太平广记
卷第四百五十六 蛇一
率然 蛇丘 昆仑西北山 绿蛇 报冤蛇 毒蛇 种黍来蛇 蚺蛇 蚺蛇胆 鸡冠蛇 爆身蛇 黄领蛇 蓝蛇 巴蛇 蛮一江一 蛇 两头蛇 颜回 蜀五丁 昭灵夫人 张宽 窦武 楚王英女 张承母 冯绲 魏舒 杜预 吴猛 颜含 司马轨之 章苟 太元士人 慕容熙 邛都老姥 天门山 忻州刺史 余干县令 王真妻 朱觐
率 然
西方山中有蛇,头尾差大,有色五彩。
人物触之者,中头则尾至,中尾则头至,中腰则头尾并至,名曰“率然”。
会稽常山,最多此蛇。
孙子兵法曰:“将之三军,势如率然也。”
(出《神异经》)
西方山里有一种蛇,头和尾的差别很大,身上有五种颜色。
人或物触到它的身上,触到头尾巴就打过来,触到尾巴头就咬过来,触到中间那就头和尾巴一起打过来,蛇名叫“率然”。
会稽附近的常山上,这种蛇最多。
孙子兵法里说:“统帅三军,那种形势就应当象率然一样。”
蛇 丘
东海有蛇丘,地险,多渐洳,众蛇居之,无人民,蛇或人头而蛇身。
(出《方中记》)
东海里有个蛇丘,地势险恶,大都很低湿。
很多蛇居住在那里,没有人类居住。
有的蛇长着人的头蛇的身子。
昆仑西北山
昆仑西北有山,周回三万里,巨蛇绕之,得三周,蛇为长九万里。
蛇常居此山,饮食沧海。
(出《玄中记》)
昆仑山的西北方有座山,周长三万里。
有条巨大的蛇缠绕着山,能绕三圈。
巨蛇长九万里,巨蛇常住在这座山上,从大海里弄吃的。
绿 蛇
顾渚山頳石洞,有绿蛇长可三尺余,大类小指。
好栖树杪,视之若鞶带,缠于柯叶间。
无螫毒,见人则空中飞。
(出《顾渚山记》)
顾渚山有个红石洞,洞中有条绿蛇大约三尺多长,类似小手指那么粗。
喜欢栖息在树稍上,看上去就象是皮带,缠在树枝上。
无毒,看见人就飞向空中。
报冤蛇
岭南有报冤蛇,人触之,即三五里随身即至。
若打杀一蛇,则百蛇相集。
将蜈蚣自防,乃免。
(出《朝野佥载》)
岭南一带有一种报冤蛇,人触碰了它,就是走出三五里地也能追踪到跟前。
如果打死一条蛇,那就会有百条蛇聚集来了。
拿着蜈蚣防卫自己,才能免除灾祸。
毒 蛇
山南五溪黔中,皆有毒蛇,乌而反鼻,蟠于草中。
其牙倒勾,去人数步,直来,疾如激箭。
螫人立死,中手即断手,中足即断足,不然则全身肿烂,百无一活,谓蝮蛇也。
有黄喉蛇,好在舍上,无毒,不害人,唯善食毒蛇,食饱,垂头直下,滴沫,地喷起,变为沙虱。
中人为疾。
额上有大王字,众蛇之长,常食蝮蛇。
(出《朝野佥载》)
山南五溪、黔中,都有毒蛇,黑色,鼻孔朝上,盘踞在草丛中,蛇的牙有倒勾。
离人几步远,直着朝人扑过来,快得象激射而出的箭,咬了人马上死亡。
咬中手手断,咬中脚脚断,不然就全身肿烂,一百个人中没有一个活下来的。
这种蛇叫蝮蛇。
还有黄喉蛇,喜欢呆在屋子上;没有毒,也不害人,只善于吃毒蛇。
吃饱了,把头直垂下去,嘴里溅出沫子,把泥土都喷起来,变成沙虱,沾到人身上,人就得病。
蛇的额上有个挺大的“王”字,是众蛇的首领。
常吃蝮蛇。
种黍来蛇
种黍来蛇,烧羚羊角及头发,则蛇不敢来。
(出《朝野佥载》)
种黍来蛇,烧羚羊的角和人的头发,那么蛇就不敢来。
蚺 蛇
蚺蛇,大者五六丈,围五六尺。
以次者亦不下三四丈,围亦称是。
身斑,文如锦缬。
里人云,春夏多于山林中等鹿,鹿过则衔之。
自尾而吞,唯头角碍于口外,即深入林树间,阁其首,伺鹿坏,头角坠地,鹿身方咽入腹。
如此后,蛇极羸弱,及其鹿消。
壮俊悦泽,勇健于未食鹿者。
或云,一年则食一鹿。
(出《岭表录异》)
蚺蛇,大的五六丈长,五六尺粗,其中小的也不下于三四丈长,粗细和长短的比例也和大蛇一样。
身上有斑纹,花纹象彩色的锦绣。
乡里人说:“春夏之际,蚺蛇大多在山林中等待扑鹿,鹿经过身旁就咬住它,从尾部开吞,只是头和角受阻碍留在口外,就走到深树林里,放下鹿头,等鹿腐烂了,头角掉到地上,鹿身才能咽下肚去。
这时候,蛇极其衰弱。
等那鹿消化完了,样子就灵活挺秀光泽悦目,比没吃鹿的蛇要神勇健壮。”
有的人说:“蛇一年就吃一只鹿。”
又
一说,蚺蛇常吞鹿,鹿消尽,乃绕树出骨。
养疮时,肪腴甚美。
或以妇人衣投之,则蟠而不起。
其胆上旬近头,中旬近尾。
(出《酉一陽一杂俎》)
又一说法,蚺蛇常吞食鹿,把鹿消化光了,就缠绕树上吐出骨头。
蛇生疮休养时,身上的肥肉味道最美。
如果把妇女的衣服扔给它,它就盘踞着不动。
蛇的胆每月的上旬靠近头部,中旬靠近尾部。
蚺蛇胆
泉建州进蚺蛇胆,五月五日取时胆。
两柱相去五六尺,击蛇头尾,以杖于腹下来去扣之,胆即聚,以刀刲取。
药封放之,不死。
复更取,看肋下有痕,即放。
(出《朝野佥载》)
泉建州进贡蚺蛇胆。
五月五日时取蛇胆,用两根柱子相距五六尺,夹住蛇,击打蛇的头和尾,再用木棒在蛇的腹部来回敲打,蛇胆就聚集起来,用刀割取蛇胆。
然后给蛇的刀口上药放了蛇,蛇也不会死。
再取蛇胆时,看见蛇的肋下有刀痕,就放了它。
鸡冠蛇
鸡冠蛇,头如雄鸡有冠。
身长尺余,围可数寸,中人必死。
会稽山下有之。
(出《录异记》)
鸡冠蛇,蛇头象雄鸡一样长个肉冠,身长一尺多,粗大约几寸,咬中人一定死。
会稽山下有这种蛇。
爆身蛇
爆身蛇,长一二尺,形如灰色。
闻人行声,林中飞出,状若枯枝,横来击人,中者皆死。
(出《录异记》)
爆身蛇,长一二尺,灰色外形,听到了人走路的声音,就从树林中飞出来,样子象一根枯树枝,横着来打人,打中了人,人就一定死。
黄领蛇
黄领蛇,长一二尺,色如黄金,居石缝中。
欲雨之时,作牛吼声,中人亦死。
四明山有之。
(出《录异记》)
黄领蛇,长一二尺,颜色象黄金,住在石缝中。
天要下雨时,蛇就发出牛一样的吼声,咬中人人也会死。
四明山有这种蛇。
蓝 蛇
蓝蛇,首有大毒,尾能解毒,出梧州陈家洞。
南人以首合毒一药,谓之蓝药,药人立死。
取尾服,(“服”原作“脂”。
据明抄本改。
)反解毒一药。
(出《酉一陽一杂俎》)
蓝蛇,头部有剧毒,尾巴能解毒,出产在梧州陈家洞。
南方人用蛇头配成毒一药,叫做蓝药,药人立即死亡。
取来蛇尾吃下,反而能解毒一药。
巴 蛇
巴蛇食象,三岁而出其骨,食之无心腹之疾。
(出《博物志》)
巴蛇吃象,吃下去三年才吐出象骨。
吃巴蛇肉不得心脏和肚子疼病。
蛮一江一 蛇
南安蛮一江一 蛇,到五六月,有巨蛇泛流登岸,首如张帽,万万蛇随之,入越王城。
(出《酉一陽一杂俎》)
南安蛮一江一 蛇,到五六月的时候,就有大蛇乘流浮游上岸,头象立起来的帽子。
千万条蛇跟着它,进入越王城。
两头蛇
韶州多两头蛇,为蚁封以避水。
蚁封者,蚁子聚土为台也。
苍梧亦多两头蛇,长不过一二尺。
或云,蚯蚓所化。
(出《岭南异物志》)
韶州大多都有两头蛇,堆蚁封用来避水。
蚁封,就是蚂蚁聚土造成的土台。
苍梧山有很多两头蛇,长不过一二尺。
有人说两头蛇是蚯蚓变的。
颜 回
颜回、子路共坐于夫子之门,有鬼魅求见孔子,其目若合日,其状(“状”原作“时”。
据明抄本改。
)甚伟。
子路失魄,口噤不得言。
颜渊乃纳履杖剑前,捲握其腰,于是形化成蛇,即斩之。
孔子出观,叹曰:“勇者不惧,智者不惑;智者不勇,勇者不必有智。”
(出《小说》)
颜回、子路一起坐在孔夫子的门前。
这时有个鬼怪来求见孔夫子,他的眼睛象两个并列的太一陽一,他的身形也很魁伟。
子路象丢失了魂魄一样,紧闭着嘴说不出话。
颜渊却穿上鞋举起剑走上前去,两臂抱住他的腰,这时鬼怪的身形变成蛇,就杀了它。
孔子出来看了,叹口气说:“勇敢的人不害怕,有智慧的人不受迷惑;有智慧的人不必勇敢,勇敢的人不一定有智慧。”
蜀五丁
周显王三十二年,蜀使使朝秦。
秦惠王数以美一女 进蜀王,感之故朝。
惠王知蜀王好色,许嫁五女于蜀。
蜀遣五丁迎之,还到梓潼,见一蛇入穴中,一人揽其尾,拽之不禁。
至五人相助,大呼拔蛇,山崩,同时压杀五丁及秦五女,而山分为五岭,直上有平石。
蜀王痛悼,(“悼”原作“复”,据明抄本改。
)乃登之,因命曰“五女冢山”,于平石上为“望妇侯”。
作“思妻台”。
今其山或名“五丁冢”。
(出《华一陽一国志》)
周显王三十二年,蜀国派使者去秦国朝拜。
秦惠王多次把美一女 送给蜀王,蜀王为了表示感谢所以派使者去朝拜。
秦惠王知道蜀王是个好色的人,答应把五个美一女 嫁给蜀王。
蜀王派遣五个大力士去迎接五女。
往回走到梓潼时,看见一条大蛇钻入洞中,一个大力士抓住蛇的尾巴,拔不动蛇,等到五人一起上去,大声叫着拔蛇,山崩塌了,同时压死了五个大力士和秦惠王送的五个美一女 ,于是山分为五个岭,一直上去有块大平石。
蜀王很悲痛,前去悼念他们,就登上山去,因而命名山叫“五女冢山”,在平石上雕“望妇侯”,造了个思妻台。
现在那座山还有个名叫“五丁冢”。
昭灵夫人
小黄县者,宋地黄乡也。
沛公起兵野战,丧皇妣于黄乡。
天下平定,乃使使者以梓宫招魂幽野。
于是有丹蛇在水,自洒濯,入于梓宫。
其浴处有遗发,故谥曰昭灵夫人。
(出《陈留风俗传》)
小黄县,就是宋地的黄乡。
沛公带着军队在野外战斗,他的母亲就死在这里。
天下平定以后,就派使者用皇帝的灵柩在荒野里招魂。
在这时,有条红蛇在水里,自己往身上弄水洗澡,洗完后进到灵柩里。
蛇洗澡的地方有掉落的头发,所以封她谥号叫“昭灵夫人”。
张 宽
汉武帝时,张宽为扬州刺史。
先是有老翁二人争地山,诣州讼疆界,连年不决。
宽视事复来,宽窥二翁形状非人,令卒持戟将入。
问:“汝何等一精一?”
翁走,宽呵格之,化为二蛇。
(出《搜神记》)
汉武帝时,张宽做扬州刺史。
先前有二个老头为了争夺地界山界,到州里打官司,一连多年没有解决。
张宽到任后他们又来了,张宽暗中看那二个老头的样子不象是人,就命令士卒拿着戟把二人带进去,问:“你们是什么一精一怪?”
老头就跑,张宽喊人拦杀他们,二个老头就变成了两条蛇。
窦 武
后汉窦武母产武而并产一蛇,送之野中。
后母卒,及葬未窆,有大蛇捧草而出,径至丧所,以头击柩,涕血皆流,俯仰诘屈,若哀泣之容。
有顷而去,时人知为窦氏之祥。
(出《搜神记》)
后汉窦武的母亲生窦武时同时生下一条蛇,就把蛇送到了荒野中去。
后来窦武的母亲死了,等到出殡那天还未落葬时,有条大蛇衔着一棵草出来,一直走到灵堂,用头撞着灵柩,泪水和血水都流了出来,头一低一仰地弯曲着,象是悲泣的样子,不多久就离开了,当时的人们知道这是为窦氏所做的祭祀。
楚王英女
鲁少千者得仙人符,楚王的少儿英为魅所病,请少千。
少千未至数十里,止宿。
夜有乘鳖盖车,从数千骑来,自称伯敬,候少千。
遂请内酒数榼,肴餤数案。
临别言:“楚王女病,是吾所为。
君若相为一还,我谢君二十万。”
千受钱,即为还,从他道诣楚,为治之。
于女舍前,有排户者,但闻云:“少千欺汝翁。”
遂有风声西北去,视处有血满盆,女遂绝气,夜半乃苏。
主使人寻风,于城西北得一死蛇,长数丈,小蛇千百,伏死其旁。
后诏下郡县,以其日月,大司农失钱二十万,太官失案数具。
少千载钱上书,具陈说,天子异之。
(出《列异传》)
鲁少千学得仙人的符法,楚王的少女英得了妖魅病,请少千治病。
少千在离京城不到几十里的地方住下了。
夜间有人坐着圆形顶盖的车子,跟从了几千个骑士来到,自称叫伯敬,等候少千,就请少千收下几榼酒,几桌子菜肴,临别时说:“楚王女儿的病,是我干的,你如果为我转身往回去,我用二十万钱感谢你。”
少千接受了钱,就假装往回走,又从别的路到楚国去为楚王的少女英治病。
在少女的屋子前面,有人敲门,只听说:“少千欺骗了你的父亲。”
就听见有风声向西北方向刮去,看那个地方有满盆的血,楚王的少女英就断了气,半夜时才苏醒过来。
楚王派人搜寻风的去向,在城西北方找到一条死蛇,长有几丈,小蛇有千百条,在大蛇身边伏地死去。
后来有诏书下到郡县,说是在某月某日,大司农丢了二十万钱,太官丢失几具案桌。
少千就载着钱并上书,详细地说了情况。
天子对这件事也觉得很奇异。
张承母
张承之母孙氏怀承之时,乘轻舟游于一江一 浦之际,忽有白蛇长三丈,腾入舟中。
母咒曰:“君为吉祥,勿毒噬我。”
乃箧而将还,置诸房内。
一宿视之,不复见蛇,嗟而惜之。
邻人相谓曰:“昨见张家有一白鹤,耸翮凌云。”
以告承母,使筮之。
卜人曰:“此吉祥也。
蛇鹤延年之物,从室入云,自卑升高之象。
昔吴王阖闾葬其妹,殉以美一女 ,名剑宝物,穷一江一 南之富。
未及十七年,雕云覆于溪谷,美一女 游于街上,白鹤翔于林中,白虎啸于山侧,皆是昔之一精一灵。
今出世,当使子孙位超臣极,擅名一江一 表。
若生子,可以为名。”
及生承,名白鹤。
承生昭,位至丞相,为辅吴将军,年逾九十,蛇鹤之祥也。
(出王子年《拾遗记》)
张承的母亲孙氏怀张承的时候,坐着小船在长一江一 和浦一江一 一带游玩。
忽然有条白蛇长三丈,跳进船里来,他的母亲祈祷说:“你是个吉祥物,请不要用毒牙咬死我。”
就把蛇装在小箱子里带回家去,放在房里。
一宿之后看那箱子,不再有蛇,叹着气很惋惜。
邻居的人互相说,昨天看见张家有一只白鹤,振翅飞上云霄,并把这事告诉了张承的母亲。
派人去占卜,卜人说:“这是吉祥的兆头。
蛇鹤都是长寿的动物,从室内飞入云霄,是从低处升到高处的象征。
从前吴王阖闾安葬他的妹妹,用美一女 殉葬,还有名剑宝物,用尽了一江一 南的财富。
不到十七年,雕翅象云一样复盖着溪谷,美一女 在街上游玩,白鹤在树林中飞翔,白虎在山脚下吼啸,这都是从前的一精一灵。
现在出现在世上,应当使你的子孙地位超过群臣达到极点,在一江一 南一带独自出名,如果生了儿子,可以给他起这个名字。”
等到生了张承,就起名叫白鹤,张承生下张昭,官位一直做到丞相,封为辅吴将军,年纪超过九十岁,是蛇和鹤带来的吉祥。
冯 绲
车骑将军巴郡冯绲为议郎,发绶笥,有二赤蛇可长三尺,分南北走。
大用忧怖,卜云:“此吉祥也,君后当为边将,以东为名。”
复五年,果为大将军,寻拜辽东太守。
(出《风俗通》)
车骑将军巴郡人冯绲做议郎时,打开用丝绳捆着的竹箱,有二条红蛇长约三尺,分开向南北跑去。
冯绲很是担忧害怕,去占卜。
卜者说:“这是吉祥的兆头,你将来能当上边将,官名中有个‘东’字。”
又过了五年,果然当了大将军,接着又被任命当了辽东太守。
魏 舒
晋咸宁中,魏舒为司徒。
府中有蛇二,其长十丈,屋厅事平脊之上,止之数年,而人不知。
但怪府中数失小儿及鸡犬之属。
后一蛇夜出,经柱侧,伤于刃,病不能登,于是觉之。
发徒数百,共攻击移时,然得杀之。
视所居,骨骼盈宇之间,于是毁府舍,更立之。
(出《搜神记》)
晋代咸宁年间,魏舒做司徒。
他的府中有两条蛇,蛇长十丈,住在厅堂的平顶上。
蛇住了好几年,可是人们却不知道,只是奇怪府中多次丢失小孩和鸡犬一类东西。
后来有一条蛇夜间出来,经过柱子的附近,被刀刃割伤了,痛得爬不上屋顶,因此被人察觉了。
找来几百人,一起攻击了很长时间,然后才杀了蛇。
看那蛇的住处,骨头塞满了屋子的棚顶,因此毁了府上的房子,另找地址修建府第。
杜 预
杜预为荆州刺史,镇襄一陽一时。
有宴集,大醉,闭斋独眠,不听人前。
后尝醉,外闻(“闻”原作“有”,据明抄本改。
)斋中呕吐,其声甚苦,莫不悚栗。
有一小吏,私开一户看之,正见床 上一大蛇,垂头床 边吐,都不见人,出密道如此。
(出《刘氏小说》)
杜预做荆州刺史,镇守襄一陽一的时候,有时参加宴会,喝得大醉,关起书房门独自一人睡觉,不让别人到跟前来。
后来又喝醉了,外面的人听到书房里的呕吐声,那声音很是痛苦,没有不害怕的。
有个小官吏,私自打开门看他,正好看见床 上有一条大蛇,垂着头在床 边呕吐看不见有人,走出来秘密说了这件事。
吴 猛
永嘉末,豫章有大蛇,长十余丈,断道,经过者,蛇辄吸取之,吞噬已百数。
道士吴猛与弟子杀蛇,猛曰:“此是蜀一精一,蛇死而蜀贼当平。”
既而果杜弢灭也。
(出《豫章记》)
晋怀帝永嘉年间的末期,豫章出现一条大蛇,有十多丈长,横在当道。
凡是路过的人,蛇就吸去吞下,已经吃了几百人。
道士吴猛和弟子把蛇杀了。
吴猛说:“这是蜀地的一精一怪,蛇死了,蜀地的强盗也就会平定了。”
不久杜弢果然被消灭了。
颜 含
晋颜含嫂病,须髯蛇胆,不能得。
含忧叹累日,有一童子持青囊授含,含视,乃蛇胆也,童子化为青鸟飞去。
(出《晋中兴书》)
晋代的颜含,他的嫂子病了,需髯蛇胆治病,但不能得到。
颜含忧愁叹息多日,忽然有一个童子拿着一个小青袋子一交一 给颜含,颜含一看是蛇胆。
童子就变成一只青鸟飞走了。
司马轨之
司马轨之字道援,善射雉。
太元中,将媒下翳,此媒雊,野雉亦应。
试令寻觅所应者,头翅已成雉,半身故是蛇。
晋中朝武库内,忽有雉,时人或谓为怪。
张司空云:“此蛇所化耳。”
即使搜库中,果得蛇蜕。
(出《异苑》)
司马轨之的字叫道援,善于射野鸡。
晋朝太元年间,把一个当作引诱用的诱饵放在彩旗下,这个媒介物鸣叫,野鸡就有回应的,试着寻找回应的东西,就看见头和翅已经变成野鸡,其余半个身子还是蛇。
朝廷的武库里,忽然出现了野鸡。
当时的人有的说是怪事,张司空说:“这是蛇变化成的。”
就派人搜查库中,果然找到了蛇蜕。
又
太元中,汝南人入山,见一竹,中蛇形已成,上枝叶如故。
吴郡桐庐(“郡桐庐”原作“都相虑”,据《异苑》三改。
)人尝伐馀遗竹。
一宿,见竿为雉,头颈尽就,身犹未变化,亦竹为蛇之化。
(出《异苑》)
晋朝太元年间,有个汝南人进山,看见一根竹子,中部已经成蛇形了,上部枝叶还象原来一样。
吴郡桐庐人曾砍伐剩余的竹子,睡了一宿后,起来看那竹竿,变成了野鸡,头和脖子全都变成了,身子还未变成,也就是说,这棵竹子是蛇变化而成的。
章 苟
吴兴章苟于田中耕,以饭置菰里,每晚取食,饭亦已尽,如此非一。
后伺之,见一大蛇偷食,苟逐以鈠叉之。
蛇走,苟逐之,至一穴,但闻啼声云:“斫伤我矣。”
或言付雷公,令霹雳杀。
须臾,雷雨,霹雳覆苟上,苟乃跳梁大骂曰:“天使我贫穷,展力耕垦。
蛇来偷食,罪当在蛇,反更霹雳我耶?乃是无知雷公。
雷公若来,吾当以鈠斫汝腹!”须臾,云雨渐散,转霹雳于蛇穴中,蛇死者数十。
(出《搜神记》)
吴兴人章苟在田里耕种,把饭放在菰叶里包着,每天晚上拿来吃的时候,饭就没有了,象这种情况不只是一两次。
后来就注意察看这事,只见一条大蛇偷饭吃,章苟拿着小矛叉那蛇,蛇跑了。
章苟追赶蛇,追到一个洞,只听见有哭诉的声音说:“砍伤我了!”还有的说应当一交一 给雷公,让他用霹雳杀死他。
不一会儿,打雷下雨了,霹雳就在章的头上滚动,章苟跳着大骂说:“老天使我贫穷。
尽力耕田恳荒,蛇来偷吃我的饭,罪在蛇的身上,反而用雷劈我吗?真是无知的雷公。
雷公如果来了,我就用小矛刺他的肚子。”
不一会,云雨渐渐散了,霹雳转到蛇洞里了,蛇死了几十条。
太元士人
晋太元中,士人有嫁女于近村者。
至时,夫家遣人来迎,女家好发遣,又令女弟送之。
既至,重门累阁,拟于王侯。
廊柱下有灯火,一婢子严妆直守,后房帷帐甚美。
至夜,女抱乳母涕泣,而口不得言。
乳母密于帐中,以手潜摸之,得一蛇,如数围柱,缠其女,从足至头。
乳母惊走出,柱下守灯婢子,悉是小蛇,灯火是蛇眼。
(出《续搜神纪》)
晋代太元年间,有个读书人把女儿嫁到附近村子。
到了时候,夫家派人来接新娘,女家也妥善地送走女儿,还让新娘的妹妹送姐姐。
到了夫家以后,只见重重迭迭的门户楼阁,与王侯之家差不多。
廊柱下有灯火,一个女仆妆束严整直立地守在廊柱下,后房的帐幕非常华美。
到了晚上,新娘子抱着乳母哭泣,不敢说话。
乳母藏在帐里,用手偷偷地摸那床 ,摸到一条蛇,象几抱的柱子那么粗,缠绕着新娘子,从脚缠到头。
乳母吓得跑了出去,就看见廊柱下守灯的女仆,全是小蛇,而灯火就是蛇的眼睛。
慕容熙
西晋末,慕容熙光始三年,熙出游还,城南有柳树如人呼曰:“大王止。”
熙恶之,伐其树,下有蛇,长一丈。
至六年,熙为冯政(按《晋书》载记,“政”当作“跋”。
)所灭。
(出《广古今五行记》)
西晋的末期,慕容熙光始三年,慕容熙出游回来的时候,城南有棵柳树象人一样呼叫说:“大王请止步。”
慕容熙很厌恶这件事,就命人砍断了柳树,树下有一条蛇,有一丈长。
到光始六年,慕容熙被冯政消灭了。
邛都老姥
益州邛都县有老姥家贫孤独,每食,辄有小蛇,头上有角,在柈之间。
姥怜而饲之,后渐渐长大丈余。
县令有马,忽被蛇吸之,令因大怒,收姥。
姥云:“在床 下。”
遂令人发掘,愈深而无所见,县令乃杀姥。
其蛇因梦于令曰:“何故杀我母?当报仇耳!”自此每常闻风雨之一声 。
三十日,是夕,百姓咸惊相谓曰:“汝头何得戴鱼。”
相逢皆如此言。
是夜,方四十里,整个城一时俱陷为湖,土人谓之邛河,亦邛池。
其母一之 故宅基独不没,至今犹存。
鱼人采捕,必止宿。
又言此水清,其底犹见城郭楼槛宛然矣。
(出《穷神秘苑》)
益州的邛都县有个老妇人,家里贫穷,孤独一人,每当吃饭时,就有一条小蛇,头上有个肉冠,在碗盘之间爬动,老妇人可怜并喂它吃的。
后来渐渐长大,有一丈多长。
县令有匹马,忽然被蛇吸去吞吃了,县令因而大怒,收押了老妇人。
老妇人说:“蛇在我的床 下。”
县令就派人去挖掘,挖得越来越深却什么也没看见,县令就杀了老妇人。
那条蛇因而托梦于县令说:“为什么杀我的母亲,我一定为她报仇。”
从此就经常听到下雨刮风一样的声音。
三十日的这天晚上,百姓们都吃惊地对见到的人说:“你的头上为什么顶着鱼?”
凡相遇的人都这样说。
这天夜里,方圆四十里,整个城一下子都陷下去成为一片湖泊,当地人叫它邛河,也叫邛池。
只有老妇人的旧住宅的宅基没有淹没,到现在还在。
打鱼的人来捕鱼,一定在那里停下住宿,又说,这里的水很清,湖底还能清楚地看见城郭楼槛。
天门山
天门山,山多峻秀,岩谷逶逦。
有大岩壁直上数千仞,草木一交一 连,云雾拥蔽。
其下有迳途微细,行人往,忽然上飞而出林表,若升仙,遂绝世。
如此者渐不可胜纪,往来南北,号为仙谷。
时有乐于道者,不远千里而来,洗浴岩畔,以来升仙,在(“在”字原缺,据明抄本补。
)此林下,无不飞去。
会一夕,有智能者谓他人曰:“此必妖怪,非是仙道。”
因以石自系,而牵一犬入其谷,犬复飞去,然知是妖邪之气以噏之。
乃遣近山乡里,募年少者数百人,执兵器,持大棒。
而先纵火烧其草,及伐竹木,至山畔观之,遥见一物,长数十丈,高下隐隐,垂头下望。
及更渐逼,乃一大蟒蛇。
于是命少年鼓跃击射,然后斫刺。
而口张尺余,尚欲害人,力不加众,久乃卒。
其所吞人骨与他兽之骸,积(“积”原作“稍”,据明抄本改。
)在左右如阜焉。
又有人出行,坠深泉涧者,无出路。
饥饿分死,左右见龟蛇甚多,朝暮引颈向东方,人因伏地学之,遂不复饥。
体加轻便,能登岩岸。
数年后,试竦身举臂,遂超出涧上,即得还家。
颜色悦怿,颇更黠慧胜故。
还食谷,啖滋味,百余日中,复其本质。
(出《博物志》)
天门山,山峰大都险峻秀挺,山岩峡谷连绵不绝。
有个大岩壁直立着有几千仞高,杂草树木纠缠连接着,云雾笼罩着,岩壁的下面有很细微的小路。
行人走到这里,忽然向上面飞去飞出树梢,象白日升仙一样,人就没有了。
象这样的人渐渐地就多得记不过来,从这里南北往来的人,把这里叫作仙谷。
当时有那喜欢学道的人,不远千里来到这里,在岩壁附近洗浴干净,以便到这里升仙,站在这个树林的下面,没有不飞上去的。
恰好有这么一天,有个聪明的人对别人说:“这一定是妖怪,不是成仙之道。”
于是把石头系在身上,牵着一条狗进入那岩谷,狗又飞去。
这样就知道了是妖邪怪物在用气吸物。
于是派人到附近的山乡里,招募几百个少年人,带着兵器,拿着大棒。
先放火烧那些杂草,并砍伐竹子和树木,到了山边观看,远远地看见一个东西,有几十丈长,高高低低时隐时现,垂着头往下望。
等到再渐渐地走到近处才看清是一条大蟒蛇。
于是命令少年们一边打着鼓一边跳着射击,然后又砍又刺,可是大蟒口张开有一尺多长,还想害人。
只是力量敌不住众人的力量,很久才死去,它吞吃的人骨与别的兽类的骨骸,堆积在左右两旁象小山包一样。
还有一件事有一人在外行走,掉到深谷的涧流中去,没有出路,饥饿得认为自己死定了,又看到身边有很多龟蛇,一早一晚伸出头颈向着东方,那人因而也伏在地上学习 龟蛇的动作,就不再觉得饥饿了,身体更加轻快行动也方便多了,能登上山岩陡壁,几年后,试着抬起手臂,身上一用劲,就跳得超过山涧之上,就能够回家,脸上的颜色使人看了很喜欢,而且比从前更聪慧。
回到家里吃了粮食和蔬菜类,一百天后就恢复了他原来的样子。
忻州刺史
唐忻州刺史是天荒阙,前后历任多死。
高宗时,有金吾郎将来试此官。
既至,夜独宿厅中。
二更后,见檐外有物黑色,状如大船,两目相去数丈。
刺史问为何神,答云:“我是大蛇也。”
刺史令其改貌相与语,蛇遂化作人形,来至厅中。
乃问何故杀人,蛇云:“初无杀心,其客自惧而死尔。”
又问:“汝无杀心,何故数见形躯?”
曰:“我有屈滞,当须府主谋之。”
问有何屈,曰:“昔我幼时,曾入古冢,尔来形体渐大,求出不得。
狐兔狸狢等,或时入冢,方得食之。
今长在土中,求死不得,故求于使君尔。”
问:“若然者,当掘出之,如何?”
蛇云:“我逶迤已十余里,若欲发掘,城邑俱陷。
今城东有王村,村西有楸树。
使君可设斋戒,人掘树深二丈,中有铁函,开函视之,我当得出。”
言毕辞去。
及明,如言往掘,得函,归厅开之,有青龙从函中飞上天,迳往杀蛇,首尾中分。
蛇既获死。
其怪绝矣。
(出《广异记》)
唐代的忻州刺史历来就是个空缺,前后几任刺史大多死了。
唐高宗时,有个金吾郎要来试着做这个官。
到了以后,夜里独自睡在厅中,二更天后,就见檐外有个黑色的东西,样子象条大船,两只眼睛相距几丈远。
刺史问是什么神怪,回答说:“我是大蛇。”
刺史让他改变形貌与它说话,蛇就变成了人形,来到厅中,于是问它为什么杀人,蛇说:“最初并无杀人之心,是那些人自己害怕吓死的。”
又问:“你没有杀人之心,为什么多次现出蛇的形驱?”
回答说:“我有冤屈不能解决,应当由府主来研究决定。”
问它有什么冤屈,回答说:“从前我幼小的时候,曾经进入一个古坟,从那以来,形体渐渐长大,想出去却不能出去,狐、兔、狸、狢等,有的时候进入古坟,我才能吃到东西。
现在长年在土中生活,想死都不行,所以来向使君请求。”
刺史问:“如果是这样,应当挖开古坟使你出来,怎么样?”
蛇说:“我的身子伸开已经有十多里长了,如果要挖掘。
连这座城也要全都陷到地底下去。
现在城东有个王村,村子的西面有棵楸树,使君应该安排好斋戒,然后派人掘树掘到两丈深,里面有个铁匣,打开匣子看,我就能出来了。”
说完就告别走了。
等到天亮,照蛇说的去挖掘,挖出一个匣子,回到厅里打开了匣子,有条青龙从匣子里飞上天,直接去杀蛇,蛇头和蛇尾从中间分开了。
蛇死了以后,那怪物也没有了。
余干县令
鄱一陽一余干县令,到官数日辄死,后无就职者,宅遂荒。
先天中,有士人家贫,来为之。
既至,吏人请令居别廨中,令因使治故宅,剪薙榛草,完葺墙宇。
令独处其堂,夜列烛伺之。
二更后,有一物如三斗白囊,跳转而来床 前,直跃升几上。
令无惧色,徐以手伥触之,真是韦囊而盛水也。
乃谓曰:“为吾徙灯直西南隅。”
言讫而灯已在西南隅。
又谓曰:“汝可为我按摩。”
囊转侧身上,而甚便畅。
又戏之曰:“能使我床 居空中否?”
须臾,已在空中。
所言无不如意。
将曙,乃跃去。
令寻之,至舍池旁遂灭。
明日,于灭处视之,见一穴,才如蚁孔,掘之,长丈许而孔转大,围三尺余,深不可测。
令乃敕令多具鼎镬樵薪,悉汲池水为汤,灌之。
可百余斛,穴中雷鸣,地为震动。
又灌百斛,乃怗然无声,因并力掘之,数丈,得一大蛇,长百余尺。
旁小者巨万计,皆并命穴中。
令取大者脯之,颁赐县中,后遂平吉。
(出《广异记》)
鄱一陽一郡的余干县令,到官任上没几天就死了,后来竟没有人敢去就职了,宅院也就荒废了。
唐代先天年间,有个读书人家里贫穷,就来做县令。
到了以后,官吏们请县令居住到别的公署里去。
县令还是派人收拾原来的宅院,剪修割除杂草,修整好院墙和屋子。
县令一个人住在堂上,夜间摆好蜡烛等着,二更天以后,有一个东西象是一个能装三斗米大小的白口袋,转动着跳到床 前来,一直跳到桌子上。
县令没有惧怕的样子,慢慢地用手不痛快地触摸它,真的是皮口袋装着水,于是对它说:“替我把灯搬到对面的西南墙角去。”
话刚说完灯已在西南角了。
又对它说:“你可以为我按摩一会。”
皮口袋转着侧身而上,觉得很是舒服。
又笑着对它说:”能让我的床 停在空中吗?”
不一会,床 已在空中。
县令说的没有不如意的。
天快亮了,才跳着离开。
县令寻找它,寻到住舍的水池边上就没有踪迹了。
第二天,在踪迹消失的地方,看见一个洞,才象蚂蚁洞口那么大,挖那洞口,挖了一丈多洞孔就变大了,洞的直径有三尺多,洞里深不可测。
县令就下命令多准备鼎锅和木柴,把池中水全提出来,烧成开水,灌那洞。
大约灌了一百多斛开水,就听见洞穴里发出打雷一样声音,大地也被那声音所震动。
又灌了一百多斛开水,才平静下来,没有声音了。
于是一起挖了起来,又挖了几丈深,挖到一条大蛇,长一百多尺,旁边有成千上万条小蛇,都一起死在洞里。
县令挑出大蛇做成蛇肉脯,分赏给县里的百姓,以后就平安吉祥了。
王真妻
华一陰一县令王真妻赵氏者,燕中富人之女也,美容貌,少适王真。
洎随之任,近半年,忽有一少年,每伺真出,即辄至赵氏寝室。
既频往来,因戏诱赵氏私之。
忽一日,王真自外入,乃见此少年与赵氏同席,饮酌欢笑,甚大惊讶。
赵氏不觉自仆气绝,其少年化一大蛇,奔突而去。
真乃令侍婢扶腋起之,俄而赵氏亦化一蛇,奔突俱去,王真遂逐之,见随前出者俱入华山,久之不见。
(出《潇湘录》)
华一陰一县令王真的妻子赵氏,是燕中一个富人家的女儿,容貌美丽,少年时就嫁给王真,以后随王真到任上来。
最近半年以来,忽然有一个少年,每每等到王真出去的时候,就到赵氏的寝室里去。
在频频往来以后,又调戏引诱赵氏与自己私通。
忽然有一天,王真从外面回来,才看见这个少年与赵氏一起坐在酒桌上,欢声笑语地喝酒,非常惊讶。
这时,赵氏不知不觉地自己跌倒断了气,那少年变成一条蛇,横冲直撞地跑走了。
王真就让女仆扶着赵氏的两腋让她站起来,不一会赵氏也变成一条蛇,横冲直撞地一块离去。
王真就追赶,见蛇相随着先前跑出去的蛇一起进入华山,很久以后就不见了。
朱 觐
朱觐者,陈蔡游侠之士也。
旅游于汝南,栖逆旅,时主人一邓一 全宾家有女,姿容端丽,常为鬼魅之幻惑,凡所医疗,莫能愈之。
觐时过友人饮,夜艾方归,乃憩歇于庭。
至二更,见一人着白衣,衣甚鲜洁,而入全宾女房中。
逡巡,闻房内语笑甚欢,不成寝,执弓矢于黑处,以伺其出。
候至鸡鸣,见女送一少年而出,觐射之,既中而走。
觐复射之,而失其迹。
晓乃闻之全宾,遂与觐寻血迹,出宅可五里已来,其迹入一大枯树孔中。
令人伐之,果见一蛇,雪色。
长丈余,身带二箭而死。
女子自此如故,全宾遂以女妻觐。
(出《集异记》)
朱觐是陈蔡一带的游侠之士,到汝南旅游,住在客店里。
这时启主人一邓一 全宾家有个女儿,容貌姿色端庄美丽,但常常被鬼魅所迷惑,凡是给她治病的,没有人能治好她。
朱觐有一次去朋友家喝酒,夜深了才回来,就在庭院里休息,到二更天时,就看见一个人穿着白色衣服,衣服很新鲜洁净,却进入一邓一 全宾女儿的房中。
一会儿,就听见房内说笑很欢乐,朱觐睡不着觉,拿出弓和矢藏在暗处,等他出来。
等到鸡叫时,看见店主人的女儿送一个少年出来。
朱觐射那个男子,被射中了要跑,朱觐又射他,却失去了他的踪迹。
天亮了才告诉一邓一 全宾这件事,一邓一 全宾就和朱觐寻那血迹,走出宅院大约五里,那血迹进入一个大枯树的洞里去。
找人伐倒了树,果然看见一条蛇,白色,一丈多长。
身上带着两枝箭死了。
店主家的女儿从此就象从前一样。
一邓一 全宾就把女儿嫁给了朱觐。