褰裳——大胆求一爱一的戏谑【原文】子惠思我《诗经》褰裳大胆求爱的戏谑-译文与读解

诗经查询

请输入关键字:

例如:诗经

诗经 - 褰裳大胆求爱的戏谑-译文与读解

诗经

褰裳大胆求爱的戏谑-译文与读解

褰裳——大胆求一爱一的戏谑

【原文】

子惠思我,

褰裳涉溱(1)。

子不我思,

岂无他人?

狂童之狂也且(2)!

子惠思我,

褰裳涉浦(3)。

子不我思,

岂无他士?

狂童之狂也且!

【注释】

①寨(qian):用手提起。

裳:下一身的衣服。

溱(zhen):河名。

②也且(ju):语气助词,没有实义。

③浦(wei):河名。

【译文】

要是你还思念我,

提起衣裳过溱河。

要是你不思念我,

难道就没人一爱一我?

你真是个傻小子!

要是你还思念我,

提起衣裳过浦河。

要是你不思念我,

难道就没人一爱一我?

你真是个傻小子!

【读解】

这是一首很有现代味儿的情歌。

姑一娘一到了该出嫁的年纪,大胆向小伙子表白一爱一慕之情,显出很有几分自信,似乎不愁嫁不出去。

小伙子反倒有了几分胆怯。

这种表白方式,应当是天一性一无拘无束的自然流露。

这只有在全无禁锢的情况之下才有可能。

现代味凡是不能以时间来确认的。

经常可能的情形是,传统的积淀越深厚,对人一性一的压抑越厉害,个人能够自主的自一由就相对地少,属于自己的空间也相应缩小,个人与传统之间的对立、冲突便容易发生。

远古的接近自然状态的男欢女一爱一,同现代建立在个人独立意识基础上的男欢女一爱一固然有许多不同,但在符合人一性一的自一由选择这一点上,却是没有太大差别的。

从这个意义上说,其一精一神也是现代的。

共2页 上一页 1 2 下一页
《诗经》诸子百家
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

褰裳——大胆求一爱一的戏谑【原文】子惠思我《诗经》褰裳大胆求爱的戏谑-译文与读解

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版