道德经直译
二十八
【原文】
知其雄,守其雌,为天下溪。
为天下溪,常德不离,复归于婴儿。
知其白,守其黑,为天下式。
为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。
为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之,则为长官,故大制不割。
【直译】
虽然知道自己是强大(雄)的,也还保留(守)着柔十弱(雌)的德十性十,好像天下的川溪一样,(水十性十柔十弱向下)常德(柔十弱向下的常十性十)才会不离失,就像婴儿那样柔和。
虽然看到自己是光明(白)的,也还要看到有黑暗的一面,(缺点和错误)才能作天下的表率。
(式)这样常德(不只强调光明一面的德十性十)就不会过分,(忒)就可以向前无止境的发展。
(极)
虽然知道自己是荣耀的,也还要提防受耻辱的时候。
好像天下的山谷那样常德,(虚怀若谷的德十性十)才会充足,就可以达到淳朴的境地。
本质(朴)化(散)而为道,(器)“圣人”就可以依靠它(道)为长官了。
所以道(大制)是不能不为的。
(不割)