中庸
中庸 译文什么是真正的强?
【原文】
子路问强(1)。
子曰:“南方之强与?北方之强与?抑而强与?(2)宽柔以教,不报无道(3),南方之强也,君子居之(4)。
衽金革(5),死而不厌(6),北方之强也,而强者居之。
故君子和而不流(7),强哉矫(8)!中立而不倚,强哉矫!国有道,不变塞焉(9),强哉矫!国无道,至死不变,强哉矫!”(第10章)
【注释】
(1)子路:名仲由,孔子的学生。
(2)抑:选择一性一连词,意为“还是”。
而:代词,你。
与:疑问语气词。
(3)报:报复。
(4)居:处。
(5)衽:卧席,此处用为动词。
金:指铁制的兵器。
革:指皮革制成的甲盾。
(6)死而不厌:死而后已的意思。
(7)和而不流:一性一情平和又不随波逐流。
(8)矫:坚强的样子。
(9)不变塞:不改变志向。
【译文】
子路问什么是强。
孔子说:“南方的强呢?北方的强呢?还是你认为的强呢?用宽容柔和的一精一神去教育人,人家对我蛮横无礼也不报复,这是南方的强,品德高尚的人具有这种强。
用兵器甲盾当枕席,死而后已,这是北方的强,勇武好斗的人就具有这种强。
所以,品德高尚的人和顺而不随波逐流,这才是真强啊!保持中立而不偏不倚,这才是真强啊!国家政治清平时不改变志向,这才是真强啊!国家政治黑暗时坚持一操一守,宁死不变,这才是真强啊!”
【读解】
子路一性一情鲁莽,勇武好斗,所以孔子教导他:有体力的强,有一精一神力量的强,但真正的强不是体力的强,而是一精一神力量的强。
一精一神力量的强体现为和而不流,柔中有刚;体现为中庸之道;体现为坚持自己的信念不动摇,宁死不改变志向和一操一守。
“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”
(《论语·子罕》这就是孔子所推崇的强。
“砍头不要紧,只要主义真。
杀了夏明翰,自有后来人。”
这就是孔子所推崇的强。
说起来,还是崇高的英雄主义,献身的理想主义。
不过,回到《中庸》本章来,孔子在这里所强调的,还是“中立而不倚”的中庸之道,儒学中最为高深的道行。