古文观止
会稽刻石·原文·译文·翻译
〔秦〕李斯
【题解】秦始皇于三十七年(前210)十月出游,由左丞相李斯、少子一胡一 亥随从,南至云梦(今湖北省境),沿一江一 而下,登会稽山,祭大禹庙,以望南海。
李斯奉命为文颂秦德、罪六国、明法规、正风俗,亲自以小篆书写,刻石立碑。
就在回归途中,这位“千古一帝”病死在沙丘(今河北广宗西北)。
本篇在文体上属于铭文,四字一句,三句一韵。
庄重凝炼,是铭文文体的代表作。
皇帝休烈(1),平一宇内,德惠攸长(2)。
卅有七年(3),亲巡天下,周览远方。
遂登会稽,宣省一习一 俗(4),黔首斋庄(5)。
群臣诵功,本原事迹,追道高明(6)。
秦圣临国,始定刑名(7),显陈旧章。
初平法式,审别职任,以立恒常。
六王专倍(8),贪戾慠猛(9),率众自强。
暴虐恣行,负力而骄,数动甲兵(10)。
陰通间使,以事合从(11),行为辟方(12)。
内饰诈谋,外来侵边,遂起祸殃。
义威诛之,殄熄暴悖(13),乱贼灭亡。
圣德广密,****之中(14),被泽无疆。
皇帝并宇,兼听万事,远近毕清。
运理群物,考验事实,各载其名。
贵贱并通,善否陈前(15),靡有隐情。
饰省宣义(16),有子而嫁,倍死不贞。
防隔内外,禁止一婬一佚,男女絜诚。
夫为寄猳(17),杀之无罪,男秉义程(18)。
妻为逃嫁,子不得母,咸化廉清。
大治濯俗,天下承风,蒙被休经(19)。
皆遵度轨,和安敦勉(20),莫不顺令。
黔首修絜,人乐同则,嘉保太平。
后敬奉法,常治无极,舆舟不倾。
从臣诵烈,请刻此石,光垂休铭(21)。
选自中华书局标点本《史记·秦始皇本纪》
皇帝创业美且盛,境内平定大一统,德泽恩惠长又长。
始皇三十有七年,亲自出巡游天下,视察周遍到远方。
于是登上会稽山,宣布教化树风尚,国民肃敬又端庄。
臣子个个颂功德,寻根求原明事迹,追述往事赞秦皇。
秦皇天圣做国君,始立法令正名实,明确公布旧规章。
首先统一总法式,审别官职明任务,从此办事有恒常。
六王专横背信义,贪心乖戾又凶猛,个个带头想逞强。
随心所欲施暴虐,自恃军力太骄狂,屡次出兵动刀槍。
暗中通使搞离间,串联合纵拒秦国,所作所为不正当。
掩盖内心怀奸计,公然外来侵我疆,天下从此起祸殃。
秦国正义威力强,扑灭暴力诛叛逆,乱世寇贼尽灭亡。
始皇圣德深又广,充满天地和四方,泽被众生浩无疆。
皇帝统一海内地,兼听天下万千事,远远近近政治清。
运用道理管万物,确定是非看事实,载入史册须正名。
无论贵贱法通用,是非公诸众人前,不准欺骗有隐情。
文饰过错说有理,夫死弃子再嫁人,加倍死罪惩不贞。
内外隔绝防范严,禁止男女犯奸一婬一,人人干净心要诚。
有妇之夫一婬一人一妻 ,杀死奸夫不算罪,男子礼仪有章程。
为人之妻若逃嫁,害得子女失母亲,都要教育使廉清。
政治统一改陋俗,天下众民受教化,善经美典披在身。
人人知道遵法度,家家和好共敦勉,天下无不听王令。
国民都能修洁心,乐守规矩同法则,吉庆欢乐保太平。
后人奉公敬守法,长治久安无尽期,犹如车船永不倾。
随从群臣齐歌颂,请求刻石树丰碑,光辉永留映美铭。
(王维堤)
【注释】
(1)休烈:盛美的事业。
(2)攸:原作“修”,据严可均辑校《全秦文》卷一所收申屠駉重刻会稽碑拓本改。
“攸”在此作语助。
(3)卅:原作“三十”,据严辑《全秦文》会稽碑拓本改。
(4)省(xǐng):明白。
(
5)黔首:战国及秦代对国民的称呼。
斋:肃敬。
(6)道:原作“首”,据严辑《全秦文》会稽碑拓本改。
高明:指秦始皇的所作所为。
(7)刑名:本指形(事实)和名(名称)。
先秦法家把“名”引申为法令、名份、言论,主张“审合刑名”,“循名责实”,以明赏罚。
(8)六王:指楚、齐、燕、韩、魏、赵六国之王。
专:独断专行。
倍:通“背”。
(9)慠(aò奥):同傲。
(10)甲兵:甲胄和武器。
(11)合从:即合纵,战国后期纵横家提出的六国联合抗秦战略。
(12)辟:同僻。
方:通“旁”。
辟方:不正当。
(13)殄(tiǎn舔)熄:灭绝,扑灭。
(14)****:天地及四方。
(15)否(pǐ匹):恶。
(16)饰:文饰。
省:通“眚”,过失。
(17)寄猳(jiā家):借给别家传种的公猪,比喻入他人家中一婬一乱的男人。
(18)秉:操持。
义:礼仪容止。
(19)休:美。
(20)敦:督促。
(21)垂:流传下去。
郑伯克段于鄢·原文·译文·翻译 石碏谏宠州吁·原文·译文·翻译 齐桓公伐楚·原文·译文·翻译 子产不毁乡校·原文·译文·翻译 曹刿论战·原文·译文·翻译 宫之奇谏假道·原文·译文·翻译 子鱼论战·原文·译文·翻译 烛之武退秦师·原文·译文·翻译 勾践灭吴·原文·译文·翻译 邵工谏厉王弭谤·原文·译文·翻译 赵宣子论比与党·原文·译文·翻译 吴子使札来聘·原文·译文·翻译