陵事件”而大祸临头,被关进了监狱。
于是喟然长叹:“这是我的罪过啊!这是我的罪过啊!身体被摧毁了,不会再被任用了!”退居以后又转而深思:“《诗经》和《尚书》辞意隐约,这是作者要表达他们内心的思想。
从前文王被囚禁在羑里,就推演了《周易》;孔子在陈国和蔡国受到困厄,就写作《春秋》;屈原被怀王放逐,就写了《离騷》;左丘明眼睛瞎了,这才有了《国语》;孙膑遭受膑刑之苦,于是研究兵法;吕不韦谪迁蜀地,后世却流传着《吕氏春秋》;韩非子被囚禁在秦国,《说难》、《孤愤》才产生;《诗经》三百零五篇,大多是古代的圣贤之人为抒发胸中的愤懑之情而创作的。
这些人都是意气有所郁结,没有地方可以发泄,这才追述往事,思念将来。”
于是,终于记述了唐尧以来的历史,止于猎获白麟的元狩元年,而从黄帝开始。
(王兴康)
【注释】
(1)太史公:司马迁自称。
(2)先人:指司马迁的父亲司马谈。
(3)周公:姓姬,名旦,周武王之弟,周成王之叔。
武王死时,成王尚年幼,于是就由周公摄政(代掌政权)。
周朝的礼乐制度相传是由周公制定的。
(4)《易传》:《周易》的组成部分,是儒家学者对古代占筮用《周易》所作的各种解释。
(5)《春秋》:儒家经典,相传是孔子根据鲁国史官编的《春秋》加以整理、修订而成。
(6)《诗》:《诗经》,儒家经典之一,是我国第一部诗歌总集。
(7)《书》:《尚书》,儒家经典之一,是上古历史文件和部分追述古代事迹著作的汇编,《礼》:儒家经典《周礼》、《仪礼》、《礼记》三书的合作。
《乐》:儒家经典之一,今已不传。
《易传》、《春秋》、《诗》、《书》、《礼》、《乐》,汉时称“六艺”。
(10)壶遂:人名,曾和司马迁一起参加太初改历,官至詹事,秩二千石,故称“上大夫”。
(11)董生:指汉代儒学大师董仲舒。
(12)孔子为鲁司寇:鲁定公十年(前500),孔子在鲁国由中都宰升任司空和大司寇,是年五十二岁。
司寇,掌管刑狱的官。
(13)三王:指夏、商、周三代的开国之君禹、汤、文王。
(14)陰陽:古代以陰陽解释世间万物的发展变化,凡天地万物皆分属陰陽。
四时:春、夏、秋、冬四季。
五行:水、火、木、金、土等五种基本元素,古人认为它们之间会相生相克。
(15)牝牡(pìnmǔ聘母):牝为雌,牡为雄。
(16)指:同“旨”。
(17)弑(shì是):古时称臣杀君、子杀父母曰“弑”。
(18)社稷:土神和谷神。
古时王朝建立,必先立社稷坛;灭人之国,也必先改置被灭国的社稷坛。
故以社稷为国家政权的象征。
(19)伏羲:神话中人类的始祖。
曾教民结网,从事渔猎畜牧。
据说《易经》中的八卦就是他画的。
(20)尧:传说中我国父系社会后期部落联盟的领袖。
舜:由尧的推举,继任部落联盟的领袖。
挑选贤才,治理国家,并把治水有功的大禹推为自己的继承人。
(21)《尚书》载之:《尚书》的第一篇《尧典》,记载了尧禅位给舜的事迹。
(22)汤:商朝的建立者。
原是商族的领袖,后任用贤相伊尹执政,积聚力量,先后十一次出征,消灭了邻近几个部落。
最后一举灭夏,建立商朝。
武:周武王,西周王朝的建立者。
继承文王的遗志,率部东攻,在牧野(今河南淇县西南)大败商纣王部队,建立周朝。
(23)诗人歌之:《诗经》中有《商颂》五篇,内容多是对殷代先王先公的赞颂。
(24)三代:夏、商、周。
(25)符瑞:吉祥的征兆。
汉初思想界盛行“天人感应”之说,此曰“获符瑞”,指公元前122年,汉武帝猎获了一头白麟,于是改元“元狩”。
(26)封禅:帝王祭天地的典礼。
秦汉以后成为国家大典。
封,在泰山上筑土为坛祭天。
禅,在泰山下的梁父山上辟出一块场地祭地。
(27)正朔:正是一年的开始,朔是一月的开始;正朔即指一年的第一天。
古时候改朝换代,都要重新确定何时为一年的第一个月,以示受命于天。
周以夏历的十一月为岁首;秦以夏历的十月为岁首;汉初承秦制,至汉武帝元封元年(前104)改用“太初历”,才用夏历的正月为岁首,从此直到清末,历代沿用。
“改正朔”即指此。
(28)易服色:更改车马、祭牲的颜色。
秦汉时代,盛行“五德终始说”。
认为每一个朝代在五行中必定占居一德。
与此相应,每一朝代都崇尚一种颜色。
所谓夏朝为水德,故崇尚黑色;商朝为金德,故崇尚白色;周朝为火德,故崇尚赤色;汉初四十年,汉人认为自己是水德,故崇尚黑色,后经许多人的抗争,到武帝时正式改定为土德,崇尚黄色。
(29)穆清:指天。
(30)重译:经过几重翻译。
喻远方邻邦。
款塞:叩关。
(31)遭李陵之祸:李陵,陇西成纪(今甘肃秦安)人,汉名将李广之孙,善于骑射,汉武帝时官拜骑都尉。
天汉二年(前99),汉武帝出兵三路攻打匈一奴一,以他的一宠一 妃李夫人之弟、贰师将军李广利为主力,李陵为偏师。
李陵率军深入腹地,遇匈一奴一主力而被围。
李广利按兵不动,致使李陵兵败投降。
司马迁认为李陵是难得的将才,在武帝面前为他辩解,竟被下狱问罪,处以宫刑。
这就是“李陵之祸”。
(32)缧绁(léixiè雷谢):原是捆一绑犯人的绳索,这里引伸为监狱。
(33)西伯拘羑(yǒu有)里,演《周易》:周文王被殷纣王拘禁在羑里(今河南汤陰县北)时,把上古时代的八卦(相传是伏羲所作)推演成六十四卦,这就是《周易》一书的骨干。
(34)孔子厄陈、蔡,作《春秋》:孔子为了宣传自己的政治主张,曾周游列国,但到处碰壁,在陈国和蔡国,还受到了绝粮和围攻的困厄。
其后返回鲁国写作《春秋》。
(35)屈原放逐,著《离騷》:请参阅本编所选《屈原列传》。
(36)左丘:春秋时鲁国的史官。
相传他失明以后,撰写成《国语》一书。
(37)孙子膑(bìn鬓)脚,而论兵法:孙子,即孙膑,因受一种截去两腿膝盖上膑骨的膑刑以后得名。
齐国人,曾与庞涓一起从鬼谷子学兵法。
后庞涓担任魏国大将,忌孙之才,把孙膑骗到魏国,处以膑刑。
孙膑后被齐威王任为军师,著有《孙膑兵法》。
(38)不韦迁蜀,世传《吕览》:不韦即吕不韦,战国末年的大商人。
秦庄襄王时,被任为相国,封文信侯。
始皇即位,称吕不韦为“尚父”。
他曾命门下的宾客编撰了《吕氏春秋》(又称《吕览》)一书。
秦始皇亲政后,被免去相国职务,赶出都城,又令迁蜀,忧惧自一杀。
(39)韩非囚秦,《说难》、《孤愤》:韩非是战国末期法家的代表,出身韩国贵族。
为李斯所谗,在狱中自一杀。
《说难》、《孤愤》是《韩非子》中的两篇。
(40)《诗》三百篇:今本《诗经》共三百零五篇,这里是指约数。
(41)陶唐:即唐尧。
尧最初住在陶丘(今山东定陶县南),后又迁往唐(今河北唐县),故称陶唐氏。
《史记》列为五帝之一。
(42)至于麟止:汉武帝元狩元年(前122),猎获白麟一只,《史记》记事即止于此年。
鲁哀公十四年(前481),亦曾猎获麒麟,孔子听说后,停止了《春秋》的写作,后人称之为“绝笔于获麟”。
《史记》写到捕获白麟为止,是有意仿效孔子作《春秋》的意思。
(43)黄帝:传说中中原各族的共同祖先,姬姓,号轩辕氏、有熊氏。
《史记》首篇即《五帝本纪》,黄帝为五帝之首,故云。
郑伯克段于鄢·原文·译文·翻译 石碏谏宠州吁·原文·译文·翻译 齐桓公伐楚·原文·译文·翻译 子产不毁乡校·原文·译文·翻译 曹刿论战·原文·译文·翻译 宫之奇谏假道·原文·译文·翻译 子鱼论战·原文·译文·翻译 烛之武退秦师·原文·译文·翻译 勾践灭吴·原文·译文·翻译 邵工谏厉王弭谤·原文·译文·翻译 赵宣子论比与党·原文·译文·翻译 吴子使札来聘·原文·译文·翻译