尸子
神明
原文:
仁义圣智参天地。
天若不覆,民将何恃何望?地若不载,民将安居安行?圣人若弗治,民将安率安将?是故天覆之,地载之,圣人治之。
圣人之身犹日也。
夫日圆 尺,光盈天地。
圣人之身小,其所烛远。
圣人正己,而四方治矣。
上纲苟直,百目皆开;德行苟直,群物皆正。
政也者,正人者也。
身不正则人不从。
是故不言而 信,不怒而威,不施而仁。
有诸心而彼正,谓之至政。
今人曰:天下乱矣,难以为善。
此不然也。
夫饥者易食,寒者易衣,此乱而后易为德也。
译文:
仁、义、圣、智与天、地并立。
天如果不覆盖,民众将仰恃什么,仰望什么?地如果不承载,民众将住在哪里,走在哪里?圣人如果不治理,民众将谁来率领?因 此,天覆盖着他们,地承载着他们,圣人治理着他们。
圣人就像太陽一样。
太陽直径只有一尺,但光辉充满天地。
圣人的身一体虽小,但他所照耀到的地方却很远。
圣 人端正自;己以身作则,四方就治好了。
网上面的大纲如果直了,所有的网孔就都开了;圣人的德行假如正了,众民群物也都正了。
为政,就是使人端正。
自身不正_,别人就不能服从。
因此,不用发言就能诚信,不用发怒就能威严,不用施惠就能仁一爱一。
内心所想,别人就能顺此而端正,这就是为政的极至。
当今的人 们说:“天下乱了,难以做好了。”
这是不对的。
饥饿的人容易给他备食,挨冻的人容易给他备衣。
这就是天下乱了之后,容易施德治理的原因。