曾国藩家书
一 修身篇 致九弟·劝弟须保护身体
【原文】
沅甫九弟左右:
接弟十五夜所发之信,知十六日已赴吉安矣,吉字中营尚易整顿否?古之成大事者,规模远大与综理密微,二者阙一不可。
弟之综理密微,一精一力较胜于我。
军中器械,其略一精一者,宜另立一簿,亲自记注,择人而授之。
古人以销仗鲜明为威敌之要务,恒以取胜。
刘峙衡于火器亦勤于修整,刀矛则全不讲究。
余曾派褚景昌赴河南采买白蜡杆子,又办腰刀分赏各将弁,人颇爱重。
弟试留心此事,亦练理之一端也。
至规模宜大,弟亦讲求及之。
但讲阔大者,最易混入散漫一路。
遇事颟顸①,毫无条理,虽大亦奚足贵?等差不紊,行之可久,斯则器局宏大,无有流弊者耳。
顷一胡一 润芝中丞来书,赞弟有曰“才大器大’四字,余甚爱之。
才报于器,良为知言。
湖口贼舟于九月八日焚夺净尽,湖口梅家洲皆于初九日攻克,三年积愤,一朝雪耻,雪琴从此重游浩荡之宇。
惟次青尚在坎(上穴下臼)之中,弟便中可与通音问也。
李迪庵近有请假回籍省亲之意,但未接渠手信。
渠之带勇,实有不可及处,弟宜常与通信,殷殷请益。
弟在营须保养身体,肝郁最伤人,余平生受累以此,宜和易以调之也。
(咸丰七年十月初四日)
【注释】
①颟预:漫不经心的意思。
【译文】
沅甫九弟左右:
二十二日晚灯后,佑九、金八归,接到十五日晚所发的信,知道十六日已赴吉安,数手指头计算弟弟二十四日,应当可达到军营,二十五、六应当派专人回来,今天还没有到,真是望眼欲穿。
吉安中营还容易整理吗?
古代成就大事业的人,规模远大和综理密微两方面缺一不可。
弟弟的综理密微,一精一力超过了我。
军中器械,稍一精一良的,要另外建立一个帐簿,亲自记录注明,选择适当的人授给使用。
古人打仗,以铠仗鲜明威慑敌人,常常容易取胜。
刘峙衡对于火器勤于修整,对刀矛却完全不讲究。
我曾经派诸景昌去河南采买白蜡杆子,又办腰刀,分赏各将弃,他们都很爱重。
弟弟也可试一试,留心这件事,也是综理的一方面。
至于说到规模宜大,弟弟也要讲求。
但讲大场面,最容易混入一些散漫分子,遇事漫不经心,毫无条理,那么虽说大又何足贵呢?差事繁多而有条不紊,实行可以久远、那么虽然局面宏大,没有流弊产生,一胡一 润之中丞来信称赞弟弟,信中有“才大器大”四字,我很喜欢。
才能的根本是器量,这真是了解你的话中啊!
湖口敌船,在九月八日烧的烧夺的夺,全部干净歼灭了。
湖口梅家洲,都在九日攻克,三年积累的气愤,这一天真是雪了耻,雪琴从此重新游弋在水面那浩荡的天地。
只是次青还在坎坷境遇里。
弟弟在方便时可和他通通音讯。
润翁来信,仍然想奏请皇上要我东征,我刚复信,陈述了不合适的道理,不知道能不能阻止?
彭中堂复信一封,由弟弟处寄到文方伯署里,请他转寄到京城。
弟弟有信呈报藩署,在信尾添上一笔也可以。
李迪庵有请假回家探亲的意思,但没有接到他的亲笔信。
他带兵实在有人不可及的地方。
弟弟宜经常和他通信,殷勤请求教益。
弟弟在军营要保养身体,肝郁最伤身,我平生受累就是肝郁,应以和易调和一番。
(咸丰七年十月初四日)