诗经
女日鸡鸣和谐平淡的二人世界-译文与读解
女日鸡鸣——和谐平淡的二人世界
【原文】
女曰鸡鸣,
士日昧旦(1).
子兴视夜(2),
明星有烂(3)。
将翱将翔,
弋兔与雁(4)。
弋言加之⑤,
与子宜之(6)。
宜言饮酒,
与子偕老。
琴瑟在御(7),
莫不静好。
知子之来之(8),
杂佩以赠之(9)。
知子之顺之(10),
杂佩以问之(11)。
知子之好之,
杂佩以报之。
【注释】
①昧旦:天快要亮的时候。
②兴:起。
视夜:察看天色。
③明星:启明星。
烂:明亮。
④弋(yi):射,凫(fu),野鸭。
⑤加:射中(6)宜:烹调菜肴。
(7)御:弹奏。
(8)来:劳,勤勉。
(9)杂佩:女子佩带的装饰物。
(10)顺:顺从,体贴。
③问:赠送。
【译文】
妻说公鸡打鸣了,
大说天色还没亮。
你快起一床一看天色,
启明星星光明亮。
水鸟快要飞出来,
去射野鸭和大雁。
射中野鸭和大雁,
同你一起做美餐。
共享佳肴饮美酒,
与你恩一爱一到白头。
弹琴鼓瑟相唱和,
生活宁静又美好。
我知你一性一本勤勉,
把我佩饰送给你。
我知你心善体贴,
把我佩饰赠给你。
我知你对我恩一爱一,
送我佩饰报答你。
【读解】
幸福是什么?
幸福是需求获得满足之后的喜悦。
需求不一样,幸福喜悦的内容就不一样,因此幸福的尺度便因人而异。
二人世界中,什么最重要?
自然是二人相处和谐、彼此都以对方为自己生活中不可或缺的一半最重要。
然而;和谐相处所需的条件太多,只有当两人在诸多条件中的多数上取得一致或近似,才具有了和谐的可能一性一。
有人觉得要有汽车洋房金银遍屋才会幸福,有人觉得要吃牛一奶一面包睡席梦思才是幸福,也有人觉得吃窝窝头喝面汤啃咸莱睡土炕才幸福,各有各的追求,全都无可非议。
可是,把汽车洋房和窝窝头上炕放在一起,难产生和谐,难说会幸福。
除此之外,同在一个屋檐下的两个人,成天你看我我看你,同吃同住同行,实实在在平平淡淡无波无澜,要有点耐心和毅力才可坚持下去。
要是有人喜欢冒险、刺激、花样翻新、沾花惹草,同一个屋檐下的平淡无奇能不烦人吗?能同外面一精一彩的世界比美吗?
我们的祖先早就悟出了其中的道理,深知人的欲一望是没有止境的。
他们从自己的生存体验中发现,最适合于自己的,就是最好的,总结出“知足者常乐”,“宁静以致远,淡泊以明志”这一类人生格言。
我们是应该认真思索思索。