太平广记
卷第六十一 女仙六
王妙想 成公智琼 庞女 褒女 李真多 班孟 天台二女
王妙想
王妙想,苍梧女道士也。
辟谷服气,住黄庭观边之水旁。
朝谒一精一诚,想念丹府,由是感通。
每至月旦,常有光景云物之异,重嶂幽壑,人所罕到。
妙想未尝言之于人。
如是岁余,朔旦忽有音乐,遥在半空,虚徐不下,稍久散去。
又岁余,忽有灵香郁烈,祥云满庭,天乐之音,震动林壑,光烛坛殿,如十日之明。
空中作金碧之色,烜爚乱眼,不可相视。
须臾,千乘万骑,悬空而下,皆乘麒麟凤凰、龙鹤天马。
人物仪卫数千,人皆长丈余,持戈戟兵杖,旌幡幢盖。
良久,乃鹤盖凤车,导九龙之辇,下降坛前。
有一人羽衣宝冠,佩剑曳履,升殿而坐,身有五色光赫然,群仙拥从亦数百人。
妙想即往视谒。
大仙谓妙想曰:“吾乃帝舜耳。
昔劳厌万国,养道此山。
每欲诱教后进,使世人知道无不可教授者。
且大道在于内,不在于外;道在身,不在他人。
《玄经》所谓修之于身,其德乃具。
此盖修之自己,证仙成真,非他人所能致也。
吾睹地司奏,汝于此山三十余岁,始终如一,守道不邪,存念贞神,遵禀玄戒,汝亦至矣。
若无所成证,此乃道之弃人也。
《玄经》云:‘常善救物,而无弃物。
’道之布惠周普,念物物皆欲成之,人人皆欲度之。
但是世人福果单微,道气浮浅,不能一精一专于道,既有所修,又不勤久,道气来应,而己中怠,是人自弃道,非道之弃人也。
汝一精一诚一至,将以百生千生。
望于所诚,不怠不退,深可悲悯。
吾昔遇太上老君,示以《道德真经》,理国理身,度人行教,此亦可以亘天地、塞圪坤、通九天、贯万物、为行化之要、修证之本,不可譬论而言也。
吾常铭之于心,布之与物,弘化济俗,不敢斯须辄有怠替。
至今禀奉师匠,终劫之宝也。
但世俗浮诈迷妄者多,嗤谦光之人,以为懦怯;轻退身之道,以为迂劣;笑绝圣弃智之旨,以为荒唐;鄙绝仁弃义之词,以为劲捷。
此盖迷俗之不知也。
玄圣之意,将欲还淳复朴、崇道黜邪。
斜径既除,至道自显;淳朴已立,浇兢自祛。
此则裁制之义无所施,兼爱之慈无所措,昭灼之圣无所用,机谲之智无所行。
天下混然,归乎大顺,此玄圣之大旨也。
奈何世俗浮伪,人奔奢巧,帝王不得以静理,则万绪一交一 驰矣;道化不得以坦行,则百家纷竞矣。
故曰:人之自迷,其日固久。
若洗心洁己,独善其身,能以至道为师资,长生为归趣,亦难得其人也。
吾以汝修学勤笃,暂来省视。
尔天骨宿禀,复何疑乎?汝必得之也。
吾昔于民间,年尚冲幼,忽感太上大道君降于曲室之中,教以修身之道,理国之要,使吾瞑目安坐,冉冉乘空,至南方之国曰扬州。
上直牛斗,下瞰淮泽,入十龙之门,泛昭回之河,瓠瓜之津,得水源号方山,四面各阔千里。
中有玉城瑶阙,云九疑之山。
山有九峰,峰有一水,九一江一 分流其下,以注六一合 ,周而复始,溯上于此,以灌天河,故九水源出此山也。
上下流注,周于四海,使我导九州、开八域,而归功此山。
山有三宫,一名天帝宫,二名紫微宫,三名清源宫。
吾以历数既往,归理此山,上居紫微,下镇于此。
常以久视无为之道,分命仙官,下教于人。
夫诸天上圣,高真大仙,悯劫历不常,代运流转,一陰一陽一倚伏,生死推迁。
俄尔之间,人及一陽一九百六之会,孜孜下教,此救于人,愈切于世人之求道也。
世人求道,若存若亡,系念存心,百万中无一人勤久者。
天真悯俗,常在人间,隐景化形,随方开悟,而千万人中无一人可教者。
古有言曰:‘修道如初,得道有余。
’多是初勤中惰,前功并弃耳。
道岂负于人哉?汝布宣我意,广令开晓也。
此山九峰者,皆有宫室,命真官主之。
其下有宝玉五金、灵芝神草、三天所镇之药、太上所藏之经,或在石室洞台、云崖嵌谷。
故亦有灵司主掌,巨虬猛兽,螣蛇毒龙,以为备卫。
一曰长安峰,二曰万年峰,三曰宗正峰,四曰大理峰,五曰天宝峰,六曰广得峰,七曰宜春峰,八曰宜城峰,九曰行化峰,下有宫阙,各为理所。
九水者,一曰银花水,二曰复淑水,三曰巢水,四曰许泉,五曰归水,六曰沙水,七曰金花水,八曰永安水,九曰晋水。
此九水支流四海,周灌无穷。
山中异兽珍禽,无所不有,无毒螫鸷玃之物,可以度世,可以养生,可以修道,可以登真也。
汝居山以来,未尝游览四表,拂衣尘外,遐眺空碧,俯睇岑峦,固不可得而知也。
吾为汝导之,得不勉之、修之,伫驾景策空,然后倒景而研其本末也。”
于是命侍臣,以《道德》二经及驻景灵丸授之而去。
如是一年或三五年降于黄庭观。
十年后,妙想白日升天。
兹山以舜修道之所,故曰道州营道县。
(出《集仙录》)
王妙想是苍梧女道士。
不吃五谷,驾驭气息,住在黄庭观旁的水边。
她一精一诚朝拜,想念丹府,因此感通。
每到月初一,常有奇异的光影云物和重嶂幽谷出现,人很少到那样的地方,妙想也不曾把她见到的情景告诉别人。
如此一年多,有一个月初一的那天,忽然有音乐在遥远的半空中,虚幻轻漫而不下,时间稍长就散去了。
又过了一年多,忽然灵香浓郁而又强烈,祥云弥满庭院,天乐的声音震动山林深谷,光照坛殿,象十个太一陽一那么明亮,空中呈现金碧的颜色,令人眼花缭乱不敢看。
不一会儿,千乘万骑从悬空下来,都骑着麒麟、凤凰以及龙鹤、天马。
仪仗队和护卫的有几千人,人都一丈多高,拿着戈戟兵杖,飘扬着旗幡伞盖。
过了很久,才有鹤盖凤车引导着九龙辇车,下降到坛前。
有一个人穿着羽衣,戴着宝冠,佩着剑,拖着鞋,升殿坐下。
他的身上赫然有五色光芒,簇拥随从的群仙也有几百人。
妙想就去拜见。
大仙对妙想说:“我就是舜帝。
从前因理国劳倦,在这座山养生修道,总想诱导教化后进之人,使世人知道没有不可教化的人。
而且大道在于内,不在于外;道在自身,不在他人。
《玄经》所说的修之于身,他的道德就是具备了,这指的是修道在于自己,证仙成真不是他人所能办到的。
我看了地司的奏章,你在此山三十多年,始终如一,守德不邪,心想贞神,遵承道戒,你也心诚到极点了。
如果不能证仙成真,这就是天道弃人了。
《玄经》上说,常做善事,救助万物,便没有弃物。
天道周全普遍地布下恩惠,是考虑到每个物都想使它成就,每个人都想把他度引。
只是世人福果单微,道气浮浅,不能一精一专于道。
既有修行,又不勤奋持久,道气没有灵应,而自己心中已倦怠,这是人自己弃道,不是道弃人啊。
你一精一诚一到,将会生百生千寄希望于所诚,不息不退,很值得同情。
我从前遇到太上老君,他把《道德真经》拿给我看,治国治身,度引别人施行教化,这也可以用来联结天地、堵塞乾坤、沟通九天、贯穿万物,作为施行教化的要旨、修仙证果的根本,不可譬论而谈。
我常常把它铭记在心,传布于物,弘扬道义,救助世俗,不敢片刻松懈倦怠,至今禀承师训,当作终劫之宝。
但世俗中浮诈迷妄的人多,讥笑谦和的人,把他当作怯懦;轻视退身之道,把它当作迂劣;嘲笑绝圣弃智的宗旨,把这看作荒唐;鄙视绝仁弃义的言词,以为劲捷。
是因为被俗念所迷却不知道啊。
玄圣的心意,将宴恢复淳朴,尊崇玄道,斥逐邪恶。
邪恶除去以后,至道自然显现;淳朴确立以后,浮薄纷争的风气自退。
这样,就使正义制裁没有地方施行,兼爱的慈心无处放矢,昭灼的圣明无处用,机敏之智无处行。
天下混然一体趋奔归于大顺,这就是玄圣的最大愿望。
可惜世俗肤浅伪诈,人们趋奔奢侈和虚伪,帝王不能安心治国,就会万绪一交一 驰;道化不能顺利施行,就会百家纷争。
所以说这是人们自迷。
其时日本来很久了,如果洗心革面,独善其身,能用至道作师表,以长生为最终志趣,很难找到这样的人了。
我因为你修学道术,辛勤诚恳,暂来察看。
你的仙骨早就具备了,还迟疑什么呢?你一定能得道啊。
我从前在民间,年纪还小,忽然感应太上道君,降临到我的曲室之中,教给我修身之道、治国的策略,让我闭目安坐,冉冉升空,到了南方之国叫作扬州。
向上直达斗牛,向下俯瞰淮泽。
进入十龙门,渡过昭回河、瓠瓜津,找到水源叫作方山,四面各宽千里,当中有玉城瑶宫,这里叫九嶷山。
九嶷山有九座山峰,每峰有一河,九一江一 分别流于其下,而注入六一合 ,周而复始,逆流而上到这里,以灌天河。
所以九水从此山发源流出,上下流淌灌注,遍及四海,使我导九州开八域而归功此山。
山有三宫,第一宫名叫天帝宫,第二宫名叫紫微宫,第三宫名叫清源宫。
我根据历数前去以后,回来治理此山,在上住在紫微宫,向下镇守在这里。
常久视无为之道,分别派遣仙官到下界去教化人。
那诸天的上圣、高真、大仙,因为劫历不常、代运流转、一陰一陽一倚伏、生死推移而生怜悯之心。
转眼之间,人就到了一陽一九百六的期限。
勤勤恳恳地下世行教以救人,更加对世人求道感到迫切。
世人求道之心若有若无,系念存想在心的,百万人当中没有一人能勤修长久的。
天上真仙怜悯俗人,常在人间隐影化形,随处使人开化觉悟,而千万人当中没有一个可教的人。
古来有句话说:‘修道如初,得道有余。
’多数人是起始勤恳,中途怠惰,前功尽弃了。
难道是天道对不起人吗?你传播宣扬我的意见,广泛地让人们明白。
此山九峰都有宫室,命真官主管它们。
下面有宝玉五金、灵芝神草、三天所保护的仙药,以及太上老君所收藏的经文。
有的在石室洞台,有的在云崖峭谷。
所以也有灵司主管,并让巨虬猛兽、螣蛇毒龙防备护卫。
九座山峰是:第一峰叫作长安峰,第二峰叫作万年峰,第三峰叫作宗正峰,第四峰叫作大理峰,第五峰叫作天宝峰,第六峰叫作广得峰,第七峰叫作宜春峰,第八峰叫作宜城峰,第九峰叫作行化峰。
下有宫阙,各作为治所。
九水是:第一水叫作银花水,第二水叫作复淑水,第三水叫作巢水,第四水叫作许泉,第五水叫作归水,第六水叫作沙水,第七水叫作金花水,第八水叫作永安水,第九水叫作晋水。
这九水支流四海,周围灌溉无穷。
山中珍禽异兽无所不有,没有毒螫鸷玃之物,可以在此度世,可以在此养生,可以在此修炼道术,可以在此成仙登真。
你住在山上以来,不曾游览山的四外、脱离于尘世之外,远眺碧空,俯视山峦,本来不可能知道这些。
我为你指点它,能不勉力修行吗?我等待你能驾影策空,然后反过来研究它的本末了。”
于是命侍臣把《道德》二经以及驻景灵丸传给妙想而去。
此后一年或三五年,舜帝就降临黄庭观一次。
十年后,妙想白日升天。
这座山因为是舜修道的地方,所以叫作道州营道县。
成公智琼
魏济北郡从事椽弦超,字义起。
以嘉平中夕独宿,梦有神女来从之,自称天上玉女,东郡人,姓成公,字智琼,早失父母。
上帝哀其孤苦,令得下嫁。
超当其梦也,一精一爽感悟,美其非常人之容,觉而钦想。
如此三四夕。
一旦显然来,驾辎軿车,从八婢。
服罗绮之衣,姿颜容色,状若飞仙。
自言年七十,视之如十五六。
车上有壶榼,清白琉璃,饮啗奇异,馔具醴酒,与超共饮食。
谓超曰:“我天上玉女,见遣下嫁,故来从君。
盖宿时感运,宜为夫妇,不能有益,亦不能为损。
然常可得驾轻车肥马,饮食常可得远味异膳,缯素可得充用不乏。
然我神人,不能为君生子,亦无妒忌之性,不害君婚姻之义。”
遂为夫妇。
赠诗一篇曰:“飘摇浮勃逢,敖曹云石滋。
芝英不须润,至德与时期。
神仙岂虚降?应运来相之。
纳我荣五族,逆我致祸灾。”
此其诗之大较,其文二百余言,不能悉举。
又著《易》七卷,有卦有象,以彖为属。
故其文言,既有义理,又可以占吉凶,犹杨子之《太玄》,薛氏之《中经》也。
超皆能通其旨意,用之占候。
经七八年,父母为超取妇之后,分日而燕,分夕而寝,夜来晨去,倏忽若飞,唯超见之,他人不见也。
每超当有行来(来原作永,据明钞本改),智琼已严驾于门。
百里不移两时,千里不过半日。
超后为济北王门下掾,文钦作乱,魏明帝东征,诸王见移于邺宫,宫属亦随监国西徙。
邺下狭窄,四吏共一小屋。
超独卧,智琼常得往来。
同室之人,颇疑非常。
智琼止能隐其形,不能藏其声;且芬香之气,达于室宇,遂为伴吏所疑。
后超尝使至京师,空手入市。
智琼给其五匣弱绯、五端絪贮。
采色光泽,非邺市所有。
同房吏问意状,超性疏辞拙,遂具言之。
吏以白监国,委曲问之,亦恐天下有此妖幻。
不咎责也。
后夕归,玉女己求去,曰:“我神仙人也,虽与君一交一 ,不愿人知。
而君性疏漏,我今本末已露,不复与君通接。
积年一交一 结,恩义不轻,一旦分别,岂不怆恨?势不得不尔,各自努力矣。”
呼侍御下酒啗,发簏,取织成裙衫两裆遗超,又赠诗一首,把臂告辞,涕零溜漓,肃然升车,去若飞流。
超忧感积日,殆至委顿。
去后积五年,超奉郡使至洛,到济北鱼山下,陌上西行。
遥望曲道头,有一马车,似智琼。
驱驰前至,视之果是,遂披帷相见,悲喜一交一 至,授绥同乘至洛,克复旧好。
至太康中犹在,但不日月往来。
三月三日,五月五日,七月七日,九月九日,月旦十五。
每来,来辄经宿而去。
张茂先为之赋《神女》。
其序曰:“世之言神仙者多矣,然未之或验。
如弦氏之归,则近信而有征者。”
甘露中,河济间往来京师者,颇说其事,闻之常以鬼魅之妖耳。
及游东上,论者洋洋,异人同辞,犹以流俗小人,好传浮伪之事,直谓讹谣,未遑考核。
会见济北刘长史,其人明察清信之士也。
亲见义起,受其所言,读其文章,见其衣服赠遗之物,自非义起凡下陋才所能构合也。
又推问左右知识之者,云:“当神女之来,咸闻香薰之气、言语之一声 。”
此即非义起一婬一惑梦想明矣。
又人见义起强甚,雨行大泽中而不沾濡,益怪之。
鬼魅之近人也,无不羸病损瘦。
今义起平安无恙,而与神人饮燕寝处,纵一情 兼欲,岂不异哉!(出《集仙录》)
魏时 济北郡从事椽弦超,字义起,在嘉平年间有一天晚上独宿,梦见有个神女来侍从他。
神女自称是天上玉女,东郡人,姓成公,字智琼,早年失去父母。
上帝因为她孤苦无依而哀怜她,令她下界嫁人。
弦超正当做这个梦的时候,精神爽快,感觉灵悟,觉得神女的姿容不是平常人所能有的那么美,醒来的时候他就怀着敬意想念她。
一连三四个晚上都是如此。
有一天,智琼真真切切地来了,驾着上有帷盖四周有帷幕的车子,随从八个婢女。
穿着罗绮制作的衣服,容颜姿色象飞仙的样子。
她自己说七十岁了,可是看起来就象十五六岁。
车上有盛放酒壶的盒子,洁白琉璃,有各种吃的喝的等奇异食品,还有餐具和美酒。
来到以后,她就与弦超共饮共食。
她对弦超说:“我是天上的玉女,被遣下嫁,所以来依从您。
原因是前世时感运相通,应该做夫妇。
我对您虽然不能有益,也不会造成损害。
但却能使您经常能够驾轻车乘肥马,饮食经常可以得到远方的风味和奇异的食品,丝绸锦缎可以得到充足的使用而不缺乏。
然而我是神人,不能给您生孩子,也没有妒忌的性情,不妨害您的婚姻之事。”
于是,他们结为夫妇。
智琼赠给弦超一首诗:“飘遥浮勃蓬,敖曹云石滋。
芝英不须润,至德与时期,神仙岂虚降?应运来相之。
纳我荣五族,逆我致祸灾。”
这是那首诗的大意。
全文二百多字,不能全部列举。
智琼又著阐发《易经》的书七卷,有卦有象,以彖为属。
所以从其文意来看,既有义理,又可以占卜吉凶,如同杨雄的《太玄经》和薛氏的《中经》。
弦超对它的意旨都能通晓,运用它占卜。
经过七八年。
弦超的父亲给弦超娶妻之后,他们就分日宴乐,分夕而共寝。
智琼夜间来早晨去,迅捷如飞,只有弦超能看见她,别人都看不见她。
每当弦超要远行时,智琼就已经把车马行装安排得整整齐齐等在门前,走百里路不超过两个时辰,走千里路不超过半天。
弦超后来做济北王的门下掾,那时文钦作乱,魏明帝东征,诸王被迁移到邺宫,各王宫的属吏也随着监国的王一爷 西迁。
邺下狭窄,四个吏员同位一间屋子。
弦超独卧时,智琼照常能够往来,同室的人都怀疑弦超不正常。
智琼只能把自己的身形隐匿起来,但是不能把声音也藏起来、而且芳香的气味,弥满屋室,终于被同室相伴的吏员所怀疑。
后来弦超曾经被派到京师去,他空手进入集市,智琼给他五匣弱红颜料、五块做褥子的麻布,而且彩色光泽,都不是邺城集市所有的。
同房吏盘问他这是怎么回事,弦超性格疏朗,不善言辞,就详详细细地向他们说了。
同室小吏把这些情况向监国王一爷 报告了,监国向他讯问了事情的底细和原委,也恐怕天下有这种妖幻,就没有责怪他。
后来,弦超晚上回来,玉女自己请求离去,她说:“我是神仙,虽然与您结一交一 ,不愿让别人知道。
而您的性格粗而不细,我今天底细已经暴露,不能再与您通情接触了。
多年交往,结下情谊,恩义不轻,一旦分别,哪能不悲伤遗憾?但情势如此,不得不这样啊,我们各自努力吧!”智琼唤侍御的人摆下酒饭,又打开柳条箱子,拿出织成的裙衫和两条裤子留给弦超。
又赠诗一首,握着弦超的手臂告辞,眼泪流淌下来,然后表情严肃地登上车,象飞逝的流水一般离去了。
弦超多少天来忧伤感念,几乎到了萎靡不振的地步。
智琼去后五年,弦超奉郡里的差使到洛一陽一去,走到济北鱼山下,在小路上向西走,远远地望见曲洛道旁有一辆马车,认出是智琼,他就打马向前跑。
到跟前一看果然是智琼,于是就掀起帷布相见,两个人悲喜一交一 加,智琼让他上车拉住绳索,同车到洛一陽一。
他们又重修旧好,到太康年间还在。
但是并不天天往来,只在三月三日、五月五日、七月七日、九月九日和每月初一、十五见面。
智琼每次到来,往往经宿而还。
张茂先为她写了《神女赋》,其序文说:“世上谈论神仙的人很多,然而没有人验证它,如弦超之妻的到来,就是近于事实而有验证的例子。
甘露年间,河济一带往来京城的人都传说这件事,听到的人常常认为智琼是鬼魅一类的妖孽。
等到游历东方,谈论的人滔滔不绝,不同的人说的却都一样。
还有人认为流俗小人好传虚浮伪诈之事,径直说是讹传的谣言,未及考核。
及会见济北刘长史,他这个人是个明察有信之士,他亲自见过弦超,听弦超亲口说过,读过智琼的文章,见过那些衣服等智琼赠送的物件,自然不是弦超这种平凡低下、才疏学浅的人所能编造的。
又推究查问左右知道这件事的人,他们说当神女来时,全都闻到了薰香的气味,听到了言语之一声 ,这就明显地证明不是弦超因为梦想而造成的一婬一惑了。
又有人见到弦超很强壮,在雨中行经大泽而不沾湿,就更加觉得奇怪。
鬼魅接近人,无不使人身体羸弱生病受损而消瘦。
如今弦超平安无恙,而与神人饮宴同寝相处,纵一情 恣欲,难道不奇异吗?
庞 女
庞女者,幼而不食,常慕清虚,每云:“我当升天,不愿住世。”
父母以为戏言耳。
因行经东武山下,忽见神仙飞空而来,自南向北,将逾千里。
女即端立,不敢前进。
仙人亦至山顶不散,即便化出金城玉楼、璚宫珠殿,弥满山顶。
有一人自山而下,身光五色,来至女前,召女升宫阙之内。
众仙罗列,仪仗肃然。
谓曰:“汝有骨箓,当为上真。
太上命我授汝以灵宝赤书五篇真文,按而行之,飞升有期矣。
昔阿丘曾皇妃,皆奉行于此,证位高真,可不勤耶?”
既受真文,群仙亦隐。
十年之后,白日升天。
其所遇天真处东武山者,即今庚除化也。
其后道士张方,亦居此山,于石室中栖止。
常有赤虎来往室外,方不为惧,亦得道升天。
庞女一本作逄字。
(出《集仙录》)
庞女小时候就不吃东西,总是仰慕清虚之道,经常说:“我应当升天,不愿意住在人世。”
她的父母把这话当作戏言而已。
因为出行经过东武山下,忽然看到神仙从空中飞腾而来,从南向北,将超过千里。
庞女就端端正正地站着,不敢往前走。
仙人也到了山顶,他们并不散去,立即就变幻出金城玉阙、璚宫珠殿,弥满山顶。
有一个人从山上下来,身上发出仗十分恭敬。
仙人对她说:“你有仙骨,还登记在册,应当成为天上上真。
太上老君命我传授给你灵宝赤书五篇真文,按照它修行,飞升就指日可期了。
从前阿丘曾皇妃,都是遵奉这些宝书符箓进行修行,得以证位高真。
你既然想飞升成仙,能不勤修苦炼吗?”
庞女接受真文后,群仙也都隐去。
十年之后,庞女白日升天。
她遇到天真的地方东武山,就是现在的庚除化这个地方。
后来有个道士叫张方,也住在这座山,在石室中歇宿,常常有红毛老虎在室外来来往往。
张方没有被老虎吓倒,也得道升天。
庞女在别的版本中庞字写成逄字。
褒 女
褒女者,汉中人也。
褒君之后,因以为姓。
居汉、淝二水之间。
幼而好道,冲静无营。
既笄,浣纱于浕水上,云雨晦冥,若有所感而孕。
父母责之,忧患而疾。
临终谓其母曰:“死后见葬,愿以牛车载送西山之上。”
言讫而终。
父母置之车中,未及驾牛,其车自行,逾淝、汉二水,横流而渡,直上浕口平元山项。
平元即浕口化也。
家人追之,但见五云如盖,天乐骇空,幢节导从,见女升天而去。
及视车中,空棺而已。
邑人立祠祭之,水旱祈祷俱验。
今浕口山顶有双辙迹犹存。
其后陈世安亦于此山得道,白日升天。
(出《集仙录》)
褒女是汉中人,因为是褒君的后代,就以褒为姓,住在汉水、淝水二水之间。
她小时候就好道,淡泊清静,到了盘发插笄的年龄后,常在浕水上学浣纱。
有一天,忽然天地昏暗云集雨落,褒女似有所感而怀了孕。
她的父母责怪她,她忧愁痛苦,就生了病。
临终时对她的父母说:“死后葬我的时候,希望你们用牛车送到西山上。”
说完就死了。
她的父母把她的一尸一体装到车上,还没有来得及套上牛,那辆车就自己走了,越过汉水和淝水,横流而渡,径直登上了浕口平元山顶。
平元山就是浕口化。
家里的人追车时,只见五彩祥云如车盖,天乐惊空,旌旗仪仗前导后从,见到褒女升天而去。
等到再看车中,只剩空棺而已。
乡里人建立祠庙祭祀她,水灾旱灾时向她祈祷,都有灵验。
现在浕口山顶上车辙的痕迹还存在。
其后张世安也在这座山得道,白日升天。
李真多
李真多,神仙李脱妹也。
脱居蜀金堂山龙桥峰下修道,蜀人历代见之。
约其往来八百余年,因号曰李八百焉。
初以周穆王时,居来广汉栖玄山,合九华丹成,云游五岳十洞,二百余年。
于海上遇飞一陽一君,授水木之道,还归此山,炼药成。
又去数百年,或隐或显,游于市朝,又登龙桥峰,作九鼎金丹。
丹成已八百年。
三于此山学道,故世人号此山为三学山,亦号为贤山,盖因八百为号。
丹成试之,抹于崖石上,顽石化玉,光彩莹润。
试药处于今犹在。
人或凿崖取之,即风雷为变。
真多随兄修道,居绵竹。
今有真多古迹犹在。
或来往浮山之侧,今号真多化,即古浮山化也。
亦如地肺得水而浮,真多幼挺仙姿,耽尚玄理。
八百授其朝元默贞之要,行之数百年,状如二十许人耳,神气庄肃,风骨英伟,异于弱女之态。
人或见之,不敢正视。
其后太上老君与玄古三师降而度之,授以飞升之道,先于八百白日升天。
化侧有潭,其水常赤,乃古之神仙炼丹砂之泉。
浮山亦名万安山,上有二师井,饮之愈疾。
今以真多之名,故为真多化也。
八百又于什邡仙居山,三月八日白日升天。
(出《集仙录》)
李真多,是神仙李脱的妹妹。
李脱在西蜀金堂山龙桥峰下修炼道术。
蜀人历代都见到过他,大约他往来八百多年了,因此称他为李八百。
当初在周穆王时,来到广汉栖玄山上居住,炼制九华丹成功以后,云游五岳十洞二百多年。
在海上遇到飞一陽一君,教给他水木之道,也就回归此山。
药炼成以后,又离去几百年。
有时隐形,有时显现,游历于市朝之中。
又登上龙桥峰,制作九鼎金丹,丹炼成已经八百年了。
他三次在此山修炼道术,所以世人称此山为三学山,也称为贤山,大概是因为李八百取的号。
丹炼成了要试一试它,李八百就把丹药抹在崖石上,顽石变成了美玉,光彩晶莹润洁。
试药处至今还存在。
有的人凿崖取玉,则风雷为之变色。
李真多随着哥哥修炼道术,住在绵竹中。
现在真多古迹还在。
她有时往来于浮山之侧,现在称作真多化,就是古代的浮山化,有如地肺到了水面就上浮。
李真多小时候就生成仙姿,沉迷崇尚玄理。
李八百教给她朝元默贞的要诀,她修行了几百年,样子就象二十岁左右的人。
神情端庄,气概严肃,风骨英武雄伟,不同于弱女之态,人们有时见到她,都不敢正眼去看。
其后太上老君与玄古三师降临度引她,教给她飞升之道,她就先于李八百而白日升天。
真多化的旁边有潭,那里的水总是红色的,原来是古代的神仙炼丹砂的泉源。
浮山又名万安山,山上有二师井,饮井水可以治愈疾病。
现在用真多的名字,所以称为真多化。
李八百又到什邡仙居山修炼,三月八日白日升天。
班 孟
班孟者,不知何许人也。
或云女子也。
能飞行经日,又能坐空虚中与人语,又能入地中,初去时没足至胸,渐入,但余冠帻,良久而尽没不见。
以指刺地,即成井可吸。
吹人屋上瓦,瓦飞入人家间。
桑果数千株,孟皆拔聚之成一,积如山;如此十余日,吹之各还其故处如常。
又能含墨一口中,舒纸着前,嚼墨喷之,皆成文字,竟纸,各有意义。
服酒丹,年四百岁更少。
入大治山中。
(出《神仙传》)
班孟,不知是哪里人,有人说她是女子。
她能在空中飞几天,又以坐在虚空之中与人说话,还能钻入地下。
刚进去时,从脚开始埋没,一直到胸部埋没,都是渐渐地进入地下,只剩帽子头巾没有进去,过了很久,就全部没入而不见了。
她用手指刺地,就能成井可以汲水。
吹人家屋子上的瓦,瓦就飞入人家家里。
几千棵桑果树,班孟全部把它们抓出来聚拢成一堆,堆积得象山似的;这样放着十几天了,她吹一口气,这几千棵桑果树就各自回到原来的地方,象平常时一样。
又能在口中含一口墨,把纸放在面前舒展开,她嚼墨一喷,都成为文字,写满了纸,各有意义。
她食酒和丹药,年纪四百岁反而更年轻了。
后来进入大治山中。
天台二女
刘晨、阮肇,入天台采药,远不得返,经十三日饥。
遥望山上有桃树子熟,遂跻险援葛至其下,啗数枚,饥止体充。
欲下山,以杯取水,见芜菁叶流下,甚鲜妍。
复有一杯流下,有一胡一 麻饭焉。
乃相谓曰:“此近人矣。”
遂渡山。
出一大溪,溪边有二女子,色甚美,见二人持杯,便笑曰:“刘、阮二郎捉向杯来。”
刘、阮惊。
二女遂忻然如旧相识,曰:“来何晚耶?”
因邀还家。
南东二璧(南东二璧原作雨璧东壁,据明钞本改。
黄本作西璧东璧)各有绛罗帐,帐角悬铃,上有金银一交一 错。
各有数侍婢使令。
其馔有一胡一 麻饭、山羊脯、牛肉,甚美。
食毕行酒。
俄有群女持桃子,笑曰:“贺汝婿来。”
酒酣作乐。
夜后各就一帐宿,婉态殊绝。
至十日求还,苦留半年,气候草木,常是春时,百鸟啼鸣,更怀乡。
归思甚苦。
女遂相送,指示还路。
乡邑零落,已十世矣。
(出《神仙记》。
明钞本作出《搜神记》。
)
刘晨和阮肇,进入天台山去采药,因为路远不能回家,已经饿了十三天了。
远远地望见山上有桃树,树上的桃子熟了,就跻身险境抓着葛藤到了桃树底下。
他们吃了几个桃子,觉得不饿了,身体充实了,想要下山。
用杯取水时,看见有芜菁叶流下来,很鲜艳。
又有一个杯子流下来,里面还有一胡一 麻饭。
于是两人互相安慰说:“这里离人家近了。”
就越过山,出现一条大溪,溪边有两个女子,姿色很美。
她们看见二人拿着杯子,就笑着说:“刘、阮二位郎君拿回刚才的杯子来了。”
刘晨、阮肇都很惊讶。
两个女郎就高高兴兴地如旧相识一般,跟他们说:“怎么来晚了呢?”
便邀请刘晨、阮肇跟她们回家。
南边东边两壁各有大红色的罗织床 帐,帐角上悬着金铃。
上面有用金银雕嵌的综横一交一 错的花纹图案一交一 错。
两个女郎各有几个侍奉的婢女使唤。
吃的东西有一胡一 麻饭、羊脯、牛肉,味道很美。
吃完饭又喝酒。
忽然有一群女子拿着桃子,笑着说:“祝贺你们女婿到来!”酒喝到尽兴时就奏乐。
晚上,刘晨与阮肇各到一个女郎的床 帐里去睡觉,女郎娇婉的情态特别美妙。
住了十天,两人请求回家,二女又苦苦留住了半年。
从气候、草木情形看,当是春天的时节,百鸟啼鸣,使他们更怀乡思,思归更苦。
女郎就送他们,指点回去的道路让他们看清。
他们回乡以后,看到乡邑已经零落,才知道已经过了十代了。