闲情偶寄
颐养部 ○其人急需之药
【原文】
二曰其人急需之物,可以当药。
人无贵贱穷通,皆有激切所需之物。
如穷人所需者财,富人所需者官,贵人所需者升擢,老人所需者寿,皆卒急欲致之物也。
惟其需之甚急,故一投辄喜,喜即病痊。
如人病入膏肓,匪医可救,则当疗之以此。
力能致者致之,力不能致,不妨绐之以术。
家贫不能致财者,或向富人称贷,伪称亲友馈遗,安置床 头,予以可喜,此救贫病之第一着也。
未得官者,或急为纳粟,或谬称荐举;已得官者,或真谋铨补,或假报量移。
至于老人欲得之遐年,则出在星相巫医之口,予千予百,何足吝哉!是皆“即以其人之道,反治其人之身”者也。
虽然,疗诸病易,疗贫病难。
世人忧贫而致疾,疾而不可救药者,几与恒河沙比数。
焉能假太仓之粟,贷郭况之金,是人皆予以可喜,而使之霍然尽愈哉?
【译文】
第二种是一个人急需的东西,可以当成药。
人不论穷困还是腾达,都有急切需要的东西,比如穷人需要的是钱,富人需要的是官,贵人需要的是升宫,老人需要的是长寿,都是紧急想要得到的东西。
因为需要得很迫切,所以一给他,他就会很高兴,病就会痊愈。
如果有人已经病入膏肓,医生也救不了,就应该用这种方法治疗。
有能力办到就去办,如果办不到,可以想办法骗他。
家里贫穷没有钱,可以向富人借,假称是亲戚朋友送的,把钱放在床 头,让他有可以欢喜的事情,这是救穷病最好的方法。
还没得到官位的人,就赶紧捐粮为他买个官,假称有人荐举。
已经得到官位的人,或者真的找个补缺升官的机会,或者骗他已经升职。
至于老人想要获得长寿,可以从看相占卜的人口中说出,给他上百上千的寿命,又有什么可吝惜的呢?这都是“即以其人之道,反治其人之身”的做法。
话虽这么说,治别的病都容易,治穷病难。
因为担忧贫穷而得病,得了病又不能医治的人,就跟恒河的沙一样多,怎么能借国库的粮,借郭况家的钱,让每个人都得到可喜的馈赠,使他们的病一下子全好了呢?