帝鉴图说
24 蒲轮征贤
汉史纪:武帝雅向儒术,以赵绾为御史大夫、王臧为郎中令。
二人荐其师申公。
上使使奉安车蒲轮、束帛加璧以迎之。
既至,以为太中大夫,舍鲁邸。
上问以治道,对曰:“为政不在多言,顾力行何如耳。”
【解】西汉史上记:武帝素喜好儒者的学术,因举用当时名儒,以赵绾为御史大夫、王臧为郎中令。
赵绾、王臧又荐举他老师申公,说他的学问更高。
武帝闻说,即遣使去征聘他。
又闻申公年老,恐其途中受劳,因驾一辆安车去迎接申公;又用蒲草裹了车轮;使其行路软活,坐的自在;又用币帛一束,另加玉璧,以为聘礼。
申公感武帝这等尽礼,遂随聘到京。
武帝授以太中大夫之职,安置在鲁王府里居住。
问他治天下的道理何如?申公对说:“为治也不在多言,只是着实行将去便好。”
盖议论多,则心智惑。
与其托之空言,不若见诸行一事之为有益也。
夫天下治乱,系贤人之去留,是以古之明君,以屈己下贤为盛事,而亲枉万乘,以尽礼于衡门韦布之贱者,往往有之。
汉兴以来,虽不逮古,而武帝此举,犹庶几古人之意。
至于申公力行一言,则又治天下之要道也。
【注】本则故事出自《史记·儒林列传》。
蒲轮:用蒲草包住车轮,使车子行进时减少颠簸。
雅向:喜好,向往。
束帛:古代聘问的礼物。
五匹为一束。
衡门:横木为门,形容居所简陋。
韦布:布衣韦带,是古时贫贱者的服装。