道德经直译
二十七
【原文】
善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关键而不可开,善结绳约而不可解。
是以圣人常善救人,故无弃人。
常善救物,故无弃物。
是谓袭明。
故善人者,不善人之师。
不善人者,善人之资。
不贵其师,不十爱十其资,虽智大迷,是谓要妙。
【直译】
善与走路的人,不会留下脚印。
(指做事没有痕迹)善于讲话的人,不会说错话。
(指不会被人抓住把十柄十)善于计算的人,不用筹码。
善于关闭的人,不用钥匙而别人不能开。
善于打结的人,不用绳索而别人不能解。
因为圣人常善于用人,所以没有无用之人。
常善于用物,所以无废物。
这就作“高明”。
(袭明)
所以善人是不善人的老师,不善人是善人的借鉴。
(反面教材)不尊重老师,不十爱十惜借鉴,虽然聪明,也是个大糊涂。
这就作“奥妙”。
(要妙)(吸取有利因素)
注:“袭明”或作“因明”,是“因是而明”的意思,似可解作:根据具体的情况,(因)作具体的分析。
(明)