诗经
行露敢于说“不”字的气节-译文与读解
行露——敢于说“不”字的气节
【原文】
厌氵邑行露①,
岂不夙夜②?
谓行多露③。
谁谓雀无角④?
何以穿我屋?
谁谓女无家⑤?
何以速我狱⑥?
虽速我狱,
室家不足⑦!
谁谓鼠无牙?
何以穿我墉⑧?
谁谓女无家?
何以速我讼?
虽速我讼,
亦不女从。
【注释】
①厌氵邑(yeyi):潮一湿的样子。
行(hang):道路。
行露:道路上有露水。
②夙夜:这里指早夜,即天没亮的时候。
③谓:同“畏”,意思是畏惧。
④角:啄,嘴。
⑤女:同“汝”,你。
无家:没有家室。
这里指尚未婚配。
⑥速:招致。
狱:诉讼,打官司。
⑦不足:意思是说求为家室的理由不足。
⑧塘:墙,墙壁。
【译文】
路上露水湿一漉一漉,
难道不想早赶路?
只怕路上露水一多。
谁说鸟雀没有嘴?
怎么啄穿我的屋?
谁说你还没成家?
凭啥送我进监狱?
虽然送我进监狱,
要想成家理不足。
谁说老鼠没有牙?
怎么穿透我的墙?
谁说你还没成家?
凭啥让我吃官司?
虽然让我吃官司,
我也决不顺从你。
。
【读解】
这首诗是一位不知名的女子为拒绝与一个已有家室的男子重婚而作。
男一方显然采用强一暴手段,用刑狱相一逼一,但作者并未屈服,并用诗歌来表达自己的意志。
即使是用今天的标准来看,这种宁为玉碎的气节,也是可歌可泣,值得大加赞颂。
气节是主体价值的一种体现。
它与金钱所代表的价值尺度,完全不可同日而语。
气节是为了维护某种内在的价值观,比如尊严、人格、理想等,而不顾牺牲现实的实际利益,乃至付出一血和生命的代价。
因此,它表现出人类崇高的一精一神追求和境界。
金钱所代表的是现实的实际利益。
当人只盯住眼前的实际利益时,就完全可能为此牺牲一精一神上的价值追求,变得像行一尸一走肉一般只盯住眼前的臭鱼烂虾。
当人变成金钱的奴隶之时,他就完全丧失了人之所以为人的特一性一,丧失了自己。
俗话说,人为财死,鸟为食亡。
这话只说对了一部分。
只有挣钱机器(机器没有生命,没有自我意识,因而没有自我,仅仅是一个物)才会为财死。
人生确有比金钱重要得多的东西。
士可杀而不可辱。
羞辱是对人格尊严的嘲弄和调一戏,是对人的价值的蔑视和抹杀,为此,当然值得付出生命的代价。
沦为奴仆,变作他人的玩物,应当算是最为悲惨的人生境况,为了拒绝和摆脱这种境况,当然也值得付出代价和生命。
我们从诗中读出的,正是敢于说“不”字的凛然气节。
这是需要大无畏的气概的。
但是,现在的我们,已很少敢于说“不”字了。