汉书
卷二十七 下上 五行志 第七下之上
【原文】
传曰:“思心之不■,是谓不圣,厥咎霿,厥罚恒风,厥极凶短折。
时则有脂夜之妖,时则有华孽,时则有牛祸,时则有心腹之疴,时则有黄眚黄祥,时则有金木水火沴土。”
“思心之不■,是谓不圣。”
思心者,心思虑也;■,宽也。
孔子曰:“居上不宽,吾何以观之哉!”言上不宽大包容臣下,则不能居圣位。
貌言视听,以心为主,四者皆失,则区霿无识,故其咎霿也。
雨旱寒奥,亦以风为本,四气皆乱,故其罚常风也。
常风伤物,故其极凶短折也。
伤人曰凶,禽一兽曰短,草木曰折。
一曰,凶,夭也;兄丧弟曰短,父丧子曰折。
在人腹中,肥而包裹心者脂也,心区霿则冥晦,故有脂夜之妖。
一曰,有脂物而夜为妖,若脂水夜污人衣,一婬一之象也。
一曰,夜妖者,云风并起而杳冥,故与常风同象也。
温而风则生螟螣,有一裸一虫之孽。
刘向以为于《易》,“巽”为风为木,卦在三月、四月,继陽而治,主木之华实。
风气盛,至秋冬木复华,故有华孽。
一曰,地气盛则秋冬复华。
一曰,华者色也,土为内事,为女孽也。
于《易》,“坤”为土为牛,牛大而心不能思虑,思心气毁,故有牛祸。
一曰,牛多死及为怪,亦是也。
及人,则多病心腹者,故有心腹之疴。
土色黄,故有黄眚黄祥。
凡思心伤者病土气,土气病则金木水火沴之,故曰:“时则有金木水火沴土”。
不言,“惟”而独曰“时则有”者,非一冲气所沴,明其异大也,其极曰凶短折,顺之,其福曰考终命。
刘歆思心传曰时则有一裸一虫之孽,谓螟螣之属也。
庶征之常风,刘向以为《春秋》无其应。
釐公十六年“正月,六鶂退蜚,过宋都”。
《左氏传》曰:“风也”。
刘歆以为风发于它所,至宋而高,鶂高蜚而逢之,则退。
经以见者为文,故记退蜚;传以实应著,言风,常风之罚也。
象宋襄公区霿自用,不容臣下,逆司马一子鱼之谏,而与强楚争盟,后六年为楚所执,应六鶂之数云。
京房《易传》曰:“潜龙勿用,众逆同志,至德乃潜,厥异风。
其风也。
行不解物,不长,雨小而伤。
政悖德隐兹谓乱,厥风先风不雨。
大风暴起,发屋折木,守义不进兹谓耄,厥风与云俱起,折五谷一茎一。
臣易上政,兹谓不顺,厥风大焱发屋。
赋敛不理兹谓祸,厥风绝一经纬,止即温,温即虫。
侯专封兹谓不统,厥风疾,而树不摇,谷不成。
辟不思道利,兹谓无泽,厥风不摇木,旱无云,伤禾。
公常于利兹谓乱,厥风微而温,生虫蝗,害五谷。
弃正作一婬一兹谓惑,厥风温,螟虫起,害有益人之物。
侯不朝兹谓叛,厥风无恒。
地变赤而杀人。”
文帝二年六月,淮南王都寿春大风毁民室,杀人。
刘向以为,是岁南越反,攻淮南边,淮南王长破之,后年入朝,杀汉故丞相壁陽侯,上赦之,归聚一奸一人谋逆乱,自称东帝,见异不寤,后迁于蜀,道死廱。
文帝五年,吴暴风雨,坏城官府民室。
时吴王濞谋为逆乱,天戒数见,终不改寤,后卒诛灭。
五年十月,楚王都彭城大风从东南来,毁市门,杀人。
是月王戊初嗣立,后坐一婬一削国,与吴王谋反,刑僇谏者。
吴在楚东南,天戒若曰,勿与吴为恶,将败市朝。
王戊不寤,卒随吴亡。
昭帝元凤元年,燕王都蓟大风雨,拔宫中树七围以上十六枚,坏城楼。
燕王旦不寤,谋反发觉,卒伏其辜。
釐公十五年“九月己卯晦,震夷伯之庙”。
刘向以为,晦,暝也;震,雷也。
夷伯,世大夫,正昼雷,其庙独冥。
天戒若曰。
勿使大夫世官,将专事暝晦。
明年,公子季友卒,果世官,政在季氏。
至成公十六年“六月甲午晦”,正昼皆暝,陰为陽,臣制君也。
成公不寤,其冬季氏杀公子偃。
季氏萌于釐公,大于成公,此其应也。
董仲舒以为,夷伯,季氏之孚也,陪臣不当有庙。
震者,雷也,晦暝,雷击其庙,明当绝去僣差之类也。
向又以为此皆所谓夜妖者也。
刘歆以为《春秋》及朔言朔,及晦言晦,人道所不及,则天震之。
展氏有隐慝,故天加诛于其祖夷伯之庙以谴告之也。
成公十六年“六月甲午晦,晋侯及楚子、郑伯战于鄢陵”。
皆月晦云。
隐公五年“秋,螟”。
董仲舒、刘向以为时公观渔于棠,贪利之应也。
刘歆以为又逆臧釐伯之谏,贪利区霿,以生一裸一虫之孽也。
八年“九月,螟”。
时郑伯以邴将易许田,有贪利心。
京房《易传》曰:“臣安禄兹谓贪,厥灾虫,虫食根。
德无常兹谓烦,虫食叶。
不绌无德,虫食本。
与东作争,兹谓不时,虫食节。
蔽恶生孽,虫食心。”
严公六年“秋,螟”。
董仲舒、刘向以为,先是,卫侯朔出奔齐,齐侯会诸侯纳朔,许诸侯赂。
齐人归卫宝,鲁受之,贪利应也。
文帝后六年秋,螟。
是岁,匈奴大入上郡、云中,烽火通长安,遣三将军屯边,三将军屯京师。
宣公三年,“郊牛之口伤,改卜牛,牛死”。
刘向以为近牛祸也。
是时,宣公与公子遂谋共杀子赤而立,又以丧娶,区霿昏乱。
乱成于口,幸有季文子得免于祸,天犹恶之,生则不飨其祀,死则灾燔其庙。
董仲舒指略同。
秦孝文王五年,斿朐衍,有献五足牛者。
刘向以为近牛祸也。
先是,文惠王初都咸陽,广大宫室,南临渭,北临泾,思心失,逆土气。
足者,止也,戒秦建止著泰,将致危亡。
秦遂不改,至于离官三百,复起阿房,未成而亡。
一日,牛以力为人用,足所以行也。
其后秦大用民力转输,起负海至北边,天下叛之。
京房《易传》曰:“兴繇役,夺民时,厥妖牛生五足”。
景帝中六年,梁孝王田北山,有献牛,足上出背上。
刘向以为近牛祸。
先是,孝王骄奢,起苑方三百里,宫馆阁道相连三十余里。
纳于邪臣羊胜之计,欲求为汉嗣,刺杀议臣爰盎,事发,负斧归死。
既退归国,犹有恨心,内则思虑霿乱,外则土功过制,故牛祸作。
足而出于背,下一奸一上之象也。
犹不能自解,发疾暴死,又凶短之极也。
《左氏传》昭公二十一年春,周景王将铸无射钟,泠州鸠曰:“王其以心疾死乎!夫天子省风以作乐,小者不窕,大者不摦。
摦则不容,心是以感,感实生疾。
今钟摦矣,王心弗■,其能久乎?”
刘向以为,是时景王好听一婬一声,適庶不明,思心霿乱,明年以心疾崩,近心腹之疴,凶短之极者也。
昭二十年春,鲁叔孙昭子聘于宋,元公与燕,饮酒乐,语相泣也。
乐祁佐,告人曰:“今兹君与叔孙其皆死乎!五闻之,哀乐而乐哀,皆丧心也。
心之一精一爽,是谓魂魄,魂魄去之,何以能久?”
冬十月,叔孙昭子死;十一月,宋元公卒。
昭帝元凤元年九月,燕有黄鼠衔其尾舞王宫端门中,往视之,鼠舞如故。
王使夫人以酒脯祠,鼠舞不休,夜死。
黄祥也。
时,燕刺王旦谋反将败,死亡象也。
其月,发觉伏辜。
京房《易传》曰:“诛不原情,厥妖鼠舞门。”
成帝建始元年四月辛丑夜,西北有如火光。
壬寅晨,大风从西北起,云气赤黄,四塞天下,终日夜下著地者黄土尘也。
是岁,帝元舅大司马大将军王凤始用事;又封凤母弟崇为安成侯,食邑万户;庶弟谭等五人赐爵关内侯,食邑三千户。
复益封凤五千户,悉封谭等为列侯,是为五侯。
哀帝即位,封外属丁氏、傅氏、周氏、郑氏凡六人为列侯。
杨宣对曰:“五侯封日,天气赤黄,丁、傅复然。
此殆爵土过制,伤乱土气之祥也。”
京房《易传》曰:“经称‘观其生’,言大臣之义,当观贤人,知其一性一行,推而贡之,否则为闻善不与,兹谓不知,厥异黄,厥咎聋,厥灾不嗣。
黄者,日上黄光不散如火然,有黄浊气四塞天下。
蔽贤绝道,故灾异至绝世也。
经曰‘良马逐’。
逐,进也,言大臣得贤者谋,当显进其人,否则为下相攘善,兹谓盗明,厥咎亦不嗣,至于身僇家绝。”
史记周幽王二年,周三川皆震。
刘向以为金木水火沴土者也。
伯陽甫曰:“周将亡矣!天地之气不过其序,若过其序,民乱之也。
陽伏而不能出,陰迫而不能升,于是有地震。
今三川实震,是陽失其所而填陰也。
陽失而在陰,原必塞;原塞,国必亡。
夫水,土演而民用也;土无所演,而民乏财用,不亡何待?昔伊、洛竭而夏亡,河竭而商亡,今周德如二代之季,其原又塞,塞必竭;川竭,山必崩。
夫国必依山川,山崩川竭,亡之征也。
若国亡,不过十年,数之纪也。”
是岁,三川竭,岐山崩。
刘向以为,陽失在陰者,谓火气来煎枯水,故川竭也。
山川连体,下竭上崩,事势然也。
时,幽王暴虐,妄诛伐,不听谏,迷于褒姒,废其正后,废后之父申侯与犬戎共攻杀幽王。
一曰,其在天文,水为辰星,辰星为蛮夷。
月食辰星,国以女亡。
幽王之败,女乱其内,夷攻其外。
京房《易传》曰:“君臣相背,厥异名水绝。”
文公九年“九月癸酉,地震”。
刘向以为,先是时,齐桓、晋文、鲁釐二伯贤君新没,周襄王失道,楚穆王杀父,诸侯皆不肖,权倾天下,天戒若曰,臣下强盛者将动为害。
后宋、鲁、晋、莒、郑、陈、齐皆杀君。
诸震,略皆从董仲舒说也。
京房《易传》曰:“臣事虽正,专必震,其震,于水则波,于木则摇,于屋则瓦落。
大经在辟而易臣,兹谓陰动,厥震摇政宫。
大经摇政,兹谓不陰,厥震摇山,山出涌水。
嗣子无德专禄,兹谓不顺,厥震动兵陵,涌水出。”
襄公十六年“五月甲子,地震”。
刘向以为,先是鸡泽之会,诸侯盟,大夫又盟。
是岁三月,诸侯为溴梁之会,而大夫独相与盟。
五月,地震矣。
其后,崔氏专齐,栾盈乱晋,良霄倾郑,阍杀吴子,燕逐其君,楚灭陈、蔡。
昭公十九年“五月己卯,地震”。
刘向以为,是时季氏将有逐君之变。
其后,宋三臣、曹会皆以地叛,蔡、莒逐其君,吴败中国杀二君。
二十三年“八月乙末,地震”。
刘向以为,是时周景王崩,刘、单立王子猛,尹氏立子朝。
其后,季氏逐昭公,黑肱叛邾,吴杀其君僚,宋五大夫、晋二大夫皆以地叛。
哀公三年“四月甲午,地震”。
刘向以为,是时诸侯皆信邪臣,莫能用仲尼,盗杀蔡侯、齐陈乞弑君。
惠帝二年正月,地震陇西,厌四百余家。
武帝征和二年八月癸亥,地震,厌杀人。
宣帝本始四年四月壬寅,地震河南以东四十九郡,北海琅邪坏祖宗庙城郭,杀六千余人。
元帝永兴三年冬,地震。
绥和二年九月丙辰,地震,自京师至北边郡国三十余坏城郭,凡杀四百一十五人。
釐公十四年“秋八月辛卯,沙麓崩”。
《穀梁传》曰:“林属于山曰麓,沙其名也”。
刘向以为臣下背叛,散落不事上之象也。
先是,齐桓行伯道,会诸侯,事周室。
管仲既死,桓德日衰,天戒若曰,伯道将废,诸侯散落。
政逮大夫,陪臣执命,臣下不事上矣。
桓公不寤,天子蔽晦。
及齐桓死,天下散而从楚。
王札子杀二大夫,晋败天子之师,莫能征讨,从是陵迟。
《公羊》以为,沙麓,河上邑也。
董仲舒说略同。
一曰,河,大川象;齐,大国;桓德衰,伯道将移于晋文,故河为徙也。
《左氏》以为,沙麓,晋地;沙,山名也;地震而麓崩,不书震,举重者也。
伯陽甫所谓“国必依山川,山崩川竭,亡之征也;不过十年,数之纪也。”
至二十四年,晋怀公杀于高梁。
京房《易传》曰:“小人剥庐,厥妖山崩,兹谓陰乘陽,弱胜强。”
成公五年“夏,梁山崩”。
《穀梁传》曰廱河三日不流,晋君帅群臣而哭之,乃流。
刘向以为,山,陽,君也;水,陰,民也。
天戒若曰,君道崩坏,下乱,百姓将失其所矣。
哭然后流,丧亡象也。
梁山在晋地,自晋始而及天下也。
后晋暴杀三卿,厉公以弑。
溴梁之会,天下大夫皆执国政,其后孙、甯出卫献,三家逐鲁昭,单、尹乱王室。
董仲舒说略同。
刘歆以为,梁山,晋望也;崩,弛崩也。
古者三代命祀,祭不越望,吉凶祸福,不是过也。
国主山川,山崩川竭,亡之征也,美恶周必复。
是岁,岁在鹑火,至十七年复在鹑火,栾书、中行偃杀厉公而立悼公。
高后二年正月,武都山崩,杀七百六十人,地震至八月乃止。
文帝元年四月,齐、楚地山二十九所同日俱大发水,溃出。
刘向以为,近水沴土也。
天戒若曰,勿整齐、楚之君,今失制度,将为乱。
后十六年,帝庶兄齐悼惠王之孙文王则薨,无子,帝分齐地,立悼惠王庶子六人皆为王。
贾谊、晁错谏,以为违古制,恐为乱。
至景帝三年,齐、楚七国起兵百余万,汉皆破之。
春秋四国同日灾,汉七国同日众山溃,咸被其害,不畏天威之明效也。
成帝河平三年二月丙戌,犍为柏江山崩,捐江山崩,皆廱江水,江水逆流坏城,杀十三人,地震积二十一日,百二十四动。
元延三年正月丙寅,蜀郡岷山崩,廱江,江水逆流,三日乃通。
刘向以为,周时岐山崩,三川竭,而幽王亡。
岐山者,周所兴也。
汉家本起于蜀、汉,今所起之地山崩川竭,星孛又及摄提、大角,从参至辰,殆必亡矣。
其后,三世之嗣,王莽篡位。
传曰:“皇之不极,是谓不建,厥咎眊,厥罚恒陰,厥极弱。
时则有射妖,时则有龙蛇之孽,时则有马祸,时则有下人伐上之疴,时则有日月乱行,星辰逆行。”
“皇之不极,是谓不建”,皇,君也。
极,中;建,立也。
人君貌言视听思心五事皆失,不得其中,则不能立万事,失在眊悖,故其咎眊也。
王者自下承天理物。
云起于山,而弥于天;天气乱,故其罚常陰也。
一曰,上失中,则下强盛而蔽君明也。
《易》曰“亢龙有悔,贵而亡位,高而亡民,贤人在下位而亡辅”,如此,则君有南面之尊,而亡一人之助,故其极弱也。
盛陽动进轻疾。
礼,春而大射,以顺陽气。
上微弱则下奋动,故有射妖。
《易》曰“云从龙”,又曰“龙蛇之蛰,以存身也”。
陰气动,故有龙蛇之孽。
于《易》,“乾”为君为马,马任用而强力,君气毁,故有马祸。
一曰,马多死及为怪。
亦是也。
君乱且弱,人之所叛,天之所去,不有明王之诛,则有篡弑之祸,故有下人伐上之疴。
凡君道伤者病天气,不言五行沴天,而曰“日月乱行,星辰逆行”者,为若下不敢沴天,犹《春秋》曰“王师败绩于贸戎”,不言败之者,以自败为文,尊尊之意也。
刘歆皇极传曰,有下一体生上之疴。
说以为下人伐上,天诛已成,不得复为疴云。
皇极之常,陰,刘向以为,《春秋》亡其应。
一曰,久陰不雨是也。
刘歆以为,自属常陰。
昭帝元平元年四月崩,亡嗣,立昌邑王贺。
贺即位,天陰,昼夜不见日月。
贺欲出,光禄大夫夏侯胜当车谏曰:“天久陰而不雨,臣下有谋上者,陛下欲何之,贺怒,缚胜以属吏,吏白大将军霍光。
光时与车骑将军张安世谋欲废贺。
光让安世,以为泄语,安世实不一泄,召问胜。
胜上《洪范五行传》曰:“‘皇之不极,厥罚常陰,时则有下人伐上。
’不敢察察言,故云臣下有谋。”
光、安世读之,大惊,以此益重经术士。
后数日,卒共废贺,此常陰之明效也。
京房《易传》曰:“有蜺、蒙、雾。
雾,上下合也。
蒙,如尘云。
蜺,日旁气也。
其占曰:后妃有专,蜺再重,赤而专,至冲旱。
妻不壹顺,黑蜺四背,又曰蜺双出日中。
妻以贵高夫,兹谓擅陽,蜺四方,日光不陽,解而温。
内取兹谓禽,蜺如禽,在日旁。
以尊降妃,兹谓薄嗣,蜺直而塞,六辰乃除,夜星见而赤。
女不变始,兹谓乘夫,蜺白在日侧,黑蜺果之,气正直。
妻不顺正,兹谓擅陽,蜺中窥贯而外专。
夫妻不严兹谓媟,蜺与日会。
妇人擅国兹谓顷,蜺白贯日中,赤蜺四背。
適不答兹谓不次,蜺直在左,蜺交在左。
取于不专,兹谓危嗣,蜺抱日两未及。
君一婬一外兹谓亡,蜺气左日交于外。
取不达兹谓不知,蜺白夺明而大温,温而雨。
尊卑不别兹谓媟,蜺三出三已,三辰除,除则日出且雨。
臣私禄及亲,兹谓罔辟,厥异蒙,其蒙先大温,已蒙起,日不见。
行善不请于上,兹谓作福,蒙一日五起五解。
辟不下谋,臣辟异道,兹谓不见,上蒙下雾,风三变而俱解。
立嗣子疑,兹谓动欲,蒙示,日不明。
德不序,兹谓不聪,蒙,日不明,温而民病。
德不试,空言禄,兹谓主窳臣夭,蒙起而白。
君乐逸人,兹谓放,蒙,日青,黑云夹日,左右前后行过日。
公不任职,兹谓怙禄,蒙三日,又大风五日,蒙不解。
利邪以食,兹谓闭上,蒙大起,白云如山行蔽日。
公惧不言道,兹谓闭下,蒙大起,日不见,若雨不雨,至十二日解,而有大云蔽日。
禄生于下,兹谓诬君,蒙微而小雨,已乃大雨。
下相攘善,兹谓盗明,蒙黄浊。
下陈功,求于上,兹谓不知,蒙,微而赤,风鸣条,解复蒙。
下专列,兹谓分威,蒙而日不得明。
大臣厌小臣,兹谓蔽,蒙微,日不明,若解不解,大风发,赤云起而蔽日。
众不恶恶,兹谓闭,蒙,尊卦用事,三日而起,日不见。
漏言亡喜,兹谓下厝用,蒙微,日无光,有雨云,雨不降。
废忠惑佞,兹谓亡,蒙,天先清而暴,蒙微而日不明。
有逸民,兹谓不明,蒙浊,夺日光。
公不任职,兹谓不绌,蒙白,三辰止,则日青,青而寒,寒必雨。
忠臣进善君不试,兹谓遏,蒙,先小雨,雨已蒙起,微而日不明。
惑众在位,兹谓覆国,蒙微而日不明,一温一寒,风扬尘。
知佞厚之,兹谓庳,蒙甚而温。
君臣故弼,兹谓悖,厥灾雨雾,风拔木,乱五谷,已而大雾。
庶正蔽恶,兹谓生孽灾,厥异雾。”
此皆陰云之类云。
严公十八年“秋,有蜮”。
刘向以为蜮生南越。
越地多妇人,男一女同川,一婬一女为主,乱气所在,故圣人名之曰蜮。
蜮犹惑也,在水旁,能射人,射人有处,甚者至死。
南方谓之短弧,近射妖,死亡之象也。
时严将取齐之一婬一女,故蜮至。
天戒若曰,勿取齐女,将生一婬一惑篡弑之祸。
严不寤,遂取之。
入后一婬一于二叔,二叔以死,两子见弑,夫人亦诛。
刘歆以为,蜮,盛暑所生,非自越来也。
京房《易传》曰:“忠臣进善君不试,厥咎国生蜮。”
史记鲁哀公时,有隼集于陈廷而死,楛矢贯之,石{奴石},长尺有咫。
陈闵公使使问仲尼,仲尼曰:“隼之来远矣!昔武王克商,通道百蛮,使各以方物来贡,肃慎贡楛矢,石{奴石}长尺有咫。
先王分异姓以远方职,使毋忘服,故分陈以肃慎矢。”
试求之故府,果得之。
刘向以为,隼近黑祥,贪暴类也;矢贯之,近射妖也;死于廷,国亡表也。
象陈眊乱,不服事周,而行贪暴,将致远夷之祸,为所灭也。
是时,中国齐、晋,南夷吴、楚为强,陈交晋不亲,附楚不固,数被二国之祸。
后楚有白公之乱,陈乘而侵之,卒为楚所灭。
史记夏后氏之衰,有二龙止于夏廷,而言“余,褒之二君也”。
夏帝卜杀之,去之,止之,莫吉;卜请其漦而藏之,乃吉。
于是布币策告之。
龙亡而漦在,乃椟去之。
其后夏亡,传椟于殷、周,三代莫发,至厉王末,发而观之,漦流于廷,不可除也。
厉王使妇人一裸一而噪之,漦化为玄鼋,入后宫。
处妾遇之而孕。
生子,惧而弃之。
宣王立,女一童谣曰:“檿弧萁服,实亡周国。”
后有夫妇鬻是器者,宣王使执而僇之。
既去,见处妾所弃妖子,闻其夜号,哀而收之,遂亡奔褒。
后褒人有罪,入妖子以赎,是以褒姒,幽王见而一爱一之,生子伯服。
王废申后及太子宜咎,而立褒姒、伯服代之。
废后之父申侯与缯西畎戎共攻杀幽王。
《诗》曰:“赫赫宗周,褒姒灭之。”
刘向以为,夏后季世,周之幽、厉,皆誖乱逆天,故有龙鼋之怪,近龙蛇孽也。
漦,血也,一曰沫也。
檿弧,桑弓也。
萁服,盖以萁草为箭服,近射妖也。
女一童谣者,祸将生于女,国以兵寇亡也。
《左氏传》昭公十九年,龙斗于郑时门之外洧渊。
刘向以为近龙孽也。
郑以小一柄一摄于晋、楚之间,重以强吴、郑当其冲,不能修德,将斗三国,以自危亡。
是时,子产任政,内惠于民,外善辞令,以交三国,郑卒亡患,能以德消变之效也。
京房《易传》曰:“众心不安,厥妖龙斗。”
惠帝二年正月癸酉旦,有两龙见于兰陵廷东里温陵井中,至乙亥夜去。
刘向以为,龙贵象而困于庶人井中,象诸侯将有幽执之祸。
其后吕太后幽杀三赵王,诸吕亦终诛灭。
京房《易传》曰:“有德遭害,厥妖龙见井中。”
又曰:“行刑暴恶,黑龙从井出。
《左氏传》鲁严公时有内蛇与外蛇斗郑南门中,内蛇死。
刘向以为近蛇孽也。
先是,郑厉公劫相祭仲而逐兄昭公代立。
后厉公出奔,昭公复入。
死,弟子仪代立。
厉公自外劫大夫傅瑕,使僇子仪。
此外蛇杀内蛇之象也。
蛇死六年,而厉公立。
严公闻之,问申繻曰:“犹有妖乎?”
对曰:“人之所忌,其气炎以取之,妖由人兴也。
人亡?焉,妖不自作。
人弃常,故有妖。”
京房《易传》曰:“立嗣子疑,厥妖蛇居国门斗。”
《左氏传》文公十六年夏,有蛇自泉宫出,入于国,如先君之数。
刘向以为近蛇孽也。
泉宫在囿中,公母姜氏尝居之,蛇从之出,象宫将不居也。
《诗》曰:“维虺维蛇,女子之祥。”
又蛇入国,国将有女忧也。
如先君之数者,公母将薨象也。
秋,公母薨。
公恶之,乃毁泉台。
夫妖孽应行而自见,非见而为害也。
文不改行循正,共御厥罚,而作非礼,以重其过。
后二年薨,公子遂杀文之二子恶、视,而立宣公。
文公夫人一大归于齐。
武帝太始四年七月,赵有蛇从郭外入,与邑中蛇斗孝文庙下,邑中蛇死。
后二年秋,有卫太子事,事自赵人江充起。
《左氏传》定公十年,宋公子地有白马驷,公嬖向魋欲之,公取而朱其尾鬛以予之。
地怒,使其徒抶魋而夺之。
魋惧将走,公闭门而泣之,目尽肿。
公弟辰谓地曰:“子为君礼,不过出竟,君必止子”。
地出奔陈,公弗止。
辰为之请,不听。
辰曰:“是我廷吾兄也,吾以国人出,君谁与处?”
遂与其徒出奔陈。
明年,俱入于萧以叛,大为宋患,近马祸也。
史记秦孝公二十一年有马生人,昭王二十年牡马生子而死。
刘向以为皆马祸也。
孝公始用商君攻守之法,东侵诸侯,至于昭王,用兵弥烈。
其象将以兵革抗极成功,而还自害也。
牡马非生类,妄生而死,犹秦恃力强得天下,而还自灭之象也。
一曰,诸畜生非其类,子孙必有非其姓者,至于始皇,果吕不韦子。
京房《易传》曰:“方伯分威,厥妖牡马生子。
亡天子,诸侯相伐,厥妖马生人。”
文帝十二年,有马生角于吴,角在耳前,上乡。
右角长三寸,左角长二寸,皆大二寸。
刘向以为马不当生角,犹吴不当举兵乡上也。
是时,吴王濞封有四郡五十余城,内怀骄恣,变见于外,天戒早矣。
王不寤,后卒举兵,诛灭。
京房《易传》曰。
“臣易上,政不顺,厥妖马生角,兹谓贤士不足。”
又曰:“天子亲伐,马生角。”
成帝绥和二年二月,大厩马生角,在左耳前,围长各二寸。
是时,王莽为大司马,害上之萌自此始矣。
哀帝建平二年,定襄牡马生驹,三足,随君饮食,太守以闻,马,国之武用,三足,不任用之象也。
后侍中董贤年二十二为大司马,居上公之位,天下不宗。
哀帝暴崩,成帝母王太后召弟子新都侯王莽入,收贤印绶,贤恐,自一杀,莽因代之,并诛外家丁、傅。
又废哀帝傅皇后,令自一杀,发掘帝祖母傅太后、母丁太后陵,更以庶人葬之。
辜及至尊,大臣微弱之祸也。
文公十一年,“败狄于咸”。
《穀梁》、《公羊传》曰,长狄兄弟三人,一者之鲁,一者之齐,一者之晋。
皆杀之,身横九亩;断其首而载之,眉见于轼。
何以书?记异也。
刘向以为,是时周室衰微,三国为大,可责者也。
天戒若曰,不行礼义,大为夷狄之行,将致危亡。
其后三国皆有篡弑之祸,近下人伐上之疴也。
刘歆以为人变,属黄样。
一曰,属一裸一虫之孽。
一曰,天地之一性一人为贵,凡人为变,皆属皇极下人伐上之疴云。
京房《易传》曰:“君暴乱,疾有道,厥妖长狄入国。”
又曰:“丰其屋,下独苦。
长狄生,世主虏。”
史记秦始皇帝二十六年,有大人长五丈,足履六尺,皆夷狄服,凡十二人,见于监洮。
天戒若曰,勿大为夷狄之行,将受其祸。
是岁,始皇初并六国,反喜以为瑞,销天下兵器,作金人十二以象之。
遂自贤圣,燔《诗》、《书》,坑儒士;奢一婬一暴虐,务欲广地;南戍五岭,北筑长城,以备胡、越;堑山填谷,西起临洮,东至辽东,径数千里。
故大人见于临洮,明祸乱之起。
后十四年而秦亡,亡自戍卒陈胜发。
史记魏襄王十三年,魏有女子化为丈夫。
京房《易传》曰:“女子化为丈夫,兹谓陰昌,贱人为王;丈夫化为女子,兹谓陰胜,厥咎亡。”
一曰,男化为女,宫刑滥也;女化为男,妇政行也。
哀帝建平中,豫章有男子化为女子,嫁为人妇,生一子,长安陈凤言此陽变为陰,将亡继嗣,自相生之象。
一曰,嫁为人妇生一子者,将复一世乃绝。
哀帝建平四年四月,山陽方与女子田无啬生子。
先未生二月,儿啼腹中,乃生,不一举,葬之陌上,三日,人过闻啼声,母掘收养。
平帝元始元年二月,朔方广牧女子赵春病死,敛棺积六日,出在棺外,自言见失死父,曰:“年二十七,不当死。”
太守谭以闻。
京房《易传》曰:“‘干父之蛊,有子,考亡咎’。
子三年不改父道,思慕不皇,亦重见先人之非,不则为私,厥妖人死复生。”
一曰,至陰为陽,下人为上。
六月,长安女子有生儿,两头异颈面相乡,四臂共匈俱前乡,凥上有目长二寸所。
京房《易传》曰:“‘睽孤,见豕负涂’,厥妖人生两头。
下相攘善,妖亦同。
人若六畜首目在下,兹谓亡上,正将变更。
凡妖之作,以谴失正,各象其类。
二首,下不壹也;足多,所任邪也;足少,下不胜任,或不任下也。
凡下一体生于上,不敬也;上体生于下,媟渎也;生非其类,一婬一乱也;人生而大,上速成也;生而能言,好虚也。
群妖推此类,不改乃成凶也。”
景帝二年九月,胶东下密人年七十余,生角,角有一毛一。
时胶东、胶西、济南、齐四王有举兵反谋,谋由吴王濞起,连楚、赵,凡七国。
下密,县居四齐之中;角,兵象,上乡者也;老人,吴王象也。
年七十,七国象也。
天戒若曰,人不当生角,犹诸侯不当举兵以乡京师也;祸从老人生,七国俱败云。
诸侯不寤。
明年,吴王先起,诸侯从之,七国俱灭。
京房《易传》曰:“冢宰专一政,厥妖人生角。”
成帝建始三年十月丁未,京师相惊,言大水至。
渭水虒上小女陈持弓年九岁,走入横城门,入未央宫尚方掖门,殿门门卫户者莫见,至句盾禁中而觉得。
民以水相惊者,陰气盛也。
小女而入宫殿中者,下人将因女一宠一而居有宫室之象也。
名曰持弓,有似周家檿孤之祥。
《易》曰:“弧矢之利,以威天下。”
是时,帝母王太后弟凤始为上将,秉国政,天知其后将威天下而入宫室,故象先见也。
其后,王氏兄弟父子五侯秉权,至莽卒篡天下,盖陈氏之后云。
京房《易传》曰:“妖言动众,兹谓不信,路将亡人,司马死。”
成帝绥和二年八月庚申,郑通里男子王褒,衣绛衣小壁,带剑入北司马门殿东门,上前殿,入非常室中,解帷组结佩之,招前殿署长业等曰:“天帝令我居此。”
业等收缚考问,褒故公车大谁卒,病狂易,不自知入宫状,下狱死。
是时,王莽为大司马,哀帝即位,莽乞骸鼻就第,天知其必不退,故因是而见象也。
姓名章服甚明,径上前殿路寝,入室取组而佩之,称天帝命,然时人莫察。
后莽就国,天之冤之,哀帝征莽还京师。
明年,帝崩,莽复为大司马,因是而篡国。
哀帝建平四年正月,民惊走,持稿或棷一枚,传相付与,曰行诏筹。
道中相过逢多至千数,或被发徒践,或夜折关,或逾墙入,或乘车骑奔驰,以置驿传行,经历郡国二十六,至京师。
其夏,京师郡国民聚会里巷阡陌,设张博具,歌舞祠西王母。
又传书曰:“母告百姓,佩此书者不死。
不信我言,视门枢下,当有白发。”
至秋止。
是时,帝祖母傅太后骄,与政事,故杜邺对曰:“《春秋》灾异,以指象为言语。
筹,所以纪数。
民,陰,水类也。
水以东流为顺走,而西行,反类逆上。
象数度放溢,妄以相予,违忤民心之应也。
西王母,妇人之称。
博弈,男子之事。
于街巷阡陌,明离闑内,与疆外。
临事盘乐。
炕陽之意。
白发,衰年之象,体尊一性一弱,难理易乱。
门,人之所由;枢,其要也。
居人之所由,制持其要也。
其明甚著。
今外家丁、傅并侍帷幄,布于列位,有罪恶者不坐辜罚,亡功能者毕受官爵。
皇甫、三桓,诗人所刺,《春秋》所讥,亡以甚此。
指象昭昭,以觉圣朝,奈何不应!”后哀帝崩,成帝母王太后临朝,王莽为大司马,诛灭丁、傅。
一曰丁、傅所乱者小,此异乃王太后、莽之应云。
【白话文】
传上说:“思考问题不宽宏,就不算圣明,就愚昧无知,就罚长久刮风,就疲困短命。
就会经常有脂妖与夜妖出现,经常有环绕日月的光晕,经常有牛祸,经常有要害之病,经常有黄病吉凶的征兆,经常有五行妖孽出现。”
“思考问题不宽宏,就不算圣明。”
思考问题,就是心在思索考虑;睿,就是度量宽宏。
孔子说:“居上一位的人度量不宽宏,让我怎样去看他行为的好歹呢!”是说居上一位的人度量不宽宏不能包容臣的过错,就不能高居圣人之位。
视听不实,以主观意念为主,功、名、德、权都会丢失,就昏昧识别不清,因而就愚昧无知。
风雨干旱寒冷温暖,也以风为根本,四时陰陽变化、冷热温暖都乱了套。
所以受常风的处罚。
常风伤害万物,所以极凶短命。
伤人为凶,禽一兽为短,草木为折。
一说,凶,天也;兄丧弟为短,父丧子为折。
人在腹中,肥胖而且包裹心者是脂肪,思想愚昧,就不明事理,所以就有脂妖与夜妖出现。
一说,有脂物夜降为妖,如果脂水夜降污染了衣物,就是一婬一乱的象征。
一说,夜妖者,云风并起而夜幽暗,就与常风是同样的象征。
天气温暖风吹则生害虫,有一裸一虫这种妖孽。
刘向以为在《易。
巽》中为风为木,卦在三月四月,继陽治理,主管木的开花结果。
风气旺盛,至秋冬树木又开花,所以有花妖。
一说,地气旺盛则秋冬又开花。
一日,花者色也,土代表宫内的事,是为女妖。
在《易。
坤》中为土为牛,牛粗心大意而不能思虑,思心气毁,就有牛大量死亡的祸患。
一说,牛大量死亡便继续为鬼,也正确。
说到人,如果多病在要害处,就在要害处有怪异之病。
土为黄色,就有黄病吉凶的征兆。
凡是思考问题受损伤的则得五行疾,五行病就有五种妖孽出现。
所以说“经常有五行妖孽出现”。
不说“思虑”而独说“时则有”者,就不是一种冲撞灾害的不祥之气,了解它的变异是一大事。
其极点就是短命夭折,顺其理,就可以长寿。
刘歆《思。
t2,传》上说,经常有一裸一虫这种妖孽,就属于一种害虫。
平常征兆起的常风,刘向以为《春秋》上没有这种应验。
僖公十六年“正月,有六只舰回飞经过宋国都城。”
《左氏传》上说“风也”。
刘歆以为风从别处吹来,风到宋都而高起,舰鸟因高飞相逢,便退回。
经上记文,就记作退飞;传上真地记下,说是风,是常风的处罚。
如宋襄公愚昧自以为是,不宽容臣下,不听司马一子鱼的规劝,而与强国楚争盟,过了六年被楚国控制,应验了六鲵的说法。
京房《易传》上说:“潜龙不为世用,违背众多同一志向的人,最高尚的道德就被潜匿起来,就有怪异的风。
这种怪风,行到何处物也不被解散,不长久。
雨小而使物受损。
政治逆乱道德潜匿就更加动荡不定,其怪风衹风不雨,大风骤起,毁掉房屋折断树木。
坚守义礼不被重用就越发耄耋,那怪风与云同起,五谷根一茎一被折断。
臣改变了皇上的政策,就称为不顺,怪风大作摧毁了房屋,田赋不理顺就是祸,其风就会灭绝常规之道。
风止气温升高,气温升高则生虫。
专封侯王称为不统一,这样就会风疾,而树不摇,五谷不熟。
天子不思导利于下,便无恩泽,其风不摇木,天旱无云,就伤禾苗。
上爵经常为自己谋利就称作动乱,其风微弱而温暖,就生蝗虫,伤害五谷。
忘记了政教专肆一婬一乱就称作迷惑不清,其风温暖,蝗虫四起,伤害有益于人的东西。
王侯不上朝就会叛乱,其风不正常,地变赤而杀害人。”
文帝二年六月,淮南王建都寿春时大风摧毁民房,死了人。
刘向以为造一年南越反叛,攻打淮南边境,淮南王刘长战胜了他,过了两年入朝时,杀汉前丞相辟陽侯,皇帝赦免了他,回来聚集一奸一人陰谋叛乱,自称束帝,见到异象仍不醒悟,后被迁徙到蜀地,途中死在厩地。
文帝五年,吴国出现了暴风雨,毁坏了城墙、官府和民房。
这时吴王刘濞陰谋叛乱,上天警戒数次,终不改悟,最后被诛灭。
五年十月,楚王建都彭城时大风从东南方吹来,摧坏了市肆之门,死了人。
这个月王刘戊刚被封王,后因一婬一乱而被削国,与吴王谋反,处死规劝他的人。
吴国在楚国的东南,上天警戒像是说,不要与吴国作恶,将会败于争名争利的地方。
王刘戊不醒悟,终于随同吴国灭亡。
,
昭帝元凤元年,燕王建都蓟县时遇上大风雨,拔起宫中七围以上粗的树十六棵,摧毁了城楼。
燕王刘旦不醒悟,谋反时被发觉,终于罪有应得。
僖公十五年“九月己卯晦Et,巨雷震动了夷伯的庙堂”。
刘向以为晦,是夜晚;震,是巨雷。
夷伯是世大夫,大白天有雷,惟独这庙变暗。
上天好像警戒说,不要让大夫代代为官,将独掌朝政而昏昧。
过了一年,公子季友去世,果然亡于世官的位上,国政在季氏手裹。
到了成公十六年“六月甲午H晦时”,正值白天却全是一片昏暗,这是陰为陽,臣控制君。
成公不醒悟,这年冬天季氏杀了公子偃。
季氏从僖公起就开始萌生一奸一心,到了成公时一奸一心更大,造就是应验。
董仲舒认为夷伯,是季氏所信任的臣下,陪臣不应当有庙堂。
震是巨雷,昏暗,是巨雷震动了这庙堂,应当明白要断绝这种超越身份的事。
刘向又以为,这都是所谓的夜妖。
刘歆以为《春秋》上所说,到了初一就说初一,到了月末一天就说月末一天,人的道德规范如达不到,天就有巨雷。
展氏有别人不知的恶迹,所以上天诛罚他的祖先夷伯的庙堂是在于谴责告诫他。
成公十六年“六月甲午晦,晋侯和楚子、郑伯战于鄢陵”。
都是月末。
隐公五年“秋天,发生了螟虫灾害”。
董仲舒、刘向以为当时隐公在鲁国棠地观看打鱼掠夺骗取的事,这是贪利的应验。
刘歆以为又违背了臧厘伯的规劝,利令智昏,就生一裸一虫这种妖
孽。
八年“九月,发生了螟虫灾害”。
这时郑伯用邴地交换许田,有贪利的思想。
京房《易传》上说:“当官的安于俸禄就称作贪,就发生虫灾,虫吃禾苗的根。
道德变化无常就称作烦杂,虫就吃掉禾苗的叶子。
不贬斥无道德的人,虫就吃掉禾苗的根。
与东方的许田作争,就会失掉农时,虫就吃掉禾苗的节。
遮盖罪恶,虫就吃掉禾苗的心。”
严公六年“秋天,发生了螟虫灾害”。
董仲舒、刘向以为先是卫侯朔逃奔齐国,齐侯会合诸侯接纳朔,允许给诸侯国贿赂,齐人归送从卫得来的珍宝,鲁人接受了,这是贪利的应验。
文帝后六年秋,发生了螟虫灾害。
这一年匈奴攻入上郡、云中,烽火通到长安,派遣三位将军驻扎边境,三位将军驻扎京师。
宣公三年,“郊祭用的牛口有伤,更改卜牛,牛死”。
刘向以为接近牛祸。
这时宣公与公子遂共谋杀死子赤自己即位,又以丧制未除而娶妻,真是昏昧无礼。
乱必定出于口,幸有季文子得免于祸,天还厌恶,生时不愿飨其祀,死时便烧了这个庙堂。
与董仲舒所指略同。
秦孝文王五年,到朐衍游玩时,有人献出五只脚的牛。
刘向以为要发生牛祸了。
先是文惠王刚定都咸陽,扩大宫室,南临渭水,北临泾水,思考问题欠妥,违背地气。
足就是止,告诫秦扩建太奢侈,将导致危亡。
秦始终不改,以致离宫三百,又起阿房,未建成而国亡。
一说,牛的力气为人用,用足行走。
以后秦大肆用民力转运输送,白背向海的地方至北边,天下反叛他。
京房《易传》上曰:“兴徭役,夺民时,其妖牛生五足。”
基查中六年,梁孝王在北山打猎,有献牛的,牛足长在背上。
型血以为这近似牛祸。
先是耋王骄奢,兴建游乐田猎的场所三百里,宫馆阁道相连三十余里。
采纳邪臣差媵的计策,欲求继嗣汉位,刺杀议臣袁盎,事被发觉,负斧请死。
退归封地后,犹有仇恨之心,内则思虑愚蒙,外则筑城超过帝制,所以牛祸发生。
牛背上长足,这是下犯上的象征。
仍然不能白悟,而发病暴死,这是因欲杀人而短命。
《左氏传》昭公二十一年春,周景王要铸造一座无射钟,泠州鸠说:“大王大概要因心脏得病而死吧!天子省察风俗作乐以移恶风恶俗,小的细而不满,大的宽而不入。
凯就是心不堪容,因此有感,有感于是生疾病。
而今钟横大而不能入,王心不能忍受,能长久吗?”刘向以为造时景王好听一婬一乱之一声,继嗣嫡庶不明,思虑昏乱,过一年因心病崩,近似心腹之病,未成年就夭折了。
昭公二十五年春,鲁国叔孙昭子娶妻于宋国,元公和他宴饮作乐,说话间两人相对哭泣。
乐祁助宴礼,告人说:“今宋元公与叔孙大概都会死吧!我听到这事,可乐而反哀,可哀而反
乐,心理都失常了。
,t2,情的一精一爽,就是魂魄,魂魄丢一了,怎能活得长久呢?”这年十月,叔孙昭子死了;十一月,宋元公也死了。
昭帝元凤元年九月,燕国有黄鼠衔着尾巴在王宫端门中跳舞,前去看它们,黄鼠仍舞个不停。
王让夫人用酒和干肉去祈祷,黄鼠仍不停舞,到夜间就死了。
黄鼠乃吉凶的征兆。
这时燕
剌王刘旦谋反将要失败,死亡的象征。
当月,被发觉伏罪。
京房《易传》上说:“诛杀不讲情谊,其妖鼠就舞于端门。”
成帝建始元年四月辛丑夜,西北方向像有火光,壬寅早晨,大风从西北刮起,云气赤黄色,布满天下,从晨至夜落下地的都是黄尘土。
造一年,帝元舅大司马大将军王凤开始执政;又封王凤母弟崇为安成侯,食邑万户;庶弟谭等五人赐予爵位关内侯,封地三千户。
又增封王凤五千户,全部封谭等为列侯,这就是五侯。
哀帝即位,封外家的亲属丁氏、傅氏、周氏、郑氏共六人为列侯。
杨宣对皇上说:“封五侯的那天,天气赤黄,丁、傅又这样。
这大概是封爵赐地的过分,伤乱了土气的吉兆了吧。”
京房《易传》上说:“经上称作‘观其生,是说大臣的礼仪,应当察看是不是贤人,知道他的禀一性一与行为,然后推荐进助于朝廷,不然听到贤人而不推荐,等于不知道,便出现异黄,便成为聋子,便灾祸不断。
黄者,是太陽的黄光不散如火一样,有黄浊气布满天下。
埋没贤人断绝道义,所以灾异可达到弃绝人世的地步。
经亡说‘良马逐,。
逐,进的意思,是说大臣得到贤人的谋策,要显扬推荐这个人,不然就是下臣互相排挤善良,造就是盗取贤明,其灾祸不断,以至于身遭杀戮家嗣断绝。”
历史记载周幽王二年,周的泾、渭、洛三地都有地震。
刘向以为这是金木水火克上。
伯陽甫说:“周将要灭亡了!天地之气不能超越它的顺序;如果超越了顺序,人民就会起来暴乱。
陽气伏而不能升出,这是陰迫陽而不能升出,在这个时候就有地震。
而今三Ji!地震,是陽失其道被陰所填而不能升出。
陽失其道而在陰,水源必塞;水源塞,国必亡。
这水引出了土气而人民无所用;土气无所引,而民缺乏财用,国不亡还待何时?从前伊雒干涸而夏朝灭亡,黄河水干涸而商朝灭亡,现今周朝的道德犹如夏商的未年,这水源又塞,水源塞必定干涸;水干涸,山必定崩溃。
国家必定依靠山川l,山崩川竭,是国家灭亡的征兆。
如若国家亡了,过不了十年,命运也就到尽头了。”
这一年三Jl!干涸,岐山崩溃。
刘向以为陽失道为陰所填,是说火气把水煎熬干枯了,所以川l也因之干涸。
山和川连体,下边干涸而上边崩溃,这是大势所趋。
当时周幽王暴虐无道,乱杀无辜,不听贤人谏言,整日迷恋于褒姒,废掉正后,废后的父亲申侯联合犬戎一起攻杀幽王。
一说,这是天文,水是辰星,辰星是蛮夷。
月吃掉辰星,国就因为女亡。
幽王的失败,是因女乱其内,夷攻其外。
京房《易传》上说:“君臣相背,它的灾异就叫作水断绝。”
文公九年“九月癸酉,地震”。
刘向以为从前这个时候,齐桓、晋文二霸与鲁厘公贤君刚刚死亡,周襄王失掉为君之道,楚穆王杀了他的父亲成王,诸侯都不正派,在下陰谋争权,上天警戒说,如果臣下强盛将常常为害。
后来宋、鲁、晋、莒、郑、陈、齐都杀了他们的君王。
所有地震,大略都同意董仲舒的说法。
京房《易传》上说:“众民办事虽然端正,而帝侯独断专行也必然要地震,如果地震,水就起伏不平,树就动摇不止,就会房倒屋塌。
常规是国君不正而更换臣,于此陰气动,其地震动摇政宫。
常规摇政,是因为不陰,其地震摇山,山出一水涌。
嗣位的儿子没有道德专吃俸禄,此为不顺,其地震动摇丘陵,涌水而出。”
襄公十六年“五月甲子,地震”。
刘向以为先是鸡泽的会盟,诸侯结盟,大夫又结盟。
这年三月,诸侯将在溴梁会盟,而大夫却单独会盟,五月就地震了。
这以后崔氏独揽齐国政权,乐盈叛乱于晋,良霄颠覆了郑国,看门的人杀了吴子,燕国人赶走了他们的君主,楚灭亡了陈、蔡。
昭公十九年“五月己卯,地震”。
刘向以为这时季氏将有驱逐君王的事变。
这以后宋国的三臣、曹会都从当地叛乱,蔡、莒赶走了君主,吴打败了中原诸国,杀了二君。
二十三年“八月乙未,地震”。
刘向以为造时周景王去世,刘、单立王子猛,尹氏立子朝。
这以后季氏赶走了昭公,黑肱反叛了邾国,吴国杀了他的君王僚,宋五位大夫、晋二位大夫皆从当地叛乱。
哀公三年“四月甲午,地震”。
刘向以为这时诸侯都相信一奸一臣,不用仲尼,盗杀蔡侯,齐国的陈乞弑君。
惠帝二年正月,陇西发生了地震,压死四百余人家。
武帝征和二年八月癸亥,发生地震,也压死了人。
宣帝本始四年四月壬寅,河南以束四十九郡发生地震,北海琅邪震坏了祖宗庙和城郭,死了六千余人。
元帝永光三年冬天,发生地震。
绥和二年九月丙辰,发生地震,自京师至北边郡国损坏三十多座城郭,共压死四百一十五人。
僖公十四年“秋八月辛卯Et,沙麓崩塌”。
《谷梁传》上说:“林和山相连叫作麓,沙是它的名字。”
刘向以为臣下背叛,是散落不事帝王的象征。
先是齐桓行霸道,会盟诸侯,侍奉周室。
管仲死后,齐桓公原来的道德曰渐衰微,上天警戒像是说,霸业将废落诸侯散落,政令不因大夫,陪臣执掌政令,臣下不事奉天子。
桓公没有醒悟,天子昏昧不明。
到齐桓公死后,天下散落而顺从了楚国。
王札子杀了召伯、一毛一伯二大夫,晋国打败了天子的军队,天子不能征讨,从这就衰落了。
《公羊》上记载的沙麓崩塌,是黄河上的城邑。
董仲舒说的与此略同。
一说,黄河,是大Jl!的象征,齐国,是大国;桓公道德日衰,霸道将转移到晋文公,所以黄河将要改道。
《左氏》上以为沙麓是晋国土地;沙,是山名;地震而麓崩,不记载地震,这是举其重要而记。
伯陽甫所说“国家必依山川I,如山崩溃J10干涸,这是国家灭亡的象征;没过十年,纪年就不再延续了”。
到了二十四年,晋怀公被杀于高梁。
京房《易传》上说:“小人夺人荫庇之所,它的凶兆是山崩塌,造就是陰战胜陽,弱盛于强。”
成公五年“夏天,梁山崩塌”。
《谷梁传》上说壅塞黄河河道三日不流,晋君率领群臣为此哭泣,造才流通。
刘向以为山代表陽,是君的象征,水代表陰,是民的象征,上天像是警戒说,为君的道德败坏了,在下的就乱,百姓将失去他们所依靠的。
哭然后流通,这是丧家亡国的象征。
梁山在晋地,从晋开始而遍及天下。
后来晋残酷地杀了三卿,而厉公也被杀。
溴梁的会盟。
天下大夫都执国政,打这以后,孙林父、宁殖到卫献公处,三家逐赶鲁昭公,单、尹乱了王室。
这些与董仲舒说的略同。
刘歆以为梁山,是晋国望祭的地方;山崩是渐渐地崩溃的象征。
上古三代祭祀神,祭祀不超过望,吉凶祸福,不会超过这些。
山川I是国家的根本,山崩溃Jl!干涸,是国家灭亡的象征,美和恶的循环必定反复。
造一年岁在鹑火,至十七年又重复在鹑火,乐书、中行偃杀了厉公而立悼公。
高后二年正月,武都发生山崩,死了七百六十人,地震到八月才停止。
文帝元年四月,齐、楚两地的山有二十九处同时发大水,洪水涌一出,刘向以为这近似水克土。
上天像是警戒说,不要盛过齐、楚的君主,今失掉法令礼俗,将要生乱。
过了十六年,帝的庶兄齐悼惠王的孙子文王刘则去世,没有儿子,帝分离齐地,立悼惠王庶子六人都为王。
贾谊、晁错直言规劝,以为这是违背古代法制礼俗的,恐怕要生乱。
到了景帝三年,齐楚七国起兵百余万,汉把他们都打败了。
春秋宋、卫、陈、郑四国同曰受灾,汉七国众山同曰溃塌,都受了它的害,这是不听天威的明显效应。
成帝河三年二月丙戌,犍为柏江两地的山崩塌,捐江的山也崩塌,江水都被壅塞,江水倒流毁坏了城市,死了十三人,地震达二十一天,震动一百二十四次。
元延三年正月丙寅日,蜀
岷山崩塌,江被堵塞,江水倒流,三日才通流。
刘向以为周时岐山崩塌,三/I!干涸,而幽王灭亡。
岐山,是周所兴起的地方。
汉家本来兴起于蜀汉,而今所兴起的地方山崩塌川干涸,星又长及摄提、大角二星,是从参星出发到辰星的,恐怕要亡国了。
这之后三世就断了嗣位,王莽篡夺了王位。
传上说:“君王如果不中正,就不能建树君王的道德,眼睛就会不明,惩罚就是长久陰暗。
就会极端暗弱。
有时就有射妖,有时就有龙蛇之孽,有时就有马祸,有时就有下人攻杀君上的祸患,有时就曰月乱行,星辰逆行。”
“皇之不极,是谓不建”,皇,就是君王。
极,中正的意思;建,树立道德的意思。
做为人君,如果貌言视听思心五事都有过失,就做不到中正,这样就不能曰理万机,其失就在于昏愤不清,这是他眼睛不明的原因。
作为君王自下要承奉天道Ft理万事。
云起于山中,而弥漫在天上;天气动荡不定,这是其罚星常陰的原因。
一说,君王失了中正,下边强盛而掩蔽了君王的英明。
《易》上说:“骄傲自满有悔,身份贵的人会失掉王位,地位高的人要失掉人民,贤人在下位就不能辅佐”,如果这样,那么君王被得到南面的尊严,而得不到一人的帮助,所以就很微弱了。
盛陽一动就会得小病。
按照礼,春天要祭祀,与群臣射猎,用以理顺陽气。
君王微弱而臣下振奋,所以有射妖。
《易》上说“云从龙”,又说“龙蛇有蛰伏的时候,用来保存自身”。
陰气动,就有龙蛇之妖。
在《易》,《干》象征君和马,马任用而力强,君气毁,就有马祸。
一说,马死的多与怪有关,就是这个意思。
为君的昏乱无能,人民的叛乱,上天的疏远,不是有英明君王来诛杀他,就有篡位弑君的祸患,所以有百姓讨伐君王之祸。
大凡君王之道受到损伤就出现异常的天气,不说五行害天,而说“曰月乱行,星辰逆行”这个问题,如若下民不敢轻视天子,就像《春秋》上说的“帝王的军队溃败于贸戎”,不说败给谁,而是以自败为文,这是维护帝王至尊的意思。
刘歆《皇极传》上说有下肢生在背上的怪异。
是说百姓讨伐帝王,这是上天诛伐已定,不得再发生怪异。
帝王统治的准则常陰,刘向以为《春秋》上没有反应。
一说,这是久陰不雨的关系。
刘歆以为这是自属常陰。
昭帝元平元年四月去世,没有后嗣,立昌邑王刘贺为帝。
刘贺即位后,天陰,昼夜不见日月。
刘贺想出游,光禄大夫夏侯胜挡住车规劝说:“天久陰不雨,臣下将有谋害皇上的,陛下
想到何处去?”刘贺听此极为愤怒,立即绑缚了夏侯胜并把他交给官吏,吏把这件事告诉了大将军霍光。
霍光当时与车骑将军张安世谋划欲废掉刘贺。
霍光谴责安世,以为他泄露了此事,安
实未曾泄露,就召问夏侯胜。
夏侯胜献上《洪范五行传》说:“‘皇上治理国家的准则不存在了,它的天罚就是常陰,就经常发生臣下攻杀君王的事。
’不敢分析辨明,所以说臣下将有陰谋。”
霍光、安世读了它,大为震惊,从此更加重视经学术士。
过了数日终于一起废掉了刘贺,这就是常陰明显的效应。
京房《易传》上说:“有霓、蒙、雾。
雾,即水蒸气遇冷凝结成细微水点上下结合成云烟状。
蒙,曰光不明如尘云。
霓,霓虹日光照的气。
对此进行占卜说:后妃有独断专行的行为,如若霓虹五月再重现,赤虹且专,到十一月就要大旱。
为妻不是诚心诚意恭顺,出现的征兆就是黑色的霓虹布满太陽四周,白色霓虹双双从曰中现出,妻子的高贵高于丈夫,造就是占有了陽气,霓虹照射四方,口光不温暖明亮,至陽气解散始才温暖。
人君在内一婬一乱于骨肉犹如禽一兽,霓虹如禽鸟,飞聚在太陽旁。
这都是敬重那些被贬抑的妃子,都没有后嗣,虹霓直仰向天空,这样六辰可除,夜星可见而为赤色。
女因丈夫而高贵,最终不变,霓虹呈白色出现在曰侧,黑色霓虹进行干扰,气体端正。
妻广不和顺端正,就叫作独专陽一性一,蜕虹中间像管窥一样贯通但外面形成一一团一:夫妻不互相尊重就是轻侮,出现霓虹与曰相会的现象。
妇女专权国政就会倾覆邦国,出现霓呈白色贯穿曰中,赤霓布满太陽四周。
嫡妻有承顺之心,不见丈夫的回报就是不正常,霓当临在左边,或贯通在右边。
聚合在于不专,造就造成继嗣的危险,霓虹抱曰没有赶上。
君如一婬一乱在外就等于外逃,霓气在太陽左边贯通于外。
聚合不通达事理就是没有交好,霓呈白色夺去太陽光辉,天气就温暖,温暖就落雨。
尊卑不分就是不恭,霓三次出现,三次没落,三次出现,从寅时至辰时,曰月星皆隐藏,隐藏就日出而且下雨。
臣下私自给亲友俸禄就破坏丫君王的纲常,就会有异常的昏暗,这种昏暗先是高温,当暗已开始,太陽就不会出现。
做善事不用请示上一级,这就可以富贵寿考,昏暗一天五次兴起,五次消散!昏暗的君王不与臣下筹划计谋,臣和君王不同一道路,这就是见解不统一。
就会出上面昏暗下面有雾的现象。
教化三变而都没定型。
立儿子继嗣王位迷惑不定,造就叫做动欲,要出现昏暗而使太陽不明的现象。
德道紊乱就是听觉不灵。
要出现太陽昏暗不明的现象,气温而百姓得病。
德不用,空谈俸禄,就是君主昏暗,用人不按次第,昏暗出现并呈白色。
君王喜欢放纵的人,造就是所谓放一荡,太陽昏暗呈青色,黑云夹持太陽,前后左右越过太陽。
公卿不称职,造就是所谓白吃俸禄,将会昏暗三日,还会刮大风五日,昏暗仍不解散。
利于邪气为食,造就是所谓闭塞君王,将会有大昏暗产生,白云如山一样流动并遮蔽日。
公卿恐惧不说道德法则,造就是愚弄百姓,将会有大昏暗产生,不见太陽,仿佛下雨又不下雨,过了十二日才散,而仍有大云蔽H。
俸禄由下面的人把握,造就是欺君,将有小辨模昏暗并下小雨,不久又大雨。
下面的人竞相争能,造就是所谓窃取英明,将会出现昏暗黄浊。
臣下上言自己的功劳,有求于上,这是不明智,天空将会微昏而现赤色,风吹树枝发声,散开后又出现昏暗。
臣下独专刑法,造就是瓜分君王的权势,天空将会昏暗而太陽不得照明。
大臣压制小臣造就是遮蔽,天空将微昏而太陽不明,像是散开又不散开,大风吹起,升起红色的云而蔽曰。
众人不厌恶邪恶造就蔽塞,蒙云,这是《干》《坤》用事,三H而起,太陽都看不见。
不听群臣的话,吉庆就消失,这就是下臣无所措置。
昏云微弱,太陽无光,天空有雨云,而雨不降。
废忠贞被佞臣所惑就要亡国,昏云,天空先是清澈而突然暴风雨来临,昏云微弱而H不明。
有避世隐居的人造就是不英明,天陰混润,夺走了日光。
公卿不称职,造就是不足,昏云白色,三辰天明为止,停止后太陽为青色,青色天变寒,寒必定下雨。
忠臣进善言,君王不听,造就是所谓阻塞,天空昏暗,先下小雨,雨已停止,天空微暗太陽不明。
惑乱在位的众人,造就要颠覆国家,昏云微弱而日不明,一暖一寒,大风扬尘。
明知一奸一佞反而厚待,这就是见识短,昏云深厚而气温高。
君王和臣下互相不信任,造就要悖乱。
它的灾害是有风有雨有雾,风拔掉树木,毁乱了五谷,随即大雾。
庶正掩盖罪恶,造就要发生妖孽灾害,便有怪异的大雾。”
这都是陰云方面的情况。
严公十八年“秋天,有蜮”。
刘向以为蜮生长在南越。
越地多妇人,男一女同在一条河裹,一婬一乱的妇女为主,是动荡的乱气所生,所以圣人称之为蜮。
蜮可使入迷乱,它生长在水旁,能含沙射人,射一到人的要害处,严重的能使人致死。
南方称作短弧,近似射妖,是死亡的象征。
这时严公将要娶齐国的一婬一女,因此有蜮到来。
上天像是警戒说,不要娶齐女,否则将会发生一婬一惑篡弑的灾祸。
严公仍不醒悟,于是就娶了齐女。
娶来以后跟管、蔡二叔一婬一乱,二叔因此而死,两个儿子被弑,夫人也被诛。
刘歆以为蜮,是盛暑天所生,不是从南越来的。
京房《易传》上说:“忠臣进善言君王不听,其国就生蜮灾。”
历史上记载鲁哀公时,有惊鸟聚集于陈国朝廷而死,是楛箭射穿了它,石署,长有一尺八寸。
陈闵公派使者去问仲尼,仲尼说:“鹅乌来的地方很远啊!从前武王战胜了商,通道达百蛮,使他们各自拿当地的土产来进贡,肃慎进贡楛箭,石努长一尺八寸。
先王分不同姓的从远方贡赋,使他们不要忘了臣服,所以把肃慎进贡的楛箭分给陈国。”
试着在旧府寻找楛箭,果然找到了。
刘向以为骛鸟近似黑祥,是一种暴戾贪婪的乌;用楛箭射穿了,近似射妖一样;死在朝廷,是国家灭亡的标志。
象征陈王年老昏乱,不向周朝进贡,却从事贪暴之事,将招致远夷的祸患,被它们所灭。
这时中原齐晋、南夷吴楚最强,陈与晋相交并不亲近,依附楚国也不牢固,数次遭受两国的祸患。
后来楚国有白公的叛乱,陈国乘机侵犯,终于被楚国灭亡。
历史上记载夏后氏的衰亡,有两条龙停在夏的朝廷,而且说“我,是裹国的两君王”。
夏帝卜卦问是杀了它、驱逐它,还是拘留它,都不吉利;又卜卦将它吐的沫收藏起来,这样就吉利了。
于是奠币礼读策辞而告之。
龙逃走而涎沫还在,于是藏在匣中。
这以后夏灭亡,把匣传给殷周,三代都未曾掀一开,到厉王末年,掀一开观看,沫流到朝廷上,怎么也除不掉。
厉王使妇人一裸一体喧闸,涎沫变为黑蜥蜴,进入后宫。
宫中还是处一女的妾遇上便怀了孕,生了一个孩子,她感到害怕就把她给丢一了。
宣王即位,有女一童谣说:“山桑所制的弓和用萁草编织的箭袋,实为周国要灭亡。”
后来有夫妇卖这种器物,宣王派人拘捕并羞辱了他们。
他们离开后,见到那位还是处一女的妾所抛弃的妖子,夜裹听见她的哭声,怜悯她将其收养,于是就逃到褒国。
后来褒人有罪,就用妖子赎回褒人,造就是褒姒,幽王看见一爱一上了她,生了儿子伯服。
王废掉了申后及太子宜咎,而立褒姒、伯服以替废掉的申后、宜咎。
废后的父亲申侯与缯西畎戎一同攻打并杀了幽王。
《诗经》上说:“宗周赫赫势大,被褒姒减了。”
刘向以为夏后衰世,周的幽、厉,都惑乱逆天,所以有龙龟之怪,近似龙蛇妖孽。
牦,即血,一说是沫。
滦弧,即桑弓。
萁服,大概是萁草做的箭套,近射妖孽。
女一童谣是表明灾祸将由女人带来,国家因战争而灭亡了。
《左氏传》上记载昭公一卜九年,有龙在郑国时门外洧渊相斗。
刘向以为近似龙孽。
郑是小一柄一夹处在晋国和楚国之间,再加上强大的吴国,郑国首当其冲,不能修养德行,将与三国相争斗,这是自取灭亡。
这时子产执掌政权,对内宽厚仁一爱一对待人民,对外使用好的外交辞令,以此与三国相交,郑国终于没有外患,造就是能用德消除变故的效验。
京房《易传》上说:“群众心里不安定,出现的妖孽是龙相斗。”
惠帝二年正月癸酉早晨,有两龙出现在兰陵廷束里温陵的井中,到乙亥夜才离去。
刘向以为龙是富贵的象征却困在平民百姓的井中,造象征诸侯将有被囚禁的灾祸。
这以后吕太后拘禁杀了三个趟王,而最后所有的吕家也被诛灭。
京房《易传》上说:“有道德的人遭陷害,其妖龙就出现在井中。”
又说:“执行刑法暴恶的,黑龙就从井中出来。”
《左氏传》记载鲁严公时城内的蛇与城外的蛇相斗于郑国的城南门,城内的蛇被咬死。
刘向以为是近似蛇的妖孽。
这以前郑厉公劫持宰相祭仲赶走兄长昭公而自己即位。
后来厉公逃往国外,昭公回国。
昭公死后,弟子仪即位。
厉公在外劫持大夫傅瑕,派他杀子仪。
这是外蛇杀内蛇的象征。
蛇死了六年,而厉公即位。
严公听到造事,问申编说:“还有妖吗?”回答说:“人所以忌讳的,是用他的气焰来索取,妖是由人兴起来的。
人没有征兆,妖不会自己兴起。
人抛弃了常态,所以才有妖。”
京房《易传》上说:“怀疑自己的儿子继嗣,其妖蛇才在国门相斗。”
《左氏传》记载文公十六年夏天,有蛇从泉宫爬出,进入国中,好像先君的气数。
刘向以为近似蛇妖。
泉宫在苑囿裹边,文公的母亲姜氏曾住饼,蛇从裹边出来,象征这宫不能居住了。
《诗经》上说:“蛇和虺,这是女子吉祥的象征。”
蛇进入国中,国内将有女人的祸患,就像先君的气数。
是文公母亲将死的征兆。
秋天,文公母亲去世。
文公非常厌恶蛇,于是毁掉了泉台。
大凡妖孽是相应人的行为出现的,不是出现就造成灾害的。
文公不改正行为遵守正道,不是恭敬地对待蛇的惩罚,而是去做不合规范的事,这样过错就加重了。
过了两年文公去世,公子遂杀了文公的两个儿子恶、视,而立宣公。
文公夫人又回到齐国母家。
武帝太始四年七月,赵国有蛇从城外爬入,与城内蛇相斗在孝文庙内,城内蛇死。
过了两年的秋天,就有卫太子的事发生,事从赵人江充引起。
《左氏传》上记载定公十年,宋公子地有四匹白马,定公一宠一爱一的向魃想要这些马,定公取来这些马,把尾一毛一染成红