礼记
陈子车死于卫
(1)
——制止殉葬的“黑色幽默”
【原文】
(2)。
其要与其家大大谋以殉葬(3),定而后陈子亢至(4)。
以告曰“夫子疾,莫养于下,请以殉葬。”
子亢曰:“以殉葬非礼也。
虽然,则彼疾当养者,孰若妻与宰?得已(5),则吾欲已。
不得已,则吾欲以二子者之为之也(6)。”
于是弗果用(7)。
【注释】
①本节选自《植弓》下。
②陈子车:春秋时齐国大夫。
(3)大夫:为卿大大处理家务的总管。
下文的”宰”与此相同。
(4)陈子亢:陈子车的弟弟,孔子的弟子。
⑤已;止,终止。
(6)二子:指陈妻和家宰。
(7)弗;不。
果;果然,结果。
【译文】
陈子车在卫国死了。
他的妻子和家宰打算用活人为他殉葬,决定之后,陈子亢来了。
两人告诉陈子亢说:“他老人家有病,没有人在地下伺候他,希望能用活人为他殉葬。”
陈子亢说:“用活人殉葬不合礼仪。
尽管如此,兄长有病,应当有人去伺候,除了妻子和家宰外,谁还能做这事呢?如果不这样做,那正合我想法. 如果要这样做,那我就想用你们两个人来殉葬。”
于是,陈妻和家宰便没有用活人殉葬。