闲情偶寄
居室部 ○欹斜格
【原文】
此格甚佳,为人意想所不到,因其平而有笋者,可以着实,尖而无笋者,没处生根故也。
然赖有躲闪法,能令外似悬空,内偏着实,止须善藏其拙耳。
当于尖木之后,另设坚固薄板一条,托于其后,上下投笋,而以尖木钉于其上,前看则无,后观则有。
其能幻有为无者,全在油漆时善于着色。
如栏杆之本体用朱,则所托之板另用他色。
他色亦不得泛用,当以屋内墙壁之色为色。
如墙系白粉,此板亦作粉色;壁系青砖,此板亦肖砖色。
自外观之,止见朱色之纹,而与墙壁相同者,混然一色,无所辨矣。
至栏杆之内向者,又必另为一色,勿与外同,或青或蓝,无所不可,而薄板向内之色,则当与之相合。
自内观之,又别成一种文理,较外尤可观也。
【译文】
这种式样很好,是人们意想不到的。
因为平而有榫的,木条可以落在实处,尖而无榫的,木条无处生根。
然而凭借一种躲闪法,能让它从外面看起来好像悬空,里面却偏偏落在实处,只是要善于藏拙罢了。
应当在每一根尖木条的后面,另外再安一条坚固的薄板,托在后面,上下斗榫,再把尖木条钉在上面。
薄板从前面看不到,后面才能看到。
这种式样能够把有变成无。
油漆的时候要善于着色。
如果栏杆的颜色是红色,那托板就要用其他的颜色。
其他颜色也不能乱用,应当和室内墙壁颜色一致。
比如墙壁是用白色粉刷,托板就也要用白色,墙壁是用青砖,托板就也要用青砖的颜色。
从外面看只能看到红色的纹路,而与墙壁同色的部分,已经跟它浑然一体,无从分辨了。
至于向内的栏杆,又必须另外用一种颜色而不能与外面的相同,或者是青色或者是蓝色,都可以。
而薄板向里一面的颜色则应该跟它相配。
从里面看上来,又是另一种图案,比外面更加好看。