黄帝四经
《十大经》篇 果童
原文
黄帝□□辅曰:唯余一人,兼有天下。
今余欲畜而正之,均而平之,为之若何?果童对曰:不险则不可平,不谌则不可正。
观天于上,视地于下,而稽之男女。
夫天有干,地有恒常。
合□□常,是以有晦有明,有一陰一有一陽一。
夫地有山有泽,有黑有白,有美有亚(恶)。
地俗德以静,而天正名以作。
静作相养,德疟(虐)相成。
两若有名,相与则成。
一陰一陽一备,变化变乃生。
有□□□重,任百则轻。
人有其中,物又(有)其刑(形),因为若成。
黄帝曰:夫民仰天而生,侍(待)地而食。
以天为父,以地为母。
今余欲畜而正之 ,均而平之,谁敌(适)由始?对曰:险若得平,谌□□□。
(贵)贱不谌,贫富又(有)等。
前世法之,后世既员,由果童始。
果童於是衣褐而穿,负并(?)而峦。
营行气(乞)食,周流四国,以视(示)贫贱之极。
译文
黄帝问他手下的辅佐大臣说:现在我一人广有天下,我要教化臣民而使之端正,斟酌衡量而使之正定,具体应该怎样做呢?果童回答说:不严明法度人民便不得治理,不端正名分则贵贱尊卑不得其正。
应参照天地法则,再严正于人事。
天地之间本就存在着永久不变的法则,比照于这个法则,可知晦明、一陰一陽一、山泽、黑白、美恶等等矛盾对立体原就存在,人事也是如此。
自然法则是地以静的方式来养育其德,天以运动的方式来正定名分,动静、生杀相互涵养、相辅相成。
这两组矛盾体是各有名分的,它们相互依赖、相辅相成。
而一陰一、一陽一二气包含于万物之中,二者相互作用,便使得万物生生不已。
(果童接着说)人的能力是不相同的,有的人委任一事还嫌太重,而有的人委任百事尚觉太轻。
人的能力各有等差,就如同物的形制各有不同,顺应它们的这种特性,就能成就事功。
黄帝问:人民仰仗天上而得以生存,依赖大地而得以有饭吃,人们因此而把天地看作自己的父母。
现在我要教化他们而使之端正,斟酌衡量而使之正定,那样应该从谁开始呢?果童回答说:通过严明法度而使民得到治理,通过端正名分而使民归于正道,这样的话,贵与贱的等级就能得到正定,贫与富也就自然有了等差。
这种贵贱、贫富各有等差的等级制度,过去的时代一直是遵循的,而后来却遭到了破裂,要恢复这种制度,可以从我本人开始。
果童于是穿着破旧的粗布衣,背着残损的瓦罐,到处流浪讨饭,周游四方,用以显示极度的贫贱。