周礼
天官冢宰第一·司裘/内树
司裘掌为大裘,以共王祀天之服。
中秋,献良裘,王乃行羽物。
季秋,献功裘,以待颁赐。
王大射,则共虎侯、熊侯、豹侯,设其鹄。
诸侯则共熊侯、豹侯。
聊大夫则共麋侯。
皆设其鹄。
大丧,廞裘,饰皮车。
凡邦之皮事,掌之。
岁终,则会,唯王之裘与其皮事不会。
【译文】
司裘掌管制作大裘,以供王祭天所穿的服装。
仲秋进献良裘,王于是用[司裘所供飞鸟]赏赐官吏们。
季秋进献功裘,以待颁赐给群臣。
王举行大射,就供给虎侯、熊侯、豹侯,在侯上设置鹄。
诸侯举行大射,就供给熊侯、豹侯。
卿大夫举行大射,就供给麇鹿侯。
都在侯上设置鹄。
王的丧事,陈设皮裘,用皮装饰皮车。
凡王国中有关皮革的事都掌管。
[夏历]年终就做结算,只有王的皮衣和所使用皮革不结算。
掌皮掌秋敛皮,冬敛革,春献之,遂以式法颁皮革于百工。
共其毳毛为毡,以待邦事,岁终,则会其财□。
【译文】
掌皮负责秋天收取兽皮,冬天收取革,春天献上[以供王用],接着便依照旧例分拨皮革给百工。
供给细缛的兽毛制作毡,以待王国有事时用。
[夏历]年终,就结算所收取和库存以及分拨百工的皮革数。
内宰掌书版图之法,以治王内之政令。
均其稍食,分其人民以居之。
以一陰一礼教六宫,以一陰一礼教九嫔,以妇职之法教九御,使各有属,以作二事,正其服,禁其奇邪,展其功绪。
大祭祀,后祼献,则赞,瑶爵亦如之。
正后之服位,而诏其礼乐之仪,赞九嫔之礼事。
凡宾客之祼献、瑶爵、皆赞,致后之宾客之礼。
凡丧事,佐后使治外内命妇,正其服位。
凡建国,佐后立市,设其次,置其叙,正其肆,陈其货贿,出其度量淳制,祭之以一陰一礼。
中春,诏后帅外内、命妇始蚕于北郊,以为祭服。
岁终,则会内人之稍食,稽其功事,佐后而受献功者,比其大小与其粗良而赏罚之,会内宫之财用。
正岁,均其稍食,施其功事,宪禁令于王之北宫,而纠其守。
上春,诏王后帅六宫之人而生穜稑之种而献之于王。
【译文】
内宰掌管有关登记宫中人员的名册以及绘制宫中官府地图的法则,以施行有关内宫的政令,[按名册]合理分发内宫官吏食粮,合理分配内宫官吏子弟的居住地[以担任宿卫]。
用一陰一礼教导王后。
用一陰一礼教导九嫔。
用有关妇人职事的法则教导九御,使[她们九人一组]各分属于九嫔,以做好有关丝、麻方面的职事,端正她们的服装,禁止奇装异服,记录她们[在妇职方面]的成绩。
举行[宗庙]大祭祀,王后向一尸一行裸礼和进献牲肉时,就协助王后进行。
王后用瑶爵向一尸一进酒时,也协助王后进行。
规正王后的礼服和行礼时所应处的位置,告诉王后配合礼乐所应有的仪态。
协助九嫔[帮助王后]行祭礼之事。
凡招待宾客[王后继王之后]向宾客进献郁鬯、[在飨礼和燕礼上]向宾客献酒,以及用瑶爵向宾客进酬酒,都协助王后进行。
致送王后馈赠宾客的礼物。
凡有丧事,[命令上士]协助王后管理外命妇和内命妇,规正她们应穿的丧服和当处的位置。
凡建立国都,就协助王后建立市场,设置管理市场官吏的办公处所次和叙,合理安排店铺,分类陈列所卖的货物,出示[标准的]长度单位、容量单位、布幅的宽度和布匹的长度。
用一陰一礼祭祀市中的社神。
仲春时节,告诉王后率领外命妇和内命妇开始在北郊养蚕,以制作祭服。
[夏历]年终,就总计九御等内人的食粮,考察她们的成绩。
协助王后接受她们所呈献的布帛等,比较数量的多少和质量的好坏,而对她们进行赏罚。
结算内宫的财用开支。
[夏历]正月,合理分配内人的食粮,一交一 给她们应完成的任务。
在王的北宫悬挂禁令,纠察守卫者。
孟春,告诉王后率领六宫的人,挑选能够生殖的各类谷种,而进献给王。
内小臣掌王后之命,正其服位。
后出入,则前驱。
若有祭祀、宾客、丧纪,则摈诏后之礼事,相九嫔之礼事,正内人之礼事,彻后之俎。
后有好事于四方,则使往。
有好令于卿大夫,则亦如之。
掌王之一陰一事、一陰一令。
【译文】
内小臣负责发布王后的命令,规正王后应穿的服装和应处的位置。
王后出入,就为她在前面开路。
如果有祭祀、接待宾客和丧事,就为王后传达辞命,告诉王后应行的礼事,协助九嫔行礼事,规正内人的礼事。
[礼事完毕]为王后彻去席前的牲俎。
王后有对四方诸侯施恩惠的事,就派内小臣前往。
有对卿大夫施恩惠的命令,也派内小臣前往。
掌管为王安排群妃御见的事、传达有关裁缝织纫的命令。
阍人掌守王宫之中门之禁。
丧服、凶器不入宫,潜服、贼器不入宫,奇服、怪民不入宫。
凡内人、公器、宾客,无帅则几其出入。
以时启闭。
凡外内命夫命妇出入,则为之辟。
掌埽门庭。
大祭祀、丧纪之事,设门燎,跸宫门、庙门。
凡宾客亦如之。
【译文】
阍人掌管王宫中门的守卫纠禁。
穿丧服、拿凶器的不准入宫,里面暗穿甲衣、拿着盗贼所用伤人器械的人不准入宫,穿奇装异服的人、精神失常的人不准入宫。
凡内人、拿着公家器物的人以及宾客,如果没有人引导,就要检查他们的出入。
按时开闭宫门。
凡外命夫、内命夫,以及外命妇、内命妇出入宫门,就为他们清除闲杂人员。
负责扫除宫门和庭院。
有大祭祀、大丧事,要在宫门前地上设火把,宫门、庙
门禁止通行。
招待宾客时也这样做。
寺人掌王之内人,及女宫之戒令。
相道其出入之事而纠之。
若有丧纪、宾客、祭祀之事,则帅女宫而致于有司,佐世妇治礼事,掌内人之禁令。
凡内人吊临于外,则帅而往,立于其前而诏相之。
【译文】
寺人掌管有关王的内人,以及宫中女一奴一的戒令,负责告诫和引导她们出入宫庭的事,并加以纠察。
如果有丧事、招待宾客和祭祀的事,就率领宫中女一奴一到掌事的官吏那里,[供他们役使]。
协助世妇办理有关礼的事。
掌管有关内人的禁令。
凡内人到外面去吊唁,就率领她们前往,站在她们前面告诉并协助她们行吊礼。
内竖掌内、外之通令,凡小事。
若有祭祀、宾客、丧祀之事,则为内人跸。
王后之丧,迁于宫中,则前跸。
及葬,执亵器以从遣车。
【译文】
内竖负责传达[王有关小事]对宫内外的命令,凡小事[供役使]。
如果有祭祀、招待宾客和丧事,就为[跟从世妇在宗庙的]内人禁止他人通行。
王后的棺柩将迁到宗庙[行朝庙礼],就在前边清道禁人通行。
到出葬时,就拿着洗沐器具跟在送葬车后边。