太平广记
卷第二百九十一 神一
龙门山 太公望 海神 延娟 齐桓公 晋文公 郑缪公 晋平公 齐景公 妬女庙 伍子胥 屈原 李冰 土羊神 梅姑 秦始皇 观亭一江一 神 宛若 竹王 刘向 何比干
龙门山
禹凿龙关之山,亦谓之龙(龙原作门,据明抄本改)门。
至一空岩,深数十里,幽暗不可复行。
禹负火而进。
有兽状如豕,衔夜明之珠,其光如烛。
又有青色犬,行吠于前。
禹计行十余里,迷于昼夜,既觉渐明,见向来豕犬,变为人形,皆著玄衣。
又见一神人面蛇身。
(蛇身二字原缺。
据许本补。
)禹因与之语。
仙即示禹八卦之图,列于金板之上。
又有八神,侍于此图之侧。
禹问曰:“华胥生圣子,是汝耶?”
答曰:“华胥是九(九原作孔。
据明抄本改。
)一江一 神女,以生余也。”
乃探玉简以授禹。
简长一尺二寸,以合十二时之数,使度量天地。
禹即执持此简,以平定水土。
授简披图,蛇身之神,则羲皇之身也。
(出《拾遗录》)
大禹开凿龙关山,此山也叫龙门。
他遇到一个大岩洞,数十里深,幽暗莫测,难以行进。
大禹举着火把向前走。
忽然,闪出一只像猪的野兽,衔着夜明珠为他照路,那珠光比蜡烛还亮。
又来了一只青色的狗,叫着跑在他的前面。
大禹估计走了十多里,迷迷糊糊地分不清白天还是夜里。
渐渐看到了光亮,只见那跟来的猪状兽和狗都变成了人的模样,全穿着黑色的衣服。
这时,又来了一个神仙,长着人的面孔蛇的身子。
大禹便跟他攀谈。
那神仙拿出八卦图给大禹看,然后摆在一块金板上面。
又来了八个神仙,站在八封图的两侧。
大禹问道:“听说华胥氏生了个圣子,是你吗?”
那神仙回答说:“我母亲华胥氏是九一江一 神女,是她生下了我。”
然后掏出玉简送给大禹。
那玉简一尺二寸长,正符合每天十二时辰这个数。
那神仙让大禹用它来度量天地。
大禹就带着这玉简,来治理山河水土。
送给大禹玉筒并让他看八卦图的这位蛇身神仙,则是伏羲氏呵。
太公望
文王以太公望为灌坛令,期年,风不鸣条。
文王梦见有一妇人甚丽,当道而哭。
问其故,妇人言曰:“我东海泰山神女,嫁为西海妇。
欲东归,灌坛令当吾道。
太公有德,吾不敢以暴风疾雨过也。”
文王梦觉。
明日召太公,三日三夕,果有疾风暴雨去者,皆西来也。
文王乃拜太公为大司马。
(出《博物志》)
周文王任命姜子牙姜太公为灌坛令,一年来,连把树枝吹得发声的风都没有。
一日,文王梦见一个女人容貌艳丽,坐在路中央哭。
问其缘故,那女人说:“我是东海边泰山神女,嫁给西海龙王作妻子。
我想回东海边去,不料灌坛令挡了我的道。
考虑到太公有德。
我不敢挟暴风骤雨而过呀!”文王一惊醒来。
第二天,他召见姜公。
过了三日三夜,果然有狂风暴雨从西向东而去。
于是,文王就拜姜太公为大司马。
四海神
武王伐纣,都洛邑。
明年一陰一寒,雨雪十余日,深丈余。
甲子平旦,五丈夫乘马车,从两骑,止王门外。
师尚父使人持一器粥出曰:“大夫在内,方对天子。
未有出时,且进热粥,以知寒。”
粥皆毕,师尚父曰:“客可见矣。
五(五原作可。
据明抄本改。
)车两骑,四海之神,与河伯风伯雨师耳。
南海之神曰祝融、东海之神曰勾芒、北海之神曰颛顼、西海之神曰蓐收。
河伯风伯雨师,请使谒者。
各以其名召之。
武王乃于殿上,谒者于殿下门内,引祝融进。
五神皆惊,相视而叹。
祝融等皆拜。
武王曰:“天一陰一乃远来,何以教之?”
皆曰:“天伐殷立周,谨来授命。”
顾敕风伯雨师,各使奉其职也。
(出《太公金匮》)
周武王伐纣时,曾建都于洛邑。
第二年气候一陰一冷,一连下了十几天雨雪,有的地方积水一丈多深。
第二天天大亮的时候,五个大丈夫乘着马车而来,后面还跟着两个骑马的,他们停在武王门口。
国师吕望让人拿一盆稀粥出来,说:“大夫正在屋里同天子谈话呢!在武王没有出来之前,请那五个人先喝热粥,以避寒冷。”
等他们喝完粥,吕望才对武王说:“现在,你可以召见他们了。
那五车两骑,是四海之神和河神、风神及司雨之神。
南海之神叫祝融,东海之神叫勾芒,北海之神叫颛顼,西海之神叫蓐收。
河神、风神、雨神,就这么称呼便可。”
他嘱咐传唤谒见者的人,一定要直呼其名召之。
武王就坐在大殿之上,使谒者于殿下门内,把祝融领了进去,其余诸神大惊,相视而叹。
祝融等都向武王下拜。
武王说:“这天气如此不好,你们却远道而来,有何见都教?”
诸神皆说:“上天要伐殷立周,我们是来向你领任务的。”
周武王看看风神和雨神说:“你们各供其职、各负其责就可以了。”
延 娟
周昭王二十年,东瓯贡女,一曰延娟,二曰延娱。
俱辩丽词巧,能歌笑,步尘无迹,日中无影。
及王游一江一 汉,与二女俱溺。
故一江一 汉之间,至今思之,乃立祠于一江一 上。
后十年,人每见二女拥王泛舟,戏于水际。
至暮春上巳之日,禊集祠间。
或以时鲜甘果,采兰杜包裹之,以沈于水中。
或结五色綵以包之,或以金铁系其上,乃蛟龙不侵。
故祠所号招祗之祠。
(出《拾遗记》)
周昭王登基二十年的时候,东瓯越族献来两位女子,一个叫延娟,一个叫延娱,皆美丽纤巧,能言善辩,而且会唱会笑。
她们走路不留脚印,太一陽一下没有影子。
一次,她们陪昭王游览长一江一 和汉水,不幸全都随昭王落水而死。
因此,一江一 汉一带,至今人们还怀念她们,并修祠堂立于一江一 边。
十年之后,人们每天都可以看见二位女子伴昭王泛舟一江一 上,嬉戏于水边。
到晚春上巳节这天,人们都集中到祠堂前祭祀:有的拿来又甜又新鲜的水果,采来杜兰叶将其包好,沉入水中;有的用五彩线包,还把金属系在上面。
这样一来,蛟龙就不会侵害她们的仙体了。
由此,这个祠堂被称为“招祗之祠”。
齐桓公
齐桓公游于泽,管仲御。
公见怪焉。
管仲云:“泽有委蛇,其大如毂,其长如辕,紫衣朱冠。
见人则拜其首而立,见之者殆霸乎?”
公曰:“此寡人之所见也。”
(出《庄子》)
齐桓公游历于水乡泽国,管仲亲自为他赶车。
齐桓公不悦地责怪他,他回答说:“这湖中有大莽蛇,有车轮子这么粗,有车辕这么长。
身上是紫色的,头上是红色的,如同穿着紫衣服戴着红帽子。
见了人,它就把脖子昂起来,直盯着你。
谁如果看见它,谁的霸业就要受到威胁!”齐桓公指指管仲的衣服和帽子,开玩笑道:“这条蟒蛇,我已经看到了!”又
桓公北征孤竹,来至卑耳之溪十里,见人长尺,而人形悉(人形悉原作立人则。
据明抄本改。
)具。
右祛衣,走马前。
以问管仲,管仲曰:“臣闻登山之神有余儿者,长尺而人物具焉。
霸王之君兴,而登山之神见。
走前导也。
祛衣前有水也。
右祛示从右涉也。”
至如言。
(出《管仲子》)
齐桓公向北征讨墨胎氏的孤竹国,走过卑耳溪十里处,看见一个人只有一尺多高,而人一体 各部器一官俱全。
他右身赤着,走在齐桓公的马前。
齐桓公问管仲,这人是怎么回事。
管仲说:“我听说登山之神有个小儿子,只有一尺多高,而人的器物齐全。
你今天看见了登山之神,这就是霸业兴盛的预兆。
他走在前面是给我们做向导呵。
他赤裸着右身,说明前面有水;他右侧没穿衣服,这是暗示我们应从右面涉过河去。”
果然,一切都像管仲说的那样。
晋文公
晋文公出,有大蛇如拱,当道。
文公乃修德,使吏守蛇。
守蛇吏梦天使杀蛇,谓曰:“蛇何故当圣君道?”
觉而视之,蛇则臭矣。
(出《博物志》)
晋文公出巡时,有一条大蛇,如同两手合围的大树,挡住他的路。
文公修道积德,命一小吏守护这条蛇。
守护蛇的小吏睡着了,梦见天使来杀这条蛇,并说道:“这条蛇为何要挡圣君之道?”
小吏醒来看去,那条蛇不但死了,而且臭了。
郑缪公
郑缪公昼日处庙,有神人面鸟身,素服,而状方正,缪公大惧。
神曰:“无惧,帝厚汝明德,使锡汝寿十年,使若国昌。”
公问神名,(名原作明。
据明抄本改。
)曰:“予为勾芒也。”
(出《墨子》)
郑缪公白天住在庙里,有个神仙来见他。
这神仙长着人的面孔,鸟的身子,穿着白衣服,脸型有梭有角。
缪公十分害怕。
那神人说:“你不要害怕,天帝对你的圣明贤德十分厚爱,派我赐你十年一陽一寿,为的是使你的国家昌盛起来。”
缪公问他叫什么名字,回答说:“我就是东海之神勾芒呵。”
晋平公
晋平公至浍上,见人乘白骖八驷以来。
有狸身而狐尾,去其车而随公之车。
公问师旷,师旷曰:“狸身而狐尾,其名曰首一陽一之神。
饮酒于霍太山而归,其逢君于浍乎,君其有喜焉!”(出《古文琐语》)
晋平公来到田地里的水沟旁,看见有人乘坐八匹白马拉的车匆匆而来。
有一个长着狐尾野猫身子的怪物从那辆车上跳下来,紧紧跟在晋平公车子的后面。
平公问乐师师旷,这是个什么东西。
师旷说:“野猫身子狐狸尾巴,它的名字叫首一陽一之神。
它去霍山饮酒回来,恰与你在水沟旁相遇,看来大王要有喜事了!”齐景公
齐景公伐宋,过泰山,梦见二人怒。
公恐,谓泰山之神。
晏子以宋祖汤与(与原作兴。
据明抄本改。
)伊尹,为言其状,汤皙容,多髭须,伊尹黑而短,即所梦也。
景公进军不听。
军彀毁,公恐,乃散军不伐宋。
(出《物异志》。
明抄本作出《博物志》)
齐景公率兵讨伐宋国。
过泰山时,他梦见二人一大发雷霆,十分恐惧,以为他们是泰山之神。
晏子却说他们二位是宋国的始祖商汤和殷商的国政伊尹。
接着,晏子又向景公说出他们的模样:商汤脸色白皙,连鬓一胡一 子;伊尹是个黑黑的矮个子。
这与齐景公梦见的那两个人相符。
然而,他却没有在意,继续向宋国挺进。
结果,所率大军中了圈套受到重创,齐景公吓坏了,于是把士兵遣散了,从此永不伐宋。
妬女庙
并州石艾、寿一陽一二界,有妬女泉,有神庙。
泉瀵水深沉,洁澈千丈。
祭者投钱及羊骨,皎然皆见。
俗传妬女者,介子推妹。
与兄竞,去泉百里,寒食不许断火,至今犹然。
女锦衣红鲜,装束盛服。
及有取山(山原作仙。
据明抄本改。
)丹百合经过者,必雷风电雹以震之。
(出《朝野佥载》)
并州石艾、寿一陽一二县的一交一 界处,有一条妬女泉,泉边有座神庙。
这泉水是从地下喷出来的,极深,且又极清澈,一泻千丈。
来此祭奠的人投进去不少钱和羊骨头,白花花的,谁都看得见。
民间传说的妬女,就是郑国贵族介子推的妹妹。
她与哥哥比赛,离开该泉一百多里,寒食节不许断火,一直到今天还是这样。
女子们穿上了节日的盛装,披红戴绿的,颇为新鲜。
等到有人进山采山丹百合等野花从这里经过时,必然遭到风雨雷电及冰雹的袭击。
伍子胥
伍子胥累谏吴王,赐属镂剑而死。
临终,戒其子曰:“悬吾首于南门,以观越兵来。
以鮧鱼皮裹吾一尸一,投于一江一 中,吾当朝暮乘潮,以观吴之败。”
自是自海门山,潮头汹高数百尺,越钱塘渔浦,方渐低小。
朝暮再来,其声震怒,雷奔电走百余里。
时有见子胥乘素车白马在潮头之中,因立庙以祠焉。
庐州城内淝河岸上,亦有子胥庙。
每朝暮潮时,淝河之水,亦鼓怒而起,至其庙前。
高一二尺,广十余丈,食顷乃定。
俗云:与钱塘一江一 水相应焉!(原缺出处。
黄本作出《钱塘志》)
伍子胥屡次规劝吴王,结果把吴王惹火了,赐给他一把属镂剑,让他自一杀而死。
临终之前,告戒他的儿子说:“我死之后,把我的脑袋悬挂在南门上,我要亲眼看见越兵的到来。
另外,用鮧鱼皮裹住我的一尸一身,投进一江一 中,我要早晚乘潮而来,亲眼看见吴国的失败。”
从这一天开始,自海门山往这里,潮头汹涌异常,比往日高数百尺,一直越过钱塘一江一 入海口的渔场,才渐渐变小。
那潮头每天早晚两次,其声音如同人之震怒,雷鸣电闪般地涌过去,足有一百多里呵。
当时,有人看见伍子胥乘着白车白马站在潮头之上,所以为他修了一座庙来祭祀他。
庐州城的淝河岸上,也有一座子胥庙。
每天早晚涨潮时,淝河的水也愤怒地鼓涨起来,一直涌到庙前。
那浪头一二尺高,十余丈宽,一顿饭的工夫才能够平定下来。
老百姓们说:这是它与钱塘潮相呼应呵!屈 原
屈原以五月五日投汨罗水,而楚人哀之,至此日,以竹筒贮米,投水以祭之。
汉建武中,长沙区曲,白日忽见一士人,自云三闾大夫,谓曲曰:“闻君当见祭,甚善。
但常年所遗,恒为蛟龙所窃。
今若有惠,可以楝叶塞其上,以采丝缠之,此二物蛟龙所惮也。”
曲依其言。
今世人五月五日作粽,并带楝叶及五色丝,皆汨罗水之遗风。
(出《续齐谐记》)
屈原于五月初五投汨罗一江一 而死,楚国人纷纷哀悼他。
到了这一天,人们用竹筒装米,扔进水里来祭奠他。
东汉建武年间,长沙有个人叫区曲,大白天忽然看见一个士人,自称三闾大夫。
他对区曲说:“得知你正要来此祭奠一番,很好。
但这些年大家所送来的东西,全被蛟龙偷去吃了。
今天你如果有什么东西要送的话,可以塞些楝树叶,再用五彩线缠上。
这两样东西是蛟龙最害怕的呵!”区曲照他说的这样去做了。
今天,老百姓们在五月初五包粽子时,还要包上楝树叶、缠上五彩线,这便是汨罗河的遗风呵。
李 冰
李冰为蜀郡守,有蛟岁暴,漂垫相望。
冰乃入水戮蛟。
己为牛形,一江一 神龙跃,冰不胜。
及出,选卒之勇者数百,持强弓大箭,约曰:“吾前者为牛,今一江一 神必亦为牛矣。
我以太白练自束以辨,汝当杀其无记者。”
遂呼吼而入。
须臾雷风大起,天地一色。
稍定,有二牛斗于上。
公练甚长白,武士乃齐射其神,遂毙。
从此蜀人不复为水所病。
至今大浪冲涛,欲及公之祠,皆瀰瀰而去。
故春冬设有斗牛之戏,未必不由此也。
祠南数千家,边一江一 低圯,虽甚秋潦,亦不移适。
有石牛,在庙庭下。
唐大和五年,洪水惊溃。
冰神为龙,复与龙斗于灌口,犹以白练为志,水遂漂下。
左绵、梓、潼,皆浮川溢峡,伤数十郡。
唯西蜀无害。
(出《成都记》)
李冰在蜀郡做郡守的时候,有一条蛟龙年年兴风作浪,百姓们常常浸漂水中,遥遥相望。
李冰于是下水杀它,欲为民除害。
他自己化作一头牛,那一江一 神龙上下跃动;李冰见难以取胜,便及时回到岸上。
他挑了好几百名勇敢的士兵,拿着强弓大箭,事先约定说:“我在刚才变成一头牛,现在一江一 神必定也会变成一头牛,我把一条大白绢带系在头上,你们好辨别,去射杀那个无记号的。”
李冰呼孔着进入水中。
顷刻之间,风雷大作,天地一色。
稍稍平静下来,只见两头牛正在岸上拼斗。
李冰头上的绢带又长又白,十分醒目;士兵们便举起箭来,一齐射向一江一 神,它当即毙命。
从此,蜀郡的老百姓再也没有受过水患。
直到现在发洪水的时候,那浊浪眼看就要冲及李冰祠堂了,却又减弱下来,向远处滚滚流去。
另外,春冬两季举行的斗牛表演,未必不是起源于这件事。
李冰祠南边有好几千户人家,房屋、桥梁均很低矮,虽然显得非常破败荒寂,也都不搬迁。
那里有石牛,在庙庭下面。
唐代太和五年,洪水泛滥。
李冰化作一条龙,又同蛟龙在都一江一 堰的入口处杀起来,还是以白绢带为标志,顺水而下。
一江一 东的绵、梓、潼诸州大水溢满了所有的河流峡谷,几十个郡都受了灾,只有西蜀安然无恙。
土羊神
陇州汧源县,有土羊神庙。
昔秦始皇开御道,见二白羊斗,遣使逐之,至此化为土堆。
使者惊而回。
秦始皇乃幸其所,见二人拜于路隅。
始皇问之,答曰:“臣非人,乃土羊之神也。
以君至此,故来相谒。”
言讫而灭。
始皇逐令立庙,至今祭享不绝。
(出《陇州图经》)
陇州汧源县境内,有一座土羊神庙。
当年,秦始皇到此开御道,看见两只白羊在相斗。
他当即派人去逐赶。
那人到了跟前,见两只白羊已变成了土堆,不由大惊而回。
秦始皇亲自来到那个地方,看见两个人跪拜于路旁。
秦始皇问他们有什么事情,回答说:“我们两个不是人,而是土羊之神呵。
因为你来到此地,我们故来拜见。”
说完便没了踪影。
秦始皇随即下令修建了这座土羊庙,至今香火不断,祭祀的供品不绝。
梅 姑
秦时,丹一陽一县湖侧,有梅姑庙。
生时有道术,能著履行水上。
后负道法,夫怒杀之,投一尸一于水。
乃随波漂流,至今庙处。
巫人常会(会原作令。
据明抄本改。
)殡敛,不须坟葬,即时有方头漆棺在祠堂下。
晦望之日,时见水雾中,暧然有著履形。
庙左右不得取鱼射猎,辄有迷径溺没之患。
巫云:“姑既伤死,所以恶见残杀。”
(出《法苑珠林》)
秦朝的时候,丹一陽一县的湖畔,有一座梅姑庙。
这梅姑活着的时候有道术,能穿着鞋子在水面上行走,后来违背了道法,丈夫一气之下,把她杀死,并抛一尸一于水。
梅姑的一尸一体随波漂流,一直漂到现在建庙之处。
巫师们经常在这里集会,便将她的一尸一体收敛出殡,暂时没把她埋葬在坟墓里,而是装入祠堂下面正摆放着的一口方头漆木大棺材里。
月亮最亮的日子,时常可以看见在水雾之中,隐隐约约地,梅姑穿着鞋子在行走。
在庙的四周,禁止渔猎。
违犯者则要遭受迷路或淹死灾祸。
巫师们说:“梅姑自己是被杀害致死的,所以她不愿再见到残杀的情景,便采用这些办法来惩罚他们。”
秦始皇
秦始皇作石桥,欲过海,观日所出处。
传云:“时有神能驱石下海。
一陽一城十一山,今尽起立,嶷嶷东倾,如相随行状。
又云:石去不速,神人辄鞭之,皆流血,石莫不悉赤,至今犹尔。
秦始皇于海中作石桥,或云,非人功所建,海神为之竖柱。
始皇感其惠,乃通敬于神,求与相见。
神云:“我形丑,约莫图我形,当与帝会。”
始皇乃从石桥入三十里,与神相见。
帝左右有巧者,潜以脚画。
神怒曰:“帝负约,可速去。”
始皇即转马。
前脚犹立,后脚随崩,仅得登岸。
(出《三齐要略》)
秦始皇造石桥,想跨过海去,看一看太一陽一升起的地方。
传说,那时有个神仙能把石头赶下大海。
一陽一城共有十一座山,如今全都巍然挺立,且向东倾斜,仿佛相随而行。
又说,石山走得太慢,那神仙就用鞭子抽打,这些石头便会流出血来,石头没有不全变红的。
不信你看,现在还是那个样子。
还有人说,秦始皇在海里造的石桥,不是人工所能完成的,而是由海神立的桥墩。
秦始皇感谢他的恩惠,便烧香祈祷,请求与之相见。
海神说:“我的样子十分丑陋,咱们先约定好了,千万别把我画下来,这样我才能与你相会。”
秦始皇当即答应下来,便从石桥上向海中走了三十里,与神相见。
皇帝手下有个能人,暗中用脚把海神的相貌画了下来。
海神发觉后大怒道:“想不到你这皇帝竟也负约,请你马上回去吧!”秦始皇没有办法,只好打转马头。
那马前腿刚刚落地,后腿下面的石桥就崩塌了,仅仅使他登到岸上而已了。
观亭一江一 神
秦时,有中宿县千里水观亭一江一 神祠坛。
经过有不恪者,必狂走入山,变为虎。
中宿县民至洛,及路,见一行旅,寄其书曰:“吾家在亭庙前,石间悬藤即是也。
但扣藤,自有应者。”
乃归如言,果有二人从水中出,取书而沦。
寻还云:“一江一 伯欲见君。”
此人不觉随去。
便睹屋守一精一丽,饮食鲜香,言语接对,无异世间也。
(出《南越志》)
秦朝的时候,在中宿县千里水处有一座观亭一江一 神祠坛。
凡是经过这里而不恭谨者,必定要被弄得神志恍惚,狂走入山,变成一只大老虎。
中宿县有一个百姓去洛一陽一,返回的路上,看见了一个出外旅行的人。
那人让他捎一封书信,并说:“我家在观亭一江一 神祠前面,那悬着枯藤的乱石中间便是了。
只要拽一拽藤子,就会有人迎将出来的。”
那人返回时一切都遵嘱而行,果然有两个人从水中跳了出来,接过书信又沉入水底。
不一会儿,他们又回来说:“一江一 神想见一见你。”
这个人不知不觉地就跟了进去。
只见眼前的房屋一精一美华丽,酒菜也颇为讲究;待人接物及言谈举止等,与人世间似乎也没有什么不同之处。
宛 若
汉武帝起柏梁台以处神君。
神君者,长陵女,嫁为人一妻 。
生一男,数岁死。
女悼痛之,岁中亦死。
死而有灵,其姒宛若祠之。
遂闻言:宛若为主,民人多往请福,说人家小事,颇有验。
平原君亦事之,其后子孙尊显。
以为神君力,益尊贵。
武帝即位,太后迎于宫中祭之。
闻其言,不见其人。
至是神君求出,乃营柏梁台舍之。
初霍去病微时,数自祷神。
神君乃见其形,自修饰,欲与去病一交一 接。
去病不肯,责神君曰:“吾以神君清洁,故斋戒祈福。
今欲为一婬一,此非神明也。”
自绝不复往,神君亦惭。
及去病疾笃,上令祷神君。
神君曰:“霍将军一精一气少,命不长。
吾尝欲以太一一精一补之,可得延年。
霍将军不晓此意,乃见断绝。
今不可救也。”
去病竟卒。
卫太子未败一年,神君乃去。
东方朔娶宛若为小妻,生子三人,与朔俱死。
(出《汉武故事》)
汉武帝刘彻筑起一座柏梁台,用来供神君居住。
神君原来是长陵县令的女儿,后来嫁给人家做妻子。
她生了一个小男孩儿,不几岁就死了;她悲痛万分,哀伤不已,当年也死了。
她死后常常显灵。
她的姐姐宛若为她建起一座祠堂。
随即听说宛若在这里做了主持,老百姓不断前来祈祷,并顺嘴说些家里人的小事情,还挺灵验。
平原君也来这里祈祷,以后他的子孙果然得到高官显位。
他们认为这是神君在相助,对她更加尊崇。
汉武帝即位时,太后把神君迎进宫中供奉起来,只能听见她在说话,却看不见神君本人。
后来,一直到神君主动提出离宫时,这才营造柏梁台供她居住。
当初,霍去病还十分贫寒时,常常到这里祈祷。
后来有一次,神君现出原形,且着意打扮了一番,欲与霍去病一交一 一媾。
霍去病不肯,并斥责神君道:“我总以为你是圣洁的,这才斋戒并向你祈福。
可没想到你今天想与我一婬一乱,这哪里还谈得上什么神明呢?!”从此霍去病决心永不再来,神君也感到十分惭愧。
等到霍去病患了重病之后,皇帝让人为此向神君祈祷,神君说:“霍大将军的一精一气不足,注定短命呵。
我曾经想通过男女一交一 一媾之法,用太一一精一给他补充一下,可以延长寿命的;然而,霍将军不懂我的意思,而且再也没有去过我那里……现在,他已经没有救了!”果然,霍去病不久就死去了。
卫青被匈一奴一打败不到一年,神君便走了。
东方朔纳宛若为妾,生了三个儿子。
后来宛若和东方朔也都死了。
竹 王
汉武帝时,有竹王兴于(于原作有。
据明抄本改。
)豚水。
有一女子浣于滨,有三节大竹,流入女子足间。
推之不去,闻有声,持破之,得一男儿。
及长,遂雄夷濮,氏竹为姓。
所损破竹,于夜成林,王祠竹林是也。
王尝从人止大石上,命作羹。
从者曰:“无水。”
王以剑击石出水,今竹王水是也。
后唐蒙开牂牁,斩竹王首。
夷獠威怨,以竹王非血气所生,求为立祠。
帝封三子为侯。
及死,配父庙,今竹王三郎祠其神也。
(出《水经》)
汉武帝当朝的时候,有一位竹王兴起于豚水之间。
那年,有一个女子在河边洗衣服,只见从上游漂来三节大竹子,流到她的两脚之间,推都推不走。
仔细一听,竹子里有响动,她便将其破开,得到了一个可爱的小男孩儿。
他长大之后,遂称雄于夷陵濮一陽一一带。
他以竹作姓氏,原来那三节被破开的大竹子,如今已在荒野里长成一片竹林,竹王祠旁边那片竹林便是。
竹王曾经带个随从来到一块大石头上,让随从作羹来吃,随从说没有水。
竹王用剑刺穿石头,那水便哗哗地流了出来,就是现在那股竹王水呵。
后唐蒙打到牂牁郡,砍下了竹王的脑袋,当地人纷纷怨恨之。
大家认为,由于竹王非血气所生,故请求为他修建祠庙。
汉武帝封他(竹王)第三个儿子为侯。
待他死后,葬在其父庙里。
如今的竹王三郎祠就是其神呵。
刘 向
刘向于成帝之末,校书天禄阁,专一精一覃思。
夜有老人著黑衣,植青藜之杖,扣阁而进,见向暗中独坐诵书。
老人乃吹杖端,赫然火出,因以照向,具说开辟以前。
向因受《五行洪范》之文,辞说繁广,向乃裂裳绅以记其言。
至曙而去,向请问姓名。
云:“我太一之一精一,天帝闻金卯之子有博学者,下而教焉。”
乃出怀中竹牒,有天文地图之书。
“余略授子焉。”
向子歆,从向授其术,向亦不悟此人也。
(出《王子年拾遗记》)
汉成帝末年,刘向在天禄阁校阅书籍,正聚一精一会神地沉思之时,有一个老人趁夜色来到他的身帝。
那老人穿一套黑衣服,拄着一根青黎杖,扣门而入。
看见坐在暗处读书的刘向,老人吹了吹拐杖的顶端,竟然冒出一道火光,老人就举着拐杖为他照亮,并详说开天之前的事。
刘向由于得到宣扬五行学说的《尚书》中《洪范》一文,其文长辞繁,刘向敞开衣带,认真记录他说的话。
天亮之后,老人才走。
刘向问他姓名,他回答说:“我是太一之神,天帝听说刘氏家族之子十分博学,因此下来教他呵。”
然后从怀中掏出竹简,说道:“这里有天文地图之书,我把它送给你吧。”
刘向之子刘歆,跟着刘向学习 他传授的知识,可刘向却没有弄清楚他是个什么人。
何比干
汝南何比干,通律法。
元朔中,公孙洪辟为廷尉右平,狱无冤民,号曰何公。
征和初,去官在家。
天大一陰一雨,昼寝,梦有客车骑。
觉而一老妪年八十余,头尽白,求寄避雨。
雨方甚,而妪衣履不濡。
比干异之,延入座。
须臾雨止,妪辞去,出送至门。
跪谓比干曰:“君先出自后稷,尧至晋有一陰一德,及公之身,当继一人。
今天赐策,以广公子孙。
佩印绶者,当随简。”
长九寸,凡百九十板。
以授比干曰:“子孙佩印绶者,当随此算。”
妪东行,忽不见。
比干年五十八,有六男,后三岁,复生三男。
徙平陵,八男去,一子留。
常祭妪如东行,及终,遗令东首。
自比干已下,与张氏俱授灵瑞。
累世为名族。
三辅旧语曰:“何氏策,张氏钧也。”
(出《三辅决录》)
汝南县有位何比干,精通律令法典。
汉武帝元朔年间,公孙洪征召他作廷尉右平,监狱中没有关押一个受冤的百姓,人们称他为何公。
武帝征和初年,他辞职回家。
一天正下大雨,他白天就睡着了,梦见来了一辆大马车。
接着,就发现一位八十多岁的老太婆从车上走下来,她的头发全白了。
老太婆请求在此避雨。
雨下得正急,而她衣服和鞋子却没有湿。
何比干十分惊异,请她进屋落坐。
一会儿雨停了,老太婆告辞,他出门相送。
老太婆跪到地上对他说:“你的祖先是周族始祖后稷,从尧帝到晋文公已积下了一陰一德。
现在到了你这代,应当再找一个继承人。
今上天送竹简给你,以宽慰你的子孙后代。
将来他们当中有佩以官吏印章的,就当把这竹简送给他。”
那竹简九寸多长,一共一百九十块。
老太太把它送给何比干,说:“你子孙中佩以印绶的,应当得到这竹简。”
老太婆说完向东走,忽然就不见了。
何比干这年五十八,有六个儿子;三年之后,他又生了三个儿子。
他们迁徙平陵时,只去了八个儿子,另一个儿子却留了下来,常常在这里祭奠向东而去的那位老太婆。
何比干临终之前,留下遗嘱,让他的坟墓朝东。
自从比干死后,这个儿子同张氏所生之子,都做了官吏,世世代代为名门望族。
《三辅旧语》上说:何氏的竹简,张氏的钧陶呵。
(钧转陶以成器,比喻造就人才。
)