课外文言文
《宋史·张宪传》原文及翻译
【原文】
张宪,飞爱将也。
飞破曹成,宪与徐庆、王贵招降其一党一 二万。
有郝政率众走沅州,首被白布,为成报仇,号“白巾贼”,宪一鼓擒之。
飞遣宪复随州,敌将王嵩不战而遁。
进兵一邓一 州,距城三十里,遇贼兵数万迎战。
与王万、董先各出骑突击,贼众大溃,遂复一邓一 州。
十年,金人渝盟入侵,宪战颍昌、战陈州皆大捷,复其城。
兀术顿兵十二万于临颍县,杨再兴与战,死之。
宪继至,破其溃兵八千,兀术夜遁。
宪将徐庆、李山复捷于临颍东北,破其众六千,获马百匹,追奔十五里,中原大震。
会秦桧主和,命飞班师,宪亦还。
未几,桧与张俊谋杀飞,密诱飞部曲,以能告飞事者,一宠一 以优赏,卒无人应。
闻飞尝欲斩王贵,又杖之,诱贵告飞。
贵不肯,曰:“为大将宁免以赏罚用人,苟以为怨,将不胜其怨。”
桧、俊不能屈,俊劫贵以私事,贵惧而从。
时又有王俊者,善告讦,号“雕儿”,以奸贪屡为宪所裁。
桧使人谕之,俊辄从。
桧、俊谋以宪、贵、俊皆飞将,使其徒自相攻发,因及飞父子,庶主上不疑。
俊自为状付王俊,妄言宪谋还飞兵,令告王贵,使贵执宪。
宪未至,俊预为狱以待之。
属吏王应求白张俊,以为密院无推勘法。
俊不听,亲行鞫炼,使宪自诬,谓得云书,命宪营还兵计。
宪被掠无全肤,竟不伏。
俊手自具狱成,告桧械宪至行在,下大理寺。
桧奏召飞父子证宪事。
帝曰:“刑所以止乱,勿妄追证,动摇人心。”
桧矫诏召飞父子至。
万俟卨诬飞使于鹏、孙革致书宪、贵,令虚申警报以动朝廷,云与宪书规还飞军【注】。
其书皆无有,乃妄称宪、贵已焚之矣,但以众证具狱。
语在飞《传》。
宪坐死,籍家赀。
绍兴三十二年,追复龙神卫四厢都指挥使、阆州观察使,赠宁远军承宣使,录其家。
(节选自《宋史·张宪传》)
【注】还飞军:绍兴七年三月,岳飞对张浚、秦桧的作为不满,就报请解职为母守孝,未得高宗允许,就“以本军事务官张宪摄事”。
【译文】
张宪,是岳飞的爱将。
岳飞打败曹成,张宪同徐庆、王贵收降曹成的一党一 羽二万人。
有一个叫郝政的曹成部将率部逃到沅州,头戴白巾,要为曹成报仇,号称“白巾贼”,张宪一举将他擒获。
岳飞派遣张宪收复随州,敌将王嵩不战而逃。
张宪率兵向一邓一 州进发,距城三十里时,遇到敌军几万人前来迎战。
张宪与王万、董先各自派出骑兵向敌人发起突击,敌人溃不成军,于是收复一邓一 州。
绍兴十年,金人背叛盟约入侵南宋,张宪率部在颍昌、陈州同金军一交一 战都获得大捷,收复颍昌、陈州城。
兀术率兵十二万人驻屯在临颍县,杨再兴与敌一交一 战,战死。
张宪率兵随后赶到,打败敌军溃兵八千人,兀术连夜逃跑。
张宪率徐庆、李山又在临颍东北获得胜利,打败敌军六千人,获得战马一百匹,追击逃奔的敌人十五里,中原地区大为震动。
恰逢秦桧主张和议,命令岳飞班师,张宪也率部返回。
不久,秦桧与张俊密谋杀害岳飞,秘密引诱岳飞部下,对能够报告岳飞事情的人,给予优厚的赏赐,但最终没有人响应。
听说岳飞曾经要处死王贵,又杖打他,引诱王贵诬告岳飞。
王贵不肯答应,说:“作为大将岂能不赏罚部下,如果对此怀恨在心,那么怨恨就太多了。”
秦桧、张俊不能使他屈从,张俊用王贵的隐私威逼他,王贵恐惧而服从。
当时又有一名叫王俊的人,善于控告揭发别人,号称“雕儿”,因为奸诈贪婪多次被张宪所处治。
秦桧派人劝说他,王俊立即就答应了。
秦桧、张俊密谋认为张宪、王贵、王俊都是岳飞部将,如果让他们之间互相告发,牵连到岳飞父子,能使皇帝不产生怀疑。
张俊亲自写好状纸一交一 给王俊,胡说张宪企图逼迫朝廷归还岳飞兵权,命令王贵,让王贵拘捕张宪。
张宪还未到,张俊便预设监狱等待他。
属下官吏王应求告诉张俊,认为枢密院没有审问的权力。
张俊不听,亲自审问拷打,让张宪自己诬陷自己,说收到岳云书信,令张宪筹划一交一 还岳飞兵权的计谋。
张宪被拷打得体无全肤,终究没有服罪。
张俊亲自布置成冤狱,告诉秦桧将张宪囚械到行营,关押到大理寺狱。
秦桧上奏请召岳飞父子证实张宪事实。
皇帝说:“刑法是用来禁止叛乱的,不要妄加追究牵连,以免动摇人心。”
秦桧假托诏令召来岳飞父子。
万俟禼污蔑岳飞让于鹏、孙革送信给张宪、王贵,命令他们谎报军情惊动朝廷,岳云给张宪写信规划一交一 还岳飞兵权。
这些书信都没有,乃胡说张宪、王贵已经烧掉了,只是以众人的证言判罪定案。
这些在《岳飞传》中都有记载。
张宪获罪而死,家财被查没。
绍兴三十二年,追任恢复张宪龙神卫四厢都指挥使、阆州观察使,追赠为宁远军承宣使,授予他的家属官位俸禄。