古文观止
游小盘谷记·原文·译文·翻译
〔清〕梅曾亮
一江一 宁府城,其西北包卢龙山而止。
余尝求小盘谷,至其地,土人或曰无有。
唯大竹蔽天,多歧路,曲折广狭如一,探之不可穷。
闻犬声,乃急赴之,卒不见人。
熟五斗米顷,行抵寺,曰归云堂。
土田宽舒,居民以桂为业。
寺傍有草径甚微,南出之,乃坠大谷。
四山皆大桂树,随山陂陀。
其状若仰大盂,空响内贮,謦咳不得他逸;寂寥无声,而耳听常满。
渊水积焉,尽山麓而止。
由寺北行,至卢龙山,其中坑谷洼隆,若井灶龈腭之状。
或曰:“遗老避兵者,三十六茅庵,七十二一团一 瓢,皆当其地。”
日且暮,乃登山循城而归。
瞑色下积,月光布其上。
俯视万影摩荡,若鱼龙起伏波浪中。
诸人皆曰:“此万竹蔽天处也。
所谓小盘谷,殆近之矣。”
同游者,侯振廷舅氏,管君异之、马君湘帆,欧生岳庵,弟念勤,凡六人。
——选自咸丰刻本《柏枧山房全集》
一江一 宁府城,它的西北面被卢龙山包围而止。
我曾经去探访过小盘谷,到了那里,当地有的人却说没有这地方;但见万竹蔽天,歧路很多,曲折广狭却相同,顺路寻求也见不到尽头。
忽听得犬吠声,急忙赶去,终不见人。
约摸走了可以煮熟五斗米的时间,到一寺院,叫归云堂。
土田宽舒,居民以种桂树为职业。
寺旁有一条小小草径,向南一伸,便下垂大谷。
四面山上都是大桂树,山沿崖倾斜,形状象大钵仰天,空响积贮其中,咳嗽之一声 也不能泄散,在寂寥无声中,耳边却常常听到嗡嗡嗡的声音。
深潭中的积水,一直贯注到山脚。
从寺院朝北走,走到卢龙山,山中的坑谷凹凹凸凸,象井灶那样高低相接。
有人说:“这是明代遗老避兵火之地,所谓三十六茅庵、七十二一团一 瓢该是在这里。”
到了傍晚,于是登山循城而归。
这时暮色下密,月光遍布其上,低头看去,只见万影荡漾,象鱼龙起伏于波浪中。
同行的人都说:“这是万竹蔽天的地方呀!所谓小盘谷,大概就是了吧。”
同游的人,有舅父侯振廷,朋友管异之、马湘帆,学生欧岳庵,弟弟念勤,连我共六人。
(金性尧)
郑伯克段于鄢·原文·译文·翻译 石碏谏宠州吁·原文·译文·翻译 齐桓公伐楚·原文·译文·翻译 子产不毁乡校·原文·译文·翻译 曹刿论战·原文·译文·翻译 宫之奇谏假道·原文·译文·翻译 子鱼论战·原文·译文·翻译 烛之武退秦师·原文·译文·翻译 勾践灭吴·原文·译文·翻译 邵工谏厉王弭谤·原文·译文·翻译 赵宣子论比与党·原文·译文·翻译 吴子使札来聘·原文·译文·翻译