卷第二百四十五诙谐一晏婴东方朔边韶袁次一陽《太平广记》卷第二百四十五  诙谐一

太平广记查询

请输入关键字:

例如:太平广记

太平广记 - 卷第二百四十五  诙谐一

太平广记

卷第二百四十五  诙谐一

卷第二百四十五诙谐一

晏婴 东方朔 边韶 袁次一陽一 伊籍 张裔 张裕 薛综 诸葛恪 费祎 王戎妻 一邓一 艾安陵人 杨修 孙子荆 蔡洪 陆机

晏 婴

齐晏婴短小,使楚。

楚为小门于大门侧,乃延晏子。

婴不入,曰:“使狗国,狗门入。

今臣使楚,不当从狗门入。”

王曰:“齐无人耶?”

对曰:“齐使贤者使贤王,不肖者使不肖王。

婴不肖,故使王耳。”

王谓左右曰:“晏婴辞辩,吾欲伤之。”

坐定,缚一人来。

王问:“何谓者。”

左右曰:“齐人坐盗。”

王视婴曰:“齐人善盗乎?”

对曰:“婴闻桔生于一江一 南,至一江一 北为枳。

枝叶相似,其实味且不同。

水土异也。

今此人生于齐,不解为盗。

入楚则为盗,其实不同,水土使之然也。”

王笑曰:“寡人反取病焉。”

(出《启颜录》)

春秋时期,齐国晏婴身材矮小,出使楚国。

楚国在大门旁边开一个小门迎请晏婴。

晏婴不走小门,说:“出使狗国,入狗门。

现在晏婴出使的是堂堂的楚国,不应当从狗门走进去。”

楚王问:“齐国没有人吗?”

晏婴回答说:“齐国派遗贤德高尚的人出使贤德高尚的国王,派遣品德不好的人出使品德不好的国王。

晏婴品德不好,因此出使楚王您哪。”

楚王对身旁的大臣们悄声说:“晏婴善于雄辩,我想治治他。”

于是,楚王坐好后,武士们从外面绑着一个人进来。

楚王指着阶下绑着的人问:“他是什么人?”

左右回答说:“是个犯偷窃罪的齐国人。”

楚王看着晏婴,问:“齐人擅长偷窃吗?”

晏婴回答说:“我听说桔生长在一江一 南,移植到一江一 北就变成了枳。

枝干,叶片都相似,它结的果实的味道却不同,是因为水土不一样啊。

大王阶下绑着的这个人,在齐国时不懂得偷盗。

来到楚国后就成了盗贼,本质变坏了。

这是楚国的水土使他变坏的啊!”楚王听后笑着说:“我反倒被你给戏弄了!”

东方朔

汉武帝尝问东方朔曰:“先生视朕何如主?”

朔对曰:“自唐虞之后,成康之际,未足以喻。

臣伏观陛下功德,陈五帝之上,在三王之右。

非徒若此而已。

诚得天下贤士,公卿在位,咸得其人矣。

警若以周邵为丞相,孔丘为御史大夫,太公为将军,毕公高拾遗于后,卞严子为卫尉,皋陶为大理,后稷为司农,伊尹为少府,子贡使外国,彦闵为博士,子夏为太常,益为右扶风,季路为执金吾,契为鸿胪,龙逢为宗正,伯夷为京兆,管仲为冯翊,鲁般为将作,仲山甫为光禄,申伯为太仆,延陵季子为水衡,百里溪为典属国,柳下惠为大长秋,史鱼为司直,孔父为詹事,蘧伯玉为太傅,孙叔敖为诸侯相,王庆忌为期门,子产为郡守,夏育为鼎官,羿为旌头,(羿善射。

)宋万为式道侯……上乃大笑,复问:“今公孙丞相、儿大夫、董仲舒、夏侯始昌、司马相如、吾仁寿王、主父偃、朱买臣、严助、汲黯、胶仓、终军、严安、徐乐、司马迁之伦,皆辨知闳达,溢于文辞。

先生自视。

何与比哉?”

对曰:“臣观其函齿牙,树颊胲,(音改。

)吐唇吻,擢项颐,结股脚,连脽尻,遗蛇其迹,行步禹旅。

臣朔虽不肖,尚兼此数子者。”

朔之进退澹词,皆此类也。

上尝使诸数家射覆,置守宫于盆下。

射之,皆不能中。

朔自讚曰:“臣尝受易,请射之。”

乃别蓍布卦而对曰:“臣以为龙又无角,谓之为蛇又有足。

跂跂脉脉善缘壁,非是守宫即蜥蜴。”

帝曰善,赐帛十匹,复使射他物。

连中,辄赐帛。

时有幸倡郭舍人滑稽不穷,常侍左右。

曰:“朔狂幸中耳,非至数也。

臣愿令朔复射。

朔中之,臣榜百。

不能中,臣赐帛。”

乃覆树上寄生,令朔射之。

朔曰:“是窭薮也。”

舍人曰:“果知朔不能中也。”

朔曰:“生肉为脍,干肉为脯。

著树为寄生,盆下为窭薮。”

上令倡监榜舍人,舍人不胜痛,呼謈。

朔笑之曰:“咄,口无毛,声嗷嗷,尻益高。”

舍人恚曰:“朔擅抵欺天子从官,当弃市。”

上问朔:“何故诋之?”

对曰:“臣非敢诋之,乃与为隐耳。”

上曰:“隐云何?”

朔曰:“夫口无毛者,狗窦也。

声嗷嗷者,乌哺彀也。

尻益高者,鹤俯啄也。”

舍人不服,因曰:“臣愿复问朔隐语,不知亦当榜。”

即妄为谐语曰:“令壶龃,老柏涂,伊优亚,狋吽牙。

何谓也?”

朔曰:“令者命也,壶者所以盛也。

龃者齿不正也,老者人所敬也。

柏者B之廷也,涂者渐洳径也。

伊优亚者,辞未穷(穷字原空缺,据明抄本补。

)也。

狋吽呀者,两犬争也。”

舍人所问,朔应声辄对,变诈鏠出,莫能穷者。

左右大惊。

以上朔为常侍郎,遂得爱幸。

久之,伏日诏赐从官肉。

大官丞日晏不来。

朔独拔剑,谓其同官曰:“伏日当蚤归,请受赐。”

即怀肉去。

大官奏之。

朔入,上曰:“昨赐肉,不待诏,以剑割肉而去之。

何也?”

朔免冠谢。

上曰:“先生起自责。”

朔再拜曰:“朔来朔来,受赐不待诏,何无礼也?拔剑割肉,一何壮也。

割之不多,又何廉也。

归遗细君。

又何仁也。”

上笑曰:“使先生自责,乃反自誉。”

复赐酒一石,肉百斤,归遗细君。

汉武帝有一次问东方朔:“先生看我是什么样的君主啊?”

东方朔回答说:“自唐虞之后,到周朝的成康盛世,没有一位国君可以和您相比。

以臣看,皇上的功勋与品德、德居黄帝、颛顼、帝喾、康尧、虞舜五帝之上,功在夏禹、商汤、周武王之前。

并非仅仅如此啊!以诚待人,就能广泛地得到普天下仁人志士的支持和拥戴,朝中的文武百官,都能任用这些贤达的人。

比如任周公、召公为丞相,任孔丘孔仲尼为御史大夫,任姜太公为将军,任周文王第十五子毕公高为拾遗在您身后检查有无遗漏,任骁勇的鲁国大夫卞严子为卫尉,任虞舜的臣子皋陶为大理寺卿,任虞舜的农官后稷为司农卿,任成谒的名臣伊尹为少府,任孔子的门生能言善辩的子贡为使节出使外国,任孔子的门生颜渊、闵指为博士,任擅长文字的子夏为太常卿,任伯益为右扶风,任季路为执金吾,任帝喾的儿子契为鸿胪卿,任龙逢为宗正掌管皇室亲族事物,任商朝孤竹君的儿子伯夷为京兆尹,任齐国的宰相管仲为拱已京师的冯翊郡守,任鲁国的巧匠公输班为掌管土木管透的将作大匠,任鲁献公次子德高望重的仲山甫为光禄大夫,任炎帝四狱的后裔申伯为太仆,任春秋时延陵吴公子季札为水衡都尉,任秦穆公的贤相百里奚为典属国,任鲁国大夫柳下惠为大长秋服侍皇后,任卫国大夫史鱼为协助丞相检举不法之事的司直,任宋国大夫孔父为詹事掌管皇后、太子的家事,任卫国人蘧瑗为太傅。

任楚国令尹孙叔敖为诸侯相,任王庆忌为期门掌执兵麾从护卫,任郑国丞相公孙侨为郡守,任卫国勇士夏育为鼎官,任后羿为皇帝仪仗的排头兵,任宋万为司道侯为皇上在前开道……汉武帝听到这里大笑不止,又问:“现在在我朝为官的公孙丞相,儿大夫,董仲舒、夏侯昌、司马相如、吾仑寿王、主父偃、朱买臣、严助、汲黯、胶仓、终军、严安、徐乐、司马迁一类的人,他们都能言善辩,渊博通达,擅长文章辞赋。

先生看看你自己,在哪些方面可以和这些人相比?”

东方朔回答说:“我看到他们的包牙齿,长而多毛的脸,往外翻的嘴唇,长脖突下巴,罗圈腿,大肥庇股,象蛇行的歪歪斜斜的脚印,一瘸一拐的走路的姿式,我虽然长相不怎么样,还能兼有上述这些人的这些特征。”

东方朔讲的,都是这样一类能进能退、随机应变的俏皮废话。

一次,汉武帝让几位大臣玩猜物游戏。

汉武帝在盆内扣放着一只壁虎,让几位大臣们猜,都没有猜中。

东方朔自我吹虚说:“我曾学习 周易,请皇上让我猜猜。”

于是,他另用著草卜算一卦,回答说:“我认为它是条龙又没有长角,我说它是条蛇又长着脚。

连续不断地爬行而且善于攀缘墙壁,不是壁虎就是蜥蜴。”

汉武帝说:“好!果然让你猜中了。”

于是赏赐给东方朔帛十疋。

接着,汉武帝又让东方朔猜别的东西,都连连被他猜中,连连得到汉武帝的赏赐。

当时,有一位汉武帝特别一宠一 爱的歌舞杂技艺人叫郭舍人,能表演出各种各样的滑稽动作,经常伴侍在汉武帝身边。

郭舍人喊叫道:“东方朔侥幸猜中啦,不是真本事啊!我请求皇上让我放物叫东方朔猜。

他猜中了,打我一百板子;他没有猜中,请皇上赏赐给我帛。”

于是,郭舍人将依附树上生长的寄生置放在盆底下,让东方朔来猜。

东方朔说:“是头上顶盆用的垫圈。”

郭舍人一大叫:“我就知道你东方朔不能猜中嘛!”东方朔说:“生肉叫脍,干肉叫脯。

放在树上就叫寄生,放在顶盆底下就叫垫圈。”

汉武帝听了让倡人的主管杖打郭舍人。

郭舍人被打得疼痛难忍,大声呼叫。

东方朔笑着说:“啊!嘴上没毛,喊声嗷嗷,屁一股越抬越高!”郭舍人非常生气,说:“东方朔随意诽谤皇上的侍从官,罪当斩首示众!”汉武帝问东方朔:“你为什么诽谤我的侍从官啊?”

东方朔回答说:“我不敢诽谤皇上的侍从官啊,我说的是隐语呀!”汉武帝问:“你隐示的是什么啊?”

东方朔回答说:“口无毛,指的狗洞。

声嗷嗷,指的是母鸟哺育小鸟崽。

尻益高,指的是鹤俯身吸食兔子。”

郭舍人不服气,说:“我请求再问东方朔隐语,如果说不出来也应该打板子。”

随即一胡一 乱说道:“今壶龃,老柏涂,伊优亚,狋吽呀。

你说说都隐含的什么?”

东方朔回答说:“‘令’是命,‘壶’是盛器,‘龃’齿不正,‘老’人要敬,‘柏’长在院庭中的树,‘涂’渐渐潮湿的路径,‘伊优亚’是词未穷,‘狋吽呀’是两狗相争斗。”

郭舍人一胡一 乱问的这些话,东方朔立即应声,对答如流,一点也问不住他。

所有在场的文武大臣们都非常惊讶。

汉武帝任命东方朔为常侍郎,长期得到一宠一 爱。

进入伏天后,一次,汉武帝下诏赏赐侍从官们肉,主持分肉的御膳总笼天很晚了也没有来。

东方朔拔出宝剑对他的同事们说:“伏天热肉容易坏,应当早点将肉拿回家去,请你们赶快接受赏赐吧。”

说完,用剑砍块肉拿着走了。

主管分肉的御膳总管将这件事情上报给汉武帝。

东方朔来了后,汉武帝问:“昨天我赏赐给你们肉,你不等着总管去分,自己割一块拿走,是怎么一回事啊?”

东方朔摘下帽子表示敬意。

汉武帝说:“先生请起,自己责备自己吧。”

东方朔再次拜谢,说:“朔来朔来,受赏赐不等待分,怎么是无礼呢?拔出宝剑割肉是何等豪壮的义举啊!没有多割肉,又是何等廉洁啊!回到家中一交一 给妻子,又是何等的仁爱啊!”汉武帝笑着说:“本来是让先生自己责备自己,你反而自己夸奖自己了啊!”汉武帝说完,又赏赐给东方朔酒一石,肉百斤,让他拿回家中一交一 给妻子。

边 韶

后汉边韶字孝先,教授数百人。

曾昼日假寐,弟子私嘲之曰:“边孝先,腹便便,懒读书,但欲眠。”

孝先潜闻之,应曰:“边为姓,孝为字,腹便便,五经笥。

但欲眠,思经事。

寐与周公通梦,静与孔子同意。

师而可嘲,出何典记。”

嘲者大惭。

(原缺出处,明抄本作出《启颜录》)

五代时期,后汉有个叫边韶的人,字孝先,教授几百个弟子。

一次,边韶白天睡觉。

他的弟子暗中编一首顺口溜嘲笑他:“边孝先,腹便便,懒读书,但欲眠。”

边韶偷偷一听 到弟子们说这首顺口溜后,应和道:“边是姓,孝是字,大腹便便,那是装书的箱子。

想睡觉,是为了思考经书上的事。

睡时跟周公在梦中相互勾通,静卧是在跟孔老夫子一交一 换怎样理解经义。

你们随便嘲弄师长,这是那本经书上告诉你们的啊?”

编顺口溜嘲弄边韶的弟子们,听了后感到非常羞愧。

袁次一陽一

后汉袁次一陽一妻,扶风马季长女。

初婚装遣甚盛,次一陽一曰:“妇奉箕帚而已,何乃过珍丽乎?”

对曰:“慈亲垂爱,不敢违命。

君若欲慕鲍宣、梁鸿之高者,妾亦请从少君、孟光之事矣。”

次一陽一又问曰:“弟先兄举,世以为笑。

今处姊未适,先行可乎?”

曰:“妾姊高行殊邈,未遭良匹。

不如鄙薄,苟然而已。”

次一陽一默然,不能屈。

帐外听者为惭。

(出《本传》)

东汉时,扶风袁次一陽一的妻子,是扶风马季长的女儿。

刚结婚时,娘家陪送的嫁妆特别丰厚,袁妻每天都一精一心梳妆打扮。

袁次一陽一问妻子:“已经作了媳妇,每天只是捧着箕畚、扫帚,料理家务而已。

为什么这样过于打扮呢?”

袁妻回答说:“我的父母陪送这么多的嫁妆是他们对我这个女儿的慈爱,我不能忤逆父母不用这些嫁妆。

郎君如果想仰慕汉朝的鲍宣、梁鸿的高尚志节,为妻也一定效仿鲍宣的妻子少君、梁鸿的妻子孟艺,将饭菜高高地奉举到眉间来侍奉你啊!”袁次一陽一又问:“弟弟先于哥哥结婚,会被世人耻笑,现在你的姐姐还未出嫁呢,你先出嫁好吗?”

袁妻回答说:“我姐姐品德高尚卓异,到现在还没有寻找到可以嫁给他的好丈夫。

不象我啊这么卑下,管他好赖呢,找个男人嫁给他就算了。”

袁次一陽一听了后沉默不语,但还不服气。

在新房外面偷一听 人,很为袁次一陽一感到惭愧。

伊 籍

蜀先主以伊籍为左将军从事中郎,使吴。

孙权闻其才辨,欲逆折其辞。

籍适入拜,权曰:“劳事无道之君。”

籍应声对曰:“一拜一起,未足为劳。”

吴主大惭,无语对。

(出《三国志》)

蜀汉先主刘备任用伊籍为左将军行事中郎将,派他出使东吴。

吴王孙权听说他很有辩才,想逆着说话,借以打乱伊籍的思维。

伊籍刚刚进入吴宫正殿叩拜吴主孙权,孙权开口说道:“你这不是徒劳事奉无道的昏君吗?”

伊籍应声回答道:“一拜一起,不算什么操劳。”

吴主孙权听了深感惭愧,无话可答。

张 裔

蜀张裔为益州太守,为郡人雍闿缚送孙权。

武侯遣一邓一 芝使吴,令言次从权请裔。

裔自至吴,流徙伏匿。

权未之知,故许芝遣。

裔临发,乃引见。

问裔曰:“蜀卓氏寡女,亡奔相如。

贵土风俗,何以乃尔。”

裔对曰:“愚以为卓氏寡女,犹贤于买臣之妻。”

(出《启颜录》)

蜀汉益州太守张裔,被本郡人雍闿暗中绑架到东吴欲送给吴主孙权。

诸葛亮派遣一邓一 芝出使东吴,让一邓一 芝拜见孙权时在言谈中向孙权提出请张裔回蜀。

张裔自从被绑架到东吴后,便从雍闿手里逃出来各处流落躲藏。

孙权并不知道他被绑架来,因此允许一邓一 芝带他离吴回蜀。

临行前,张裔被引见去拜辞吴主孙权。

孙权问张裔:“蜀中卓氏寡一妇 卓文君,跟司马相如私奔。

贵地的风俗怎么这样呢?”

张裔回答说:“我认为卓氏寡一妇 卓文君,尽管跟人私奔,还比贵国吴县朱买臣的妻子嫌贫爱富易夫而嫁贤慧多了呢!”

张 裕

刘璋会涪,时张裕为从事,侍坐。

其人饶须,先主嘲之曰:“吾涿县特多毛姓,东西南北,皆诸毛也。

涿令称曰:‘诸毛绕涿居乎!”裕即答曰:“昔有作上一党一 潞长,迁为涿令者,去官还家。

时人与书,欲署潞则失涿,署涿则失潞,乃署曰潞涿君。

’”先主大笑。

先主无须,故裕云及之。

(《艺文类聚》卷二五引《蜀志》[《蜀志》十二周群传文]文略同,疑出《启颜录》)

蜀汉先主刘备与刘璋在涪州相见。

当时,张裕任刘障的从事,在旁边坐陪。

张裕脸上长着连鬓一胡一 须,刘备嘲笑他说:“我的家乡河北涿县姓毛的特别多,东西南北,都是毛啊。

涿县的县令自称为:‘众多的毛绕着涿而居住啊!’”张裕听了反唇相讥说:“从前有个人任上一党一 潞长,后迁任涿县县令,辞官回家了。

当时有人给他写信,想在信头写‘潞’就遗漏下‘涿’,写‘涿’就遗下‘潞’。

于是,所兴写上‘潞涿君’。”

刘备听了后哈哈大笑。

刘备脸上没长一胡一 须,因此张裕这样讲。

(按:“涿”,另有一义为“一陰一器”,即‘生殖器”;“潞”,谐音为“露”。

薛 综

吴薛综见(“吴薛综见”四字原空缺,据黄本补。

)蜀使张奉,嘲尚书令阚泽姓名,泽不能答。

薛综下行乃云:“蜀者何也?有犬为独,无犬为蜀。

横目句身,虫入其腹。”

奉曰:“不当复嘲君吴耶?”

综应声曰:“无口为天,有口为吴。

君临万邦,天子之都。”

于是众坐喜笑,而奉无以对也。

(出《启颜录》)

东吴的薛综见到蜀汉的使臣张奉嘲笑尚书令阚泽的姓名,阚泽一时反驳不了,于是走到张奉面前说:“‘蜀’是什么?旁边有犬(按:犬同‘犭’。

)念‘独’,没有犬念‘蜀’;横‘目’‘句’身,‘虫’进入它的腹中。”

张奉说:“我不应当再嘲笑您吴国的大臣啊。”

薛综应声回答说:“无‘口’为天,有‘口’为吴,我们吴国君临在万邦之上,是天子的国都啊!”在坐的人听后哈哈大笑。

张奉却没话可讲了。

诸葛恪

诸葛恪对南一陽一韩文晃,误呼其父字。

晃诘之曰:“向人子而字父,(“而字父”三字原空缺,据黄本补。

)子为是礼也?”

恪大笑,答曰:“向天穿针而不见者,非不明,意(“不明”二字原空缺,“意”原作“澺”,据黄本补改)有所在耳。”

孙权使太子嘲恪曰:“诸葛元逊食马矢一(“矢一”二字原空缺,据黄本补。

)石。”

恪答曰:“臣得戏君,子得戏父。”

答曰:“明太子未敢。”

上曰:“可。”

恪(可恪二字原空阙,据黄本补。

)曰:“乞令太子食鸡卵三百枚。”

上问恪曰:“人令君食马矢,君(矢君二字原空缺,据许本补。

)令人食鸡卵,何也?”

恪答曰:“所出同耳。”

吴主大笑。

(出《启颜录》)

诸葛恪有一次无意中失口叫了韩文晃父亲的名字,韩文晃责问他:“当着儿子的面叫父亲的名子,您认为这样做有礼貌吗?”

诸葛恪大笑着说:“农历七月七日夜,妇女们向天穿纫七孔针,不是不知道天是黑的,难纫针,而是另有寓意啊!”吴主孙权指使太子孙亮嘲弄诸葛恪说:“诸葛之逊吃马粪一石!”诸葛恪问:“做臣子的可以戏弄国君吗?做儿子的可以戏弄父亲吗?”

太子明回答说:“我不敢这样做啊。”

吴主孙权接口说:“可以这样做。”

诸葛恪听了后,说:“请皇上命令太子吃鸡蛋三百只。”

孙权问:“太子让你吃马粪,你让太子吃鸡蛋,这是为什么呀?”

诸葛恪回答说:“都出自同一缘由啊!”孙权听了,哈哈大笑。

费 祎

孙权尝飨蜀使费祎,逆敕群臣:“使至,伏食勿起。”

祎至,权为辍食,而群下不起。

祎嘲云:“凤凰来翔,麒麟吐哺;驴骡无知,伏食如故。”

诸葛恪曰:“爱植梧桐,以待凤凰。

有何燕鸟,自称来翔。

何不弹射,使还故乡。”

咸称善。

(出《启颜录》)

一次,吴主孙权宴请蜀汉使臣费祎,事先告诉参加宴会的群臣们说:“呆会儿,费祎来了,诸位爱卿装成没看见,继续低头吃喝,不用站起来迎接。”

费祎来了后,只孙权一个人停下杯筷,其他人没有一人起身迎接他。

费祎看到这种情形,立即嘲讽地说:“凤凰飞来了,麒麟停下杯筷表示欢迎。

愚昧无知的驴骡,却照旧在那里闷头继续吃。”

诸葛恪听后抬起头来,说:“我们喜爱裁植梧桐树,是为了迎接凤凰来。

从哪飞来的燕雀,自称是凤凰?为什么不同弹弓射它,将它赶回它的家乡去。”

众臣起身叫好。

王戎妻

晋王戎妻。

语戎为卿。

戎谓曰:“妇那得卿婿,于礼不顺。”

答曰:“我亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿。”

戎笑遂听。

(出《启颜录》)

晋人王戎的妻子,称王戎为“卿”。

王戎对妻子说:“妻子怎么能称丈夫为卿呢?这样称呼在礼上讲不通啊。”

妻子回答说:“我亲卿爱卿,所以才卿卿。

我不卿卿,那么谁来卿卿?”

王戎听后笑了。

(按:在古代,卿字除含有对男子的敬称,和君对臣、长辈对晚辈的称谓外,还含有夫妻情人 间的爱称之意。

一邓一 艾

一邓一 艾口吃,语称艾艾。

晋文王戏之曰:“艾艾为是几艾?”

对曰:“凤兮凤兮,故是一凤。”

(《御览》四六一四 引作出《语林》,又四六六引作出《世说》,文同)

一邓一 艾口吃,经常说:“艾艾……”晋文王戏虐一邓一 艾说:“艾艾到底是几个艾呀?”

一邓一 艾回答说:“哦凤兮哦凤兮……”因此只是一凤。

安陵人

晋钟毓兄弟警悟过人,每嘲谑,未尝困踬。

尝语会,闻有女善调谑,往观之。

于是盛饰共载,行至西门。

一女子笑曰:“车中央殊高。”

毓等初不觉,车后门生云:“向已被嘲。”

钟愕然。

门生曰:“中央高,两头低也,盖言羝也。”

兄弟多髯故云。

晋朝时,钟毓兄弟机敏、顿悟超过一般的人,每次与人戏谑,从未被难倒过。

一次,钟毓对钟会道:“听说有个女人非常会调笑戏谑,咱们去会会她啊?”

于是两兄弟穿着华美的衣服,乘坐一辆车去会这个女子。

他们走到西门,遇见一个女人指着他们笑着说:“车中央怎么那么高哇?”

两兄弟起初一点也没有察觉出什么来。

坐在车后面的弟子说:“方才你们已经被人家戏谑啦!”钟氏兄弟听后怔住了。

弟子说:“那个女人说‘中央高,两头低(按:低,谐音‘羝’,公羊。

)’意思是说‘原来是两头公羊’。”

钟毓兄弟二人,都长着浓密的一胡一 须,因此被那个女人戏称为“两头公羊”。

杨 修

晋杨修九岁,甚聪慧。

孔君平诣其父,不在。

杨修时为君平设。

有果杨梅,君平以示修:“此实君家果。”

应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽也。”

(出《启颜录》)

晋朝时,有个叫杨修的男孩,才九岁,特别聪明、慧颖。

一次,孔君平到家来找杨修的父亲。

偏巧杨父不在家,杨修代父亲摆放便宴招待孔君平。

餐桌上有一道菜是鲜杨梅。

孔君平指着桌上的杨梅问杨修:“这杨梅是你杨家的果吗?”

杨修应声回答说:“我没听说过孔雀是您孔家的家禽啊!”

孙子荆

晋孙子荆年少时欲隐,语王武子云:“当枕石漱流。”

误曰“漱石枕流。”

王曰:“流可枕,石可漱乎?”

子荆曰:“所以枕流,欲洗其耳;所以漱石,欲砺其齿。”

(出《世说新语》,明抄本作出《启颜录》)

晋朝人孙子荆,年轻时想当隐士,对王武子说:“应当头枕石头,口饮溪水。”

失口说成了‘应当口饮石头,头枕溪水。”

王武子问:“溪水可以头枕,石头怎么可饮呢?”

孙子荆这才知道刚才失口说错了,于是狡辩道:“我之所以头枕溪水,是为了洗耳朵;之所以饮石头,是想磨砺牙齿啊!”

蔡 洪

晋蔡洪赴洛,洛中问曰:“募府初开,群公辟命。

求英奇于仄陋,采贤俊于岩穴。

君吴楚之士,亡国之余,有何异才,而应斯举?”

蔡答曰:“夜光之珠,不必出于盟津之河;盈握之璧,不必采于昆仑之山。

大禹生于东夷;文王生于西羌。

圣贤所出,何必常处。

昔武王伐纣,迁顽民于洛邑,诸君得无是其苗裔乎?”

(出《启颜录》)

晋朝人蔡洪从一江一 南去京城洛一陽一应举。

洛一陽一城里有人问他:“现今刚开始招幕僚,你们这些人就拼命挤入京城。

这里在卑微的人中选拔英才奇士,在山野岩洞中招览贤人俊杰。

你们这些从一江一 南吴、楚之地来到京城的人,原本是国破之家后侥幸生存下来的人,有什么特殊的才能来应此召?”

蔡洪回答说:“价值连城的夜光宝珠,不必产在周武王会盟诸侯的孟津水中;一手握不过来的美玉,不必采在昆仑山上。

有名的贤君大禹出生在东边夷人的蛮荒之地,以贤德著称的周文王出生在西羌一胡一 人居住的地方。

圣明贤良的人,为什么必得产生在一个固定的地方。

当年周武王伐纣胜利后,迁移顽固不化的人到洛一陽一来。

那么,你们这些现在的洛一陽一人,能不是这些顽民的后裔吗?”

陆 机

陆机诣王武子,武子有百斛羊酪。

指以示之曰:“卿东吴何以敌此。”

陆曰:“有千里莼羹,未下盐豉耳。”

机在坐,潘安至,陆便起。

安仁曰:“清风至,乱物起。”

陆应声答曰“众鸟集。”

(启出《颜录》)

陆机到王武子家作客,王武子家存有一百斛羊奶酪。

王武子指着这些羊奶酪问陆机:“在你们东吴,有什么名菜可以跟羊奶酪相媲美?”

陆机回答说:“我们东吴有千里那儿产的莼菜烹制的羹汤、未下那儿产的盐豆豉,都是跟羊奶酪一样好吃的佳肴啊!”陆机正坐着呢,潘安来了,陆机站起身来。

潘安说:“清风吹来了,各种废弃东西都被刮起来了。”

陆机听后应声回答说:“群鸟集到一块儿来啦!”

共2页 上一页 1 2 下一页
《太平广记》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

卷第二百四十五诙谐一晏婴东方朔边韶袁次一陽《太平广记》卷第二百四十五  诙谐一

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版