闲情偶寄
居室部 ○藏垢纳污
【原文】
欲营一精一洁之房,先设藏垢纳污之地。
何也?爱一精一喜洁之士,一物不整齐,即如目中生刺,势必去之而后已。
然一人之身,百工之所为备,能保物物皆一精一乎?且如文人之手,刻不停批;绣女之躬,时难罢刺。
唾绒满地,金屋为之不光;残稿盈庭,一精一舍因而欠好。
是极韵之物,尚能使人不韵,况其他乎?故必于一精一舍左右,另设小屋一间,有如复道,俗名“套房”是也。
凡有败笺弃纸、垢砚秃毫之类,卒急不能料理者,姑置其间,以俟暇时检点。
妇人之闺阁亦然,残脂剩粉无日无之,净之将不胜其净也。
此房无论大小,但期必备。
如贫家不能办此,则以箱笼代之,案旁榻后皆可置。
先有容拙之地,而后能施其巧,此藏垢之不容已也。
至于纳污之区,更不可少。
凡人有饮即有溺,有食即有便。
如厕之时尚少,可于溷厕之外,不必另筹去路。
至于溺之为数,一日不知凡几,若不择地而遗,则净土皆成粪壤,如或避洁就污,则往来仆仆,是率天下而路也①。
此为寻常好洁者言之。
若夫文人运腕,每至得意疾书之际,机锋一转,则断不可续。
然而寝食可废,便溺不可废也。
“官急不如私急”,俗不云乎?常有得句将书而阻于溺,及溺后觅之杳不可得者,予往往验之,故营此最急。
当于书室之旁,穴墙为孔,嵌以小竹,使遗在内而流于外,秽气罔闻,有若未尝溺者,无论一陰一晴寒暑,可以不出户庭。
此予自为计者,而亦举以示人,其无隐讳可知也。
【注释】
①是率天下而路也:选自《孟子•滕文公上》里的《许行》篇。
意思是:这是让全天下人都疲惫不堪。
路,疲劳;羸弱。
【译文】
想要把房屋收拾得干净整洁,先要准备一个放垃圾的地方。
为什么呢?因为喜欢干净整洁的人,只要有一件东西放得不整齐,就像眼中长了刺,一定要把它除去才肯罢休。
然而一个人要做的事很多,能保证样样东西都干净整洁吗?就像文人不停地写文章,弄得满屋子废稿纸,一精一致的书房也会因此失去雅趣;刺绣的女子不停地刺绣,弄得满地都是丢弃的绒线头,漂亮的闺房也会因此失去光彩。
这些非常有情趣的事,尚且会使人感觉失去情趣,何况其他的东西呢?所以一定要在房屋的左右,另盖一间小屋,就像复道,俗称“套房”。
凡是有残弃的纸笺稿纸、用脏的砚台、秃掉的笔,以及一时着急来不及处理的物品,就暂且放在“套房”里,等有了空闲再检点。
女人的房间也是这样。
残留剩余的脂粉,每天都有,要每天收拾干净也来不及。
这样的“套房”不论大小,只是一定要有。
如果家里穷,盖不了“套房”,就用箱子代替,放在桌子前边或是床 后面都可以。
先有藏脏东西的地方,然后才能将房子收拾得干净整洁。
这就是说藏脏东西的地方一定要有。
至于纳污的地方,更是不可缺少。
只要是人,喝了水就要撒尿,吃了饭就要大便。
一天中大便还比较少,也可在猪圈厕所以外,不必再去寻找其他地方。
但是撒尿的次数太多了,一天不知道有多少次,如果不择地方随地小便,就会使干净的土地逐渐都变成粪土。
如果要避开干净的地方,选择脏地方去撒尿,就要跑来跑去,这样会使人疲惫不堪。
这是针对那些平常爱干净的人而言的。
如果是文人写作,写到得意的时候,思路一断,就难以接上了。
然而觉可以不睡,饭可以不吃,尿却不能不撒。
“官急不如私急”,俗话不是这样说的吗?常有这种情况,刚想出一个妙句要把它写下来,却因为要撒尿而被打断,等撒完尿再去想这句话,却再也想不起了,我常常是这样。
所以准备一个方便的地方是最要紧的事。
可以在书房旁边的墙上挖一个小孔,中间嵌上一根小竹管,尿撒在房内却流在外面,秽气一点也闻不到,就像没有撒过尿一样。
不论一陰一晴寒暑,都可以不出房屋。
这是我为自己想出来的妙计,也把它拿来告诉别人,可见我没有什么隐讳的了。