闲情偶寄
颐养部 ○谷食
【原文】
食之养人,全赖五谷①。
使天止生五谷而不产他物,则人身之肥而寿也,较此必有过焉,保无疾病相煎,寿夭不齐之患矣。
试观鸟之啄粟,鱼之饮水,皆止靠一物为生,未闻于一物之外,又有为之肴馔酒浆、诸饮杂食者也。
乃禽鱼之死,皆死于人,未闻有疾病而死,及天年自尽而死者。
是止食一物,乃长生久视之道也。
人则不幸而为一精一腆②所误,多食一物,多受一物之损伤;少静一时,少安一时之淡泊。
其疾病之生,死亡之速,皆饮食太繁,嗜欲过度之所致也。
此非人之自误,天误之耳。
天地生物之初,亦不料其如是,原欲利人口腹,孰意利之反以害之哉!然则人欲自爱其生者,即不能止食一物,亦当稍存其意,而以一物为君。
使酒肉虽多,不胜食气,即使为害,当亦不甚烈耳。
【注释】
①五谷:五种谷物,古时有多种说法,一般指稻、黍、稷、麦、豆。
②一精一腆:一精一细美好。
腆,丰厚、美好。
【译文】
食物养人,全靠五谷。
如果大自然只生长五谷而不出产别的东西,那么人类一定会比现在更健康长寿,保证没有疾病的煎熬和夭折的忧患。
不妨看看鸟吃谷、鱼饮水,都是靠一种东西过活,没听说在一种食物以外,还有做酒做菜,吃多种食物的。
因此禽类和鱼类都是死在人手上,没听说有死于疾病,或者是寿命到了自己死的。
由此可见单吃一种食物,是长生的一种方法。
人却不幸被佳肴所害,多吃一种食物,是多受一种食物的损害,少得到一刻的安静,少享受一刻的淡泊。
人的生病和早死都是由饮食太繁杂,嗜欲过度所导致的。
这不是人自己的错,是上天的错。
天地在造物之初,也没料到这样,原本是想使人口腹得益,没想到反而害了他。
但是人如果自己爱惜生命,就算不能单吃一种东西,也该有这个意识,以一种食物为主。
这样即使吃了很多酒肉,只要没有超过人的消化能力,就算有损害,也不会太严重。