课外文言文
宋及楚平(原文与译文)
宋及楚平
(春秋)左丘明
【原文】
宋人使乐婴告急于晋,晋侯欲救之。
伯宗曰:“不可,古人有言曰:‘虽鞭之长,不及马腹。
’天方授楚,未可与争。
虽晋之强,能违天乎?谚曰:‘高下在心。
’川泽纳污,山薮藏疾,瑾瑜匿瑕,国君含垢,天之道也。
君其待之。”
乃止。
使解扬如宋,使无降楚,曰:“晋师悉起,将至矣。”
郑人囚而献诸楚。
楚子厚赂之,使反其言。
不许。
三而许之。
登诸楼车,使呼宋人而告之,遂致其君命。
楚子将杀之,使与之言曰:“尔既许不谷,而反之,何故?非我无信,女则弃之,速即尔刑!”对曰:“臣闻之:君能制命为义,臣能承命为信,信载义而行之为利。
谋不失利,以卫社稷,民之主也。
义无二信,信无二命。
君子赂臣,不知命也。
受命以出,有死无,又叮赂乎?臣之许君,以成命也。
死而成命,臣之禄也。
寡君有信臣,下臣获考死,又何求?”
楚子舍之以归。
夏五月,楚师将去宋,申犀稽首于王之马前曰:“毋畏知死而不敢废王命,王弃言焉!”王不能答。
申叔时仆,曰:“筑室,反耕者,宋必听命。”
从之。
宋人惧,使华元夜人楚师,登子反之床 ,起之,曰:“寡君使元以病告,曰:‘敝邑易子而食,析骸以微。
虽然,城下之盟,有以国毙,不能从也。
去我三十里,唯命是听。
’”子反惧,与之盟而告王。
退三十里,宋及楚平。
华元为质。
盟曰:“我无尔诈,尔无我虞。”
——选自《左传》
【译文】
宋国人派乐婴去晋国告急求援,晋景公想援救宋国。
伯宗说:“不行,古人说过:‘虽鞭之长,不及马腹。
’上天正在保硝楚国,不能同它争斗。
晋国虽然强盛,怎么能违背天意?俗话说:‘高下在心。
’河流湖泊能容纳污秽,山林草莽隐藏着毒虫猛兽,美隐匿著瑕疵,国君也可以含耻忍辱,也是上天的常规。
君王还是等一等吧。”
晋景公便停止了出兵。
晋国派解扬到宋国去,叫宋国不要向楚国投降,并说:“晋国队已全部出发,快要到宋国了。”
解扬路过郑国时,郑国人扣住解扬并把他献给楚国。
楚庄王用重礼收买他,让他对宋国人说相反的话。
解扬不答应。
楚王再三劝诱,他才答应了。
楚王让解扬登上楼车,叫他对宋人喊话说晋国不来救宋国,解扬借机传达了晋君要宋人坚守待援的命令。
楚庄王要杀解扬,派人对他说:“你既然已经答应了我,却又违背诺言,是什么原因?这不是我不讲信用,而是你丢弃了它,快去接受你该受的刑罚吧!”解扬回答说:“臣下听说过,国君能制定正确的命令就叫义,巨子能奉行国君命令就叫信,信承载着义而推行就叫利。
谋划不丢掉利益,以此捍卫国家,这才是百姓的主人。
合乎道义不能有两种诚信,讲求诚信不能接受两种命令。
君王收买臣下,就是不懂‘信无二命’的道理。
我接受君命出使,宁可去死也不能背弃使命,难道可以用财物收买吗?我之所以答应君王,是为了完成我的使命。
我死了而能完成使命,这是我的福分。
我们国君有诚信的臣下,臣下又能完成使命而死,还有什么可求的呢?”
楚庄王放了解扬,让他回国。
夏天五月,楚国军队要撤离宋国,申犀在楚庄王的马前叩头:“无畏明知会死,但不敢背弃君王的命令,现在君王您背弃了誓言。”
楚王无法回答。
楚臣申叔时正为楚王驾车,他说:“修建屋,把种田的人叫回来,宋国就一定会听从君王的命令。”
楚王他的话去做了。
宋人害怕起来,派华元在夜里潜入楚营,上了子反的床 ,把他叫起来说:“我们国君派我来把宋国的困难告诉你,说:‘敝国人已经在一交一 换孩子杀了吃,劈开一尸一骨烧火做饭。
即使如,兵临城下被逼签订的盟约,就算让国家灭亡,也不能答应。
如果撤离我们三十里,宋国就一切听命。
’”子反很害怕,就与华元定了盟誓,并报告了楚庄王。
楚军退兵三十里,宋国与楚国讲和。
华元当了人质。
盟誓上说:“我不欺你,你不骗我。”
评点:
成语中的“尔虞我诈”,大概就出自这个故事。
尽管宋国和楚国把“我无尔诈,尔无我虞”写进了盟誓之中,给人的感觉却是“此地无银三百两”。
在那个乱世之中,谁不欺诈?不欺诈就难以立住脚,难以为自己谋取利益。
大国之间相互欺诈,秦国和晋国不是这样吗?大国还欺诈小国,秦国欺诈郑国、楚国欺诈宋国就是例证,就连中、小国家之间也相互欺诈。
真是不欺诈就不成交 ,就不能攻城掠地。
所谓“春秋无义战”,在一定程度上也包含各国之间的利益纷争,总包含欺诈的成分。
于是,外一交一 手段,外一交一 辞令,结盟修好等等,便成了欺诈的一种手段。
无论说客们的言辞多么好听,都无法让人对其动机确信不疑。
在这种时候出现耐人寻味现频率最高的词汇,便是“诚信”二字,而在事实上,乱世各国之间是不讲诚信的。