郑人游于乡校①,以论执政②。然明谓子产曰③:“毁乡《古文观止》子产不毁乡校·原文·译文·翻译

古文观止查询

请输入关键字:

例如:古文观止

古文观止 - 子产不毁乡校·原文·译文·翻译

古文观止

子产不毁乡校·原文·译文·翻译

郑人游于乡校①,以论执政②。

然明谓子产曰③:“毁乡校,何如?”

子产曰;“何为?夫人朝夕退而游焉④,以议执政之善否。

其所善者,吾则行之;其所恶者,吾则改之,是吾师也,若之何毁之?我闻忠善以损怨⑤,不闻作威以防怨(6)。

岂不遽止(7)?然犹防川(8):大决所犯,伤人必多,吾不克救也;不如小决使道(9),不如吾闻而药之也(10)。”

然明曰:“蔑也,今而后知吾子之信可事也(11)。

小人实不才(12)。

若果行此,其郑国实赖之,岂唯二三臣(13)?”

仲尼闻是语也,曰(14):“以是观之,人谓子产不仁,吾不信也。”

【注释】

①乡校;古时乡间的公共场所,既是学校,又是乡人聚会议事的地方。

②执政:政事。

③然明:郑国大夫融蔑,然明是他的字。

④退:工作完毕后回来。

⑤忠善:尽力做善事。

损:减少。

(6)作威;摆出威风。

(7)遽(jù):很快,迅速。

(8)防:堵塞。

川:河流。

(9)道:同“导”,疏通,引导。

(10)药之:以之为药,用它做治病的药。

(11)信:确实,的确。

可事;可以成事。

(12)小人:自己的谦称。

不才:没有才能。

(13)二三:这些,这几位。

(14)仲尼:孔子的字。

(孔子当时只有十岁,这话是后来加上的。

)

【译文】

郑国人到乡校休闲聚会,议论执政者施政措施的好坏。

郑国大夫然明对子产说:“把乡校毁了,怎么样?”

子产说:“为什么毁掉?人们早晚干完活儿回来到这里聚一下,议论一下施政措施的好坏。

他们喜欢的,我们就推行;他们讨厌的,我们就改正。

这是我们的老师。

为什么要毁掉它呢?我听说尽力做好事以减少怨恨,没听说过依权仗势来防止怨恨。

难道很快制止这些议论不容易吗?然而那样做就像堵塞河流一样:河水大决口造成的损害,伤害的人必然很多,我是挽救不了的;不如开个小口导流,不如我们听取这些议论后把它当作治病的良药。”

然明说:“我从现在起才知道您确实可以成大事。

小人确实没有才能。

如果真的这样做,恐怕郑国真的就有了依靠,岂止是有利于我们这些臣子!”

孔子听到了这番话后说:“照这些话看来,人们说子产不仁,北打下如估”

郑伯克段于鄢·原文·译文·翻译 石碏谏宠州吁·原文·译文·翻译 齐桓公伐楚·原文·译文·翻译 曹刿论战·原文·译文·翻译 宫之奇谏假道·原文·译文·翻译 子鱼论战·原文·译文·翻译 烛之武退秦师·原文·译文·翻译 勾践灭吴·原文·译文·翻译 邵工谏厉王弭谤·原文·译文·翻译 赵宣子论比与党·原文·译文·翻译 吴子使札来聘·原文·译文·翻译 虞师晋师灭夏阳·原文·译文·翻译

共2页 上一页 1 2 下一页
《古文观止》未分类项
起名测名
黄历查询
诗词歌赋
实用查询
免费测试
猜你喜欢
网名大全

郑人游于乡校①,以论执政②。然明谓子产曰③:“毁乡《古文观止》子产不毁乡校·原文·译文·翻译

© 2007-2022 喜蜜滋

手机版】 【电脑版