道德经直译
二十三
【原文】
希言自然。
飘风不终朝,骤雨不终日。
孰为此者?天地。
天地尚不能久,何况人乎?
故从事于道者,同于道。
德者同于德,失者同于失。
同于道者,道亦乐得之。
同于德者,德亦乐得之。
同于失者,失亦乐得之。
信不足焉,有不信焉。
【直译】
自然现象是不用多说的。
刮大风刮不到一个早晨,下暴雨下不到一整天。
谁在这样做呢?自然。
(天地)自然现象还不能永久不变,何况是人事呢?
所以,从事于道的人就能一同行道。
(效法自然)从事于德(仁义礼)的人,就同属于德一级。
没有德的人,就是失。
(无德)从事于道的人,道也容易接受。
从事于德的人,德也容易接受。
没有道和德的人,(失者)就什么也容易失去。
相信这个道理的人不多,有很多的人是不相信的呀!