请输入关键字:
例如:闲情偶寄
闲情偶寄
种植部 ○翠云
【原文】
草色之最茜者,至翠云而止。
非特草木为然,尽世间苍翠之色,总无一物可以喻之,惟天上彩云,偶一幻此。
是知善着色者惟有化工,即与倾国佳人眉上之色并较浅深,觉彼犹是画工之笔,非化工之笔也。
【译文】
草中颜色最浓的要算是翠云了。
不只是草木,就算是想出世间所有苍翠颜色的事物,也没有一样可以比喻它,只有天上的彩云,偶尔会幻化出这种颜色。
由此可知,善于着色的,只有自然。
就算是和倾国美人眉毛上的黛色比较深浅,都觉得美人的眉毛只是画工的手艺,而不是自然的创造。